«Вы думаете, собаки не попадают в рай? Я уверяю: они будут там раньше каждого из нас.»
Мы стремимся пленить любимую и сами при этом пленяемся ещё безвозвратней. Покорить сердце можно только сердцем.
Между хорошим обедом и жизнью только та разница, что сладкое подают в конце…
Из вереска напиток
Забыт давным-давно
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котле его варили
И пили всей семьёй
Малютки- медовары
В пещерах под землёй.
Пришёл король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Прогнал он бедных пиктов
К далёким берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом,
Лежал живой - на мертвом,
А мертвый на живом…
Лето в стране настало -
Вереск во всю цветет…
Но некому готовить
Вересковый мёд…
В своих могилках тесных,
В горах родной земли,
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо
И думает: «Кругом
Цветёт медвяный вереск,
А мёда мы не пьем.»
Но вот его вассалы
Приметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет -
Старый, горбатый карлик
И мальчик двеннадцати лет…
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнёс.
Сидел король шотладский,
Не шевелясь, в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле…
Гневно король промолвил:
-Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!"
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы…
И вдруг голосок раздался:
-Слушай, шотландский король!
Поговорить с тобою
С глазу на глаз изволь!
Старость боитсясмерти!
Жизнь я изменой куплю - и Выдам заветную тайну!"
Карлик сказал королю…
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
-«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочём…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем!
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод…
И я научу шотландцев
Готовить старинный мёд!"
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал…
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик,
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды -
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды…
А мне и костер не страшен,
Пускай со мною умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мёд!"
ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
--------------
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.
Король глядит угрюмо
И думает: «Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем.»
Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.
Старость боится смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну, -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.
«Если ваши нравственные устои вгоняют вас в тоску, знайте: ваши нравственные устои никуда не годятся».
«Быть может, судьба более благосклонна к тому, кто любит собирать ракушки, чем к тому, кто родился миллионером».
«Тот, кто живёт в стеклянном доме, не должен бы бросаться камнями в других».
Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бы бросаться камнями в других.
Суди о прожитом дне не по урожаю, который ты собрал, а по тем семенам, что ты посеял в этот день.