Ты в любви неуязвим,
Сердцем груб и чёрств душой —
Вот скотина!
Обманувшись в ласках милой,
Совершенства ищешь с новой.
Это верно.
Подпевай мне, улыбнись,
В ритме жиги закружись —
Бранль-бурре!
Жар в крови, истома чувств
Словом нежности звенит,
В виреле!
Не желаю перемен —
Молод, весел и силён!
Слава Богу!
Братья, нашей жизни суть —
Будь беспечен — счастлив будь!
Йо-хо-хо!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Непобедимый Ёжик, 38 лет, вечный студент — благородный поборник справедливости, бескорыстно навязывает свою помощь всем, кто в ней нуждается и не нуждается, за что не вылезает из драк и реанимации.
Конкордия Браниславовна (попросту Ко бра), 63 года, женщина со следами былой красоты, манеры заносчивые с претензией на аристократизм, урождённая мещанка, не гнушается ни одним из доступных ей видов порока. Взгляды отсталые, колеблются в зависимости от перемены атмосферного давления: с вялотекущей ксенофобии до рьяного антикоммунизма.
Её дочка Лесная Фея — чистая девушка, глубоко страдающая из-за своей матери. Бледна и прекрасна.
Реликтовый Гоминид 25 лет, рыбак — пьяница и шарлатан, но в целом человек порядочный.
Осёл Дильмон — задирает свой хвост в самое неожиданное время, в любом неподходящем для этого месте, удивляя тем самым окружающих. Жаль, что сам не осознаёт собственное скотство, ввиду привитой Коброй мысли о якобы свойственных ему сладострастной непревзойдённости и великолепии самца. Неплохо поёт и бренчит на гитаре (после стычки с Реликтовым Гоминидом, поёт только звонким фальцетом, и это заставляет его глубоко страдать).
Среди моих доброжелателей и знакомых развернулась нешуточная борьба за право быть узнанными в героях пьесы. Дабы не разочаровывать никого из моих читателей я проявлю максимум изощрённой дипломатичности и неистребимой галантности, доставшихся мне от пращуров, непрестанно подвязавшихся в этих качествах, сказав уклончиво: люди, послужившие прообразами героев постановки, учтиво просят не принимать прочитанное вами за художественный вымысел автора, все описанные события имели место быть в жизни.
А поскольку я ещё слишком молод и не успел поседеть, испытывая сразу и всё на собственном опыте — многое было записано со слов людей далёких от Парнаса, чьи благодатные склоны, вытаптываются густо толкущимся в его округе стадом лукавых сатиров.
1.
Лесная Фея, наделённая даром творить чудеса и менять по своему капризу собственный облик, являет танец своего желания.
Там где скалы гранитные
Круто срываются
В пену прибоя,
Её дом соткан ветрами
Дикого леса,
Необъятного Моря.
Забвенье, безумье, мечтание, жизнь —
В кружении танца.
В нём вся её страсть,
Трепет бурной души,
Тоска по любимому.
Он виделся ей: покоритель, герой,
Свободный от страха.
Взошедший на пик
Высочайшей из гор.
И пророчество сбылось!
Яркий свет слепит глаза, Фея не может угадать, кто тот человек поравнявшийся с ней. Взгляд синих глаз незнакомца подобно блеснувшей молнии обжигает девушку: она смущается, дыхание от волнения прерывается, но такое состояние нельзя показывать.
Кожа её щёк была прозрачно-бледной. В лучах же рассвета она играла тонким розовым румянцем, как и ясное утреннее небо над их головами.
- Вы видели мой танец? И что вам понравилось больше всего?
— Вкусив нектар жасмина,
Ароматы мяты,
Во славу праздника,
И в честь любви к тебе,
Пьян без вина,
Блаженство, испытавши,
Ты подарила мне глоток веселья, счастья!
Тобой я не устану восхищаться.
И вторя в хоровом многоголосье,
Твоих поклонников бесчисленного войска
Я громче всех воскликну: «Фея, ты прекрасна»!
- Вы спустились сюда сверху. Должно быть там, высоко в горах восхитительно. И что же Вы ищете среди сияния льда и безмолвия белых как саван облаков?
- Путь к самому себе.
- И только то?
- Вы говорите с уверенностью девушки, знающей ответ на вопрос, мучающий мудрецов всего мира. А сами что ищете здесь среди голубых гор?
- Всё наделённое красотой и талантом. Сегодня, я встретила Вас.
- И только то?
- Признайтесь, Вы проделали весь этот долгий и опасный путь ради меня, а не ради поиска святых истин.
— Несравненная Фея Леса,
(может уместнее — Фея Гор?)
Не устану, выражать Вам своё восхищение
Женщину можно ввести в смущение, сказав ей в лицо только чистую правду.
Я люблю Вас и люблю давно.
Вижу краску румян у Вас на щеках — подтверждающую моих слов правоту!
- Стихию и человека нельзя поженить. Почему же природа кажется нам столь прекрасной? Потому что мы вкладываем в неё наши собственные души. И ты тоже для меня как природа. Вот за это ты мне так дорог.
— Бесценная, моих стихов изысканную вязь
Сподобишься лишь только ты услышать,
Под шёпот звёздный я шепну в ушко:
«Моя навеки, как тебя люблю я»!
- Возвращайся с победой, и я исполню одно твоё желание.
Весеннее ликование природы возносится к белоснежным вершинам, вбирая в свой восторженный круг всю неисчерпаемость мира, подобно Чаше Святого Грааля, наполняемого животворящим пламенем Святого Духа, невидимо пронизывающего горы, ручьи, цветы — всё естество, и Фея растворяется в нём.
- До свидания, Фея, до скорого свидания!
2.
Поскольку автор пьесы ничего не знает о законах сочинительства настоящей драматургии, это освобождает меня от соблюдения каких-либо правил и условностей, поэтому мы с вами, дорогой мой читатель, с легкостью вольного ветра, слетающего с гор, устремляемся на поиски новых эмоций и переживаний, и оказываемся в салоне литературного общества «Коацакоалькосские Сказители», проводящего конкурс «Поэт года». Наш незваный приход сильно удивил Непобедимого Ёжика и его собеседницу Конкордию Браниславовну (зовите её Ко бра — это имя ей ближе и привычнее).
- Непобедимый Ёжик… ваше имя звучит очень эротично!
— Эротоманка только высшей марки
Желанное способна разглядеть,
Лишь в имени, условностях, декоре,
Ведь эротизм, как всякое искусство
Бежит толпы и ярмарочной давки,
Туда, где ждёт беспечный страстный Ёж.
Не будем увлекаться — конкурс ждёт!
- Я сделала ставку на своего любимца — Осла Дильмона. Что вы думаете по поводу участников? Кто из них победит?
— Что я думаю?
Думаю, вы проиграете
Лидер носит ботфорты
И серьгу в ухе.
Вам это важно было знать,
Кобра?
- Кто же он?
- Рыбак Гоми!
Поэтический турнир приблизился к финалу. Наступил последний этап борьбы.
Реликтовый Гоминид обращается к жюри и публике:
— Эту песню до вас, господа,
Я любил напевать перед стадом баранов,
Когда гнал его поутру
На зелёный лужок, среди скал и обрывов.
Баранам нравилось — оцените ли вы?
В горах фиалочка цветёт.
Орайда-райда, орайда!
Одна на горной круче.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!
Во льду под небом голубым.
Орайда-райда, орайда!
Среди ветров и стужи.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!
Налюбоваться не могу.
Орайда-райда, орайда!
Сорву и милой подарю!
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!
К груди цветок она прижмёт.
Орайда-райда, орайда!
На миг, на миг — прекрасный миг!..
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!
— За Гоми! — рявкнул пьяный хор.
Он гордость был Юловских гор!..
Показав удивительный стиль стихосложения, Гоми определяет исход поэтического соревнования.
Кобра, видя феерический успех рыбака Гоми, упаднически произносит:
— Ну что, продолжим наши трели?
Увы, «продул» турнир Дильмон!
Одно лишь скрасит пораженье
Мы снова вместе… здесь, сейчас
Желаю страстно, вожделенно
Свой проигрыш воздать любовью.
— Кобра, это будет твой тяжкий крест
Слушать мои любовные трели
От заката до ясного утра.
Обещаю совершать еженощные подвиги в постели.
Только после вступления в законный брак.
Чтобы ты была спокойна и не теряла аппетит.
— Ты сбегаешь от Кобры?
Но ведь я не гоню!
Наши прежние узы
Я с любовью храню
Злилась часто, не скрою,
Но в объятиях Муз
Я вязала порою
Продолжение уз…
— Ты прекрасна
И близка,
Это особенно радует…
и всё равно я так себя люблю…
но не такую как теперь…
а ту
ты что? застыл в оцепененье?
ещё скажи, что ты не знал меня…
— Вижу, настроение на подъёме,
Как у Евы после «яблочного» обеда.
Я же предупреждал,
Что буду радовать тебя не хуже Адама!
лишь только смерть всему решенье
ещё чуть-чуть продлится жизнь…
уходит жизнь!!!
— Ну, наконец-то мы столковались.
Хватит грешить.
Ты созрела для тихого благонравия
Семейной жизни.
я не хочу тихого,
во мне вулкан страстей,
ты видел мои глаза?
в них таится погибель…
они как у ведьмы,
прекрасной и свободной…
в них столько грусти,
если бы ты знал.
— Я королевой называю Вас,
За сердце устремлённое лишь ввысь.
И за отличие не видеть пошлость, низость
Со всех сторон кружащуюся роем.
— Сама я та же пошлость…
ты не знаешь…
и низкое не чуждо мне, поверь…
С богинями меня отождествляешь…
Но даже и не женщина теперь…
Я нагрешила в этот день пресветлый…
теперь скорблю о верности своей…
тебя любить пыталась…
безответно…
Но не вернуть той святости моей…
— Не извиняйтесь, Моя Кобра,
Ведь в том отличие мужчин
Стократно просим мы прощенья
И получаем каждый раз.
себя убила, а точнее душу…
не обелить её мне до конца…
хотя…
желаю смерти я Дильмона…
чтобы вторично мне не согрешить!
— Не женщина и сильно согрешила?
Боюсь продолжить рассужденья нить.
Надеюсь, Кобра, никого ты не убила.
Всё остальное сможем отмолить!
я уйду в монастырь…
насовсем, навсегда…
и надену свой чёрный наряд…
— Хватит мямлить, Кобра!
То монастырь, то полная свобода.
Знавал я ведьму высшей пробы.
От зла её предостерёг.
Тебя я не оставлю тоже.
Мы вместе — помогай нам Бог!
один и тот же человек вызывает противоречивые чувства…
точнее их совсем нет…
послечувствие странное…
редко так бывает дурно…
есть лишь одно оправдание — сама того хотела, вернее не совсем того…
желала торжества победы, но мой Дильмон меня подвёл…
Ах, почему так мается душа?
грешила телом, нагрешило тело, а платит цену покаянная душа.
— Умница, моя Кобра!
Мне всегда нравились уравновешенные,
Трезвомыслящие дамы,
Со здоровым чувством аппетита!
Кушай, не отвлекаясь, не о чём не думая.
3.
После поздравлений победителю турнира Непобедимый Ёжик вместе с Конкордией Браниславовной, прогуливаясь среди аллей и наслаждаясь свежим воздухом предгорий Священной Горы, подходят к дверям гостиницы, в которой поселилась Кобра.
- Ты не останешься на ночь. Уже поздно возвращаться домой?
— Мы должны быть сильными,
Храня неприкосновенность и целомудрие,
До вступления в законный брак.
— Ты издеваешься?
Или ты и в правду такой болван?
В таком случае всё кончено!
Иди к чёрту!
— Спи спокойно, моя Кобра.
Хорошего тебе настроения.
Я же до того переполнен оптимизмом,
Что больше не вмещу ни капли лишней.
Ёж удаляется.
Слыша близкое похотливое ржание, Кобра оборачивается.
Осёл Дильмон выходит из сумрака тени, со словами:
- Моя госпожа, не кручиньтесь по своему рыцарю-монаху. Он не вернётся. И пусть вместе с ним свою песню завоют метели и лавины. Я готов буду с радостью заменить Вам его.
- Да, я никудышный поэт, но непревзойдённый, в своей неутомимости, любовник!
Кобра делает приглашающий жест.
4.
Светлая лунная ночь.
Время испытаний закончилось и вот уже влюблённые Реликтовый Гоминид и Лесная Фея снова вместе.
Автор сам не раз бывал свидетелем таких свиданий, и каждый раз находил подобное зрелище самым приятным и прекрасным для наблюдателя, а тем паче для самих счастливых избранников судьбы.
- Как насчёт исполнения моего желания, Фея?
- И каково же будет желание победителя?
— Из всех сокровищ, что подарены судьбой
Вручи любовь и верность обещай.
Как роза лепестки хранит шипами.
Другую роскошь ты оставишь за собой.
Печатью любви, этого договора двух преданных сердец, стал первый поцелуй, соединивший их союз.
— Не сомневаюсь, что твои «скрытые» таланты
Превосходят видимые.
Меня охватила тревога:
А не в кущах ли мы райских?
Благодаря тебе, Дорогая.
Один бы сказал: ПЬЕСА - ВЕСЬ мир.
САТИРИЧЕСКАЯ ДРАМА В ШЕСТИ ДЕЙСТВИЯХ, С ПРОЛОГОМ И ЭПИЛОГОМ.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Хельга Шипокляк-Волюа (в девичестве Дракулова) - Вампирша. Воздействие её вялых потуг ворожбы имеет такое же отношение к магии и силам тьмы, в каком граф Дракула соотносится с проказливой старушкой Шапокляк. Главным успехом её жизни можно назвать соблазнение и похороны аббата де Ниссюка.
Непобедимый Ёжик, 38 лет, вечный студент - благородный поборник справедливости, бескорыстно навязывает свою помощь всем, кто в ней нуждается и не нуждается, за что не вылезает из драк и реанимации.
Старый Филин Юлий Штар, медиамагнат - умён, богат и развратен (скрытный… очень скрытный содомит - боготворит свой собственный пол, но иногда уступает домогательствам противоположного). Недавно приобрёл ценою целого состояния титул лесного баронета, вследствие чего настаивает, чтобы теперь его называли не иначе, как Гай Юлий Штар фон Ротвейлер-Блох, но никто из лесной братии не утруждает себя таким надругательством над языком и зовут по-прежнему Старый Филин, а «особо приближённые», так и вовсе Юленька.
Реликтовый Гоминид 25 лет, рыбак - пьяница и шарлатан, но в целом человек порядочный.
ДЕЙСТВИЕ ШЕСТОЕ, ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
ПРЕДСКАЗАНИЕ СБУДЕТСЯ!
Старец, строчащий памфлеты,
Да две пожилых… миль пардон, лесбиянки -
Итог, что вас ждёт!
Я бываю здесь реже и реже,
Теснимый описанной выше компанией.
Грозит неминуемый крах для всего,
Что останется Штару причастным.
Я слишком увлёкся.
Уходит видение, в зыбкий туман, растворяясь.
Вино откровения вскружит вам голову.
Главное сказано мною.
Спасайтесь, кто в силах ещё
С обречённого гибели судна!
Прощайте!
Не падайте духом, собратья-зверушки!
Сочувствием полный к несчастным,
Благой пилигрим - добродетельный Ёжик.
САТИРИЧЕСКАЯ ДРАМА В ШЕСТИ ДЕЙСТВИЯХ, С ПРОЛОГОМ И ЭПИЛОГОМ.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Конкордия Браниславовна (попросту Ко бра), 63 года, женщина со следами былой красоты, манеры заносчивые с претензией на аристократизм, урождённая мещанка, не гнушается ни одним из доступных ей видов порока. Взгляды отсталые, колеблются в зависимости от перемены атмосферного давления: с вялотекущей ксенофобии до рьяного антикоммунизма.
Её дочка Лесная Фея - чистая девушка, глубоко страдающая из-за своей матери. Бледна и прекрасна.
Непобедимый Ёжик, 38 лет, вечный студент - благородный поборник справедливости, бескорыстно навязывает свою помощь всем, кто в ней нуждается и не нуждается, за что не вылезает из драк и реанимации.
Старый Филин Юлий Стар, медиамагнат - умён, богат и развратен (скрытный… очень скрытный содомит - боготворит свой собственный пол, но иногда уступает домогательствам противоположного). Недавно приобрёл ценою целого состояния титул лесного баронета, вследствие чего настаивает, чтобы теперь его называли не иначе, как Гай Юлий Стар фон Ротвейлер-Блох, но никто из лесной братии не утруждает себя таким надругательством над языком и зовут по-прежнему Старый Филин, а «особо приближённые», так и вовсе Юленька.
Гном-алхимик Авигдор, состоит в интимных отношениях с Конкордией Браниславовной (Ко брой), нечист на руку, хромает на левую ногу.
Реликтовый Гоминид 25 лет, рыбак - пьяница и шарлатан, но в целом человек порядочный.
Осёл Дильмон - задирает свой хвост в самое неожиданное время, в любом неподходящем для этого месте, удивляя тем самым окружающих. Жаль, что сам не осознаёт собственное скотство, ввиду привитой Коброй мысли о якобы свойственных ему сладострастной непревзойдённости и великолепии самца. Неплохо поёт и бренчит на гитаре (после стычки с Реликтовым Гоминидом, поёт только звонким фальцетом, и это заставляет его глубоко страдать).
Владлена Кобринская - штатное замковое привидение. Неприкаянная душа сестры-близнеца хозяйки замка, погубленная Коброй в борьбе за владетельные права. Неупокоенный дух Влады взывает о мщении, распугивая редких гостей Кобургберга и погружая постояльцев в суеверный страх и уныние, неспособных привыкнуть к еле слышно скользящему, время от времени, по каменным залам туманному белому силуэту…
Вольный Падальщик - беспрекословно предан Кобре. Не отличается здравомыслием, но обязанности выполняет исправно, со знанием дела. Пару раз сбегал в монастырь, мучимый укорами совести и донимающими его по ночам явлениями призраков безвинно загубленных людей, но оба раза был изгнан тамошней монашеской братией, несогласной мириться с обществом «взывающих о прощении» проституток, их жеманных сутенёров и «почти раскаявшихся» наркодиллеров, густо поваливших вслед за своим вожаком, из-за чего Святая Обитель стала походить больше на разбойничий вертеп. Ущемлённый в своих искренних побуждениях на пути к нравственному перерождению, подумывает о переходе в католицизм.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ, ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Кабинет издателя газеты «Задрипанец Заполярья». Старый Филин Юлий Стар и Конкордия Браниславовна (Ко бра) обговаривают совместные действия против Непобедимого Ёжика. Стар подкупает Кобру.
- Пять тысяч - вот моя цена!
Как видите я не дешёвка!
- В «зелёных»? В евро?
- Нет в рублях!
Платите Стар, не прогадаете.
Учтите, я за этот гонорар
Так расстараюсь, вам в угоду,
Что удивится весь лесной народ.
Наш Филин в сторону. Смущён, опешил.
Бубнит под нос:
- Как низко пали нравы.
Былых любовников сдаёт за грош!
- Вы просто прелесть! -
Я согласен!
САТИРИЧЕСКАЯ ДРАМА В ШЕСТИ ДЕЙСТВИЯХ, С ПРОЛОГОМ И ЭПИЛОГОМ.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Конкордия Браниславовна (попросту Ко бра), 63 года, женщина со следами былой красоты, манеры заносчивые с претензией на аристократизм, урождённая мещанка, не гнушается ни одним из доступных ей видов порока. Взгляды отсталые, колеблются в зависимости от перемены атмосферного давления: с вялотекущей ксенофобии до рьяного антикоммунизма.
Её дочка Лесная Фея - чистая девушка, глубоко страдающая из-за своей матери. Бледна и прекрасна.
Непобедимый Ёжик, 38 лет, вечный студент - благородный поборник справедливости, бескорыстно навязывает свою помощь всем, кто в ней нуждается и не нуждается, за что не вылезает из драк и реанимации.
Старый Филин Юлий Штар, медиамагнат - умён, богат и развратен (скрытный… очень скрытный содомит - боготворит свой собственный пол, но иногда уступает домогательствам противоположного). Недавно приобрёл ценою целого состояния титул лесного баронета, вследствие чего настаивает, чтобы теперь его называли не иначе, как Гай Юлий Штар фон Ротвейлер-Блох, но никто из лесной братии не утруждает себя таким надругательством над языком и зовут по-прежнему Старый Филин, а «особо приближённые», так и вовсе Юленька.
Гном-алхимик Авигдор, состоит в интимных отношениях с Конкордией Браниславовной (Ко брой), нечист на руку, хромает на левую ногу.
Реликтовый Гоминид 25 лет, рыбак - пьяница и шарлатан, но в целом человек порядочный.
Осёл Дильмон - задирает свой хвост в самое неожиданное время, в любом неподходящем для этого месте, удивляя тем самым окружающих. Жаль, что сам не осознаёт собственное скотство, ввиду привитой Коброй мысли о якобы свойственных ему сладострастной непревзойдённости и великолепии самца. Неплохо поёт и бренчит на гитаре (после стычки с Реликтовым Гоминидом, поёт только звонким фальцетом, и это заставляет его глубоко страдать).
Владлена Кобринская - штатное замковое привидение. Неприкаянная душа сестры-близнеца хозяйки замка, погубленная Коброй в борьбе за владетельные права. Неупокоенный дух Влады взывает о мщении, распугивая редких гостей Кобургберга и погружая постояльцев в суеверный страх и уныние, неспособных привыкнуть к еле слышно скользящему, время от времени, по каменным залам туманному белому силуэту…
Хельга Шипокляк-Волюа (в девичестве Дракулова) - Вампирша. Воздействие её вялых потуг ворожбы имеет такое же отношение к магии и силам тьмы, в каком граф Дракула соотносится с проказливой старушкой Шапокляк. Главным успехом её жизни можно назвать соблазнение и похороны аббата де Ниссюка.
Вольный Падальщик - беспрекословно предан Кобре. Не отличается здравомыслием, но обязанности выполняет исправно, со знанием дела. Пару раз сбегал в монастырь, мучимый укорами совести и донимающими его по ночам явлениями призраков безвинно загубленных людей, но оба раза был изгнан тамошней монашеской братией, несогласной мириться с обществом «взывающих о прощении» проституток, их жеманных сутенёров и «почти раскаявшихся» наркодиллеров, густо поваливших вслед за своим вожаком, из-за чего Святая Обитель стала походить больше на разбойничий вертеп. Ущемлённый в своих искренних побуждениях на пути к нравственному перерождению, подумывает о переходе в католицизм.
«О чём шипела Кобра в камышах?»
ПРОЛОГ.
Спор автора с редактором.
- Как кобра?!
Мыслимо ли это?
Такой змеи не встретите вы в русском лесе!
- Ну, хорошо я заменю.
Иду на компромисс.
Не кобра будет, а Ко бра
Вы одобряете?
- Ко бра другое дело.
- Ко бра - известный персонаж
Вам скажет всякий с «Проза.ру»
Встречал её я и в «Избе-Читальне»
- Ну, вот и славно!
- По рукам!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
БЕСЕДА В ПРЕДМЕСТЬЕ ЗАМКА КОБУРГБЕРГ.
Диалог, состоявшийся между Непобедимым Ёжиком и аббатом де Ниссюком, накануне решающих событий, потрясших основы Каганата и судьбы его народа, неизбежных в своей предопределённости и неотвратимых фатальностью взаимодействующих явлений, их провоцирующих.
Вот послушайте, как дело-то было:
- Чему вниманье посвятил?
- Шутов любимых хор весёлый
Учил основам мастерства:
Урок сатиры в назиданье
Бездельникам я преподнёс. -
Неделю шутки смаковать!
Насмешки и обиды горечь,
Сравненье Штара с игуаной,
Мне камарилья не простит
И долго, нудно будет мстить.
Я рад такому развлеченью.
От скуки длинных вечеров -
Шутами буду ограждён.
Я груб, жёсток? - Мы в Кобургберге!
Отброшены мораль и стыд
Весёлых клонов дерзкой шайкой,
А недостатки скрыты маской:
Отребье в жизни - здесь король,
Возглавив троллей хитрых стайку.
- Однако, друг, не соблазняйся
Третьестепенной мишурой.
Ловкач на время преуспеет,
Но бледность мысли, серость строк
Читателю безынтересны.
Авторитет уступит стилю,
Возвышенному - скучный слог.
- Здесь стало тесно, старичок,
От дутых «Штаров» и старьеток.
- Ум и таланта превосходство,
При должной выдержке, рассудке
Недолго будут в безразличье.
Трудись, мой гений, - комбинируй!
- Привет солнце! Рад тебя видеть! У меня начался отпуск!
- Какое совпадение! У меня тоже!
Дождь.
Посреди сцены на переднем плане стоит Рубль в позе дуэлянта, одна рука согнута в локте за спиной. Голова его слегка повернута в cторону Копейки, которая стоит на некотором расстоянии от Рубля, понуро опустив голову, так, что ни рукой, ни ногой до нее не дотянуться.
На заднем плане хор в несколько рядов из 99 копеек
Рубль:
- Ну что же ты, копеечка, рубль не бережешь?!
Хор из 99 копеек:
- Не бережоот, не бережооот!
Рубль басом:
- Не бе-ре-жоооот…
Копеечка становится на носки и, сложив руки лодочкой и прижав их к губам, начинает раскачиваться из стороны в сторону. Ее поношенное платьице качается в такт.
Рубль:
- Ну что же ты, копеечка, рубль не бережешь?!
Хор из 99 копеек:
- Не бережоот, не бережооот!
Рубль басом:
- Не бе-ре-жоооот…
Копеечка, взяв руками подолы своего платья, начинает крутиться по сцене. На лице странная улыбка. Слезы текут по ее щекам.
Рубль:
- Ну что же ты, копеечка, рубль не бережешь?!
Хор из 99 копеек:
- Не бережоот, не бережооот!
Рубль басом:
- Не бе-ре-жоооот…
Копейка крутится все быстрее. Ее вращение становится вихрем, и неожиданно она растворяется в воздухе. Исчезает.
Одна за другой копейки из хора невидимой рукой вырываются со сцены и уносятся вверх. Рубль, ошарашенно молчит, в ужасе зажав руками рот, и, когда, последняя копейка пропадает из виду, схватившись за сердце, падает замертво.
Занавес
НОТАРИУС: Учиться! Учиться! И еще раз учиться!
ВДОВА: А больше он ничего не завещал?..
Занавес.
Ухо:
- Эка меня заложило.
Горло:
- Эка меня обложило.
Нос:
- Эка меня засоплило и обкозявило.
Рот:
- Эка меня обслюнявило, водкой залило, огурцом закусило, обблевало и спать уложило.
Задница:
- Эка ж меня распоносило.
Унитаз и раковина хором:
- Да как же вы все зае. али!!!
Занавес.
- Ччооорт!
Ну вот огурцы и закончились!
Пришол огурцовый конец…
Но чу - да что же я,
Да вот же еще один!
А я уж подумал п. ц
(играют фанфары, герой танцует, занавес)
Действующие лица: Женщина, Мозг Женщина: Господи, ОН уходит, уходит,
уходит от меня! (Плачет)
Мозг: Позитивнее, позитивнее
Женщина: Куда позитивнее-то? Вещи собирает, сволочь
Мозг: Не реви, улыбайся Загадочно улыбайся И не размахивай руками, как
мельница!
Женщина: Сволочь, чемодан укладывает Порядочный мужик, уходя забирает
только носки и трусы, а эта сволочь еще и маечки укладывает (Плачет)
Мозг: Улыбайся!
Женщина: Может броситься к нему на шею?
Мозг: Дура!
Женщина: Может на колени перед ним рухнуть?
Мозг: Дура!
Женщина: А может его того?
Мозг: Что «того»?
Женщина: Ну. Сковородкой по голове тихонечко?
Мозг:?
Женщина: Потом кормить его, бедненького, бульончиком Так месяца два
можно
протянуть Может, привыкнет, не уйдет
Мозг: Уголовщина ты всё-таки, А если силы не рассчитаешь?
Женщина: А я получше замахнусь и кааааак дам!
Мозг: Я не в этом смысле Баба-то ты сильная еще убьешь, а это статья!
Женщина: Делать-то что, скажи, раз ты такой умный?
Мозг: Улыбайся!!! Позитивнее, позитивнее
Женщина: Ну, что в этом можно найти позитивного? Я однааааа остаааанусь!
(плачет)
Мозг: Улыбайся! Во-первых, не одна, а свободная женщина
Женщина: На фига мне такая свобода?
Мозг: Улыбайся! Свобода это прекрасно: будешь заниматься только собой!
Женщина: Зачем? (Хлюпает носом)
Мозг: Затем! Бразильский выучишь ты так всегда мечтала смотреть сериалы
без перевода. В кружок игры на ударных запишешься с твоей силищей-то!
Женщина: Времени всё как-то не было
Мозг: Сама будешь финансами распоряжаться без всяких глупых покупок
американских удочек и вечных ремонтов сдохшего автомобиля!
Женщина: Шубу куплю и босоножки ну, те с бантиком (Утирает слезы)
Мозг: С тем парнем из юридического отдела поужинать сходишь он на тебя
так смотрел
Женщина: (Улыбается) Ага, в «МакДональдс» сходим, он, между прочим,
предлагал уже. Шубу одену, босоножки с бантиком (Улыбается загадочно)
Мозг: Ни готовить никому, ни стирать
Женщина: Только маникюр-педикюр-маски-массажи! (Улыбается от счастья) На экскурсию съезжу по Московской кольцевой дороге (Мечтательно)
Мозг: Вот, а ты позитива не видела
Женщина: Ой, заживу! (Улыбается победно) ОООООООООЙ!!!
Мозг: Что?
Женщина: Он на коленях стоит с чемоданом, коленки целует!
Мозг: Кому?
Женщина: Ну, не чемодану же! Говорит, никогда такой, как я, не найдет
Прощения просит Остаться хочет!
Мозг: ОЙ!
Женщина: А как же свободная женщина? (Плачет) А как же кружок игры на ударных? Шубка, босоножки те? (Рыдает) Вася из юридического отдела?
Мозг: Позитивнее, позитивнее.
Осколки
Снег заметёт, разбросает ветер.
Иголки
Уже не жалят, лишь сеть отметин.
Пожухли
И навсегда отцвели бутоны.
Лишь рухлядь
Там, где тянули свой стан колонны.
Обратной
Дороги нет, колеи разбиты.
Напрасно
Ты ищешь свет, фонари не мыты.
Причины
Искать уже не имеет смысла.
Личины
Сожрали бывшие рядом лица.
Покорно
Садятся в клетку былые чувства.
Снотворным
Осталось только в стихах искусство.
(1-й этаж, кафе)
Действующие лица: ОН, ОНА, ПЕРЕВОДЧИЦА
За столиком сидят две молодые женщины и мужчина.
ОН. Скажите ей… Скажите… Ну вот, я и уезжаю.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он говорит, что скучает по дому.
ОНА. Это понятно.
ОН. Что она говорит?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она говорит: что ж…
ОН. Так я и не выучил ни одного слова.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он сожалеет, что не учил языка. Как будто кто-то ему мешал это делать.
ОНА. Было много работы. Мне тоже жаль, что я не знаю его языка.
ПЕРЕВОДЧИЦА (ему). Так, общие вежливые слова.
ОН. Скажите ей, что я обязательно вернусь.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он говорит, что ему здесь было приятно.
ОНА. Я рада.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она говорит: хорошо. Здесь не принято переливать из пустого в порожнее, говорите по делу.
ОН. По делу? Ладно… Так… Скажите ей, что я ее люблю.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Так и сказать?
ОН. Так и сказать.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Вы что, изините, лишнего выпили?
ОН. Нет. Скажите ей, то я ее люблю… Я прошу.
ПЕРЕВОДЧИЦА (ей). Это мы о том, как перевести. Слишком он запутанно выражается. В общем, делает вам комплименты всякие.
ОНА. Очень приятно.
ОН. Что она сказала?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она смущена. Здесь не принято говорить в лоб такие вещи.
ОН. Мне плевать, у меня нет времени. Значит, она смущена - и все?
ПЕРЕВОДЧИЦА. А что еще?
ОН. Действительно… Она не собирается поехать к нам?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он такой странный. Он спрашивает, не собираетесь ли вы этим летом замуж. Они такие странные!
ОНА (смеется). О, нет, нет!
ОН. Это я понял: нет. А почему нет?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Что за вопрос? Ей и здесь хорошо. Говорите по-существу.
ОН. Скажите, что выучу язык и через год обязательно вернусь. Пусть она меня ждет. Мне кажется, она и сейчас все понимает.
ОНА. Что он сказал?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Так, несуразица какая-то. Он туповатый малый, между нами говоря. И выпил лишнего.
ОНА. Вы ошибаетесь, он не туповатый. И незаметно, что выпил.
ОН. Что она сказала?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она извиняется, у нее дела. Здесь не говорят так долго о пустяках.
ОН. Разве я - долго? И разве о пустяках? Скажите ей еще раз: я люблю ее. Как никогда и никого, понимаете? Пусть она смеется, если хочет.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Опять делоает комплименты. Бабник - но неумелый.
ОНА. Какие комплименты?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Ну, насчет ног, насчет груди. У них это в порядке вещей.
ОНА. Почему - у них? Вы тоже жили там.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Это было давно.
ОНА. У него странные глаза. Встревоженные какие-то.
ОН. Что она говорит?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Приятно было с вами пообщаться. Она пытается прекратить ваши излияния. Ей неловко.
ОН. Хорошо. И все-таки я ее люблю. (Ей.) Я люблю тебя. Понимаешь?
ОНА. Что он говорит?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он извиняется: ему пора собираться. Он рад был поработать с вами.
ОНА. Я тоже. Я надеюсь приехать к нему. То есть не к нему, а вообще… Ну, понятно…
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она хвалит ваши профессиональные качества.
ОН. И все?
ПЕРЕВОДЧИЦА. А вы чего хотели? Самое лучшее в вашем положении - попрощаться
ОН. Я напишу ей.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он говорит: всего доброго.
ОНА. И вам всего доброго.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она благодарит и прощается.
ОН (встает). Ну что ж…
ОНА. Подождите!
ОН. Что? Что она сказала?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Я не поняла. Какое-то междометие.
ОНА. Скажите ему… Только поймите меня правильно… Я в безвыходном положении, такие вещи не говорят через переводчика, но что делать, он ведь уезжает… У него глаза, он… Он мне нравится. Я его люблю. Так ему и скажите. (Ему.) Я тебя люблю.
ОН. Что она говорит? Почему она так волнуется?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она говорит, что работать с вами было приятно, но мешали ваши взгляды - нескромные, мягко говоря, мешало… ну, вы понимаете. Ей неловко об этом говорить, вот она и волнуется.
ОН. Мне жаль…
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он сожалеет.
ОНА. Почему сожалеет?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Извините, вы женщина, вы должны понимать. Если мужчина в ответ на объяснение в любви говорит: мне жаль - все ясно. Странные вы тут все.
ОНА. Да, конечно. Жаль. Конечно. Всего доброго.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Она прощается.
ОН. Всего доброго.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Он прощается… Там, кажется, машина подъехла. Я посмотрю. (Ему.) Пойдемте, неудобно же!
ОН. Да, сейчас…
Переводчица уходит.
Значит, так…
ОНА. Что - так? Что такое - так?
ОН. Смеется. Удивительно жизнерадостная женщина…
ОНА. Ничего не понимаю! Что делать - неизвестно. Глупость какая-то, правда?
ОН. Не понимаю. Ты о чем-то спрашиваешь?
ОНА. Не понимаю. Ты о чем-то спрашиваешь?
ОН. Ничего не понимаю. Я тебя люблю.
ОНА. Ты уже это говорил? Что это значит? Я тебя люблю, хоть ты и далекий человек. Это даже странно. Я тебя люблю - а ты не знаешь и, может, никогда не узнаешь.
ОН. Через три часа я буду уже в воздухе.
ОНА. Так скоро? А сколько лететь?
ОН. Тринадцать часов с двумя посадками.
ОНА. Тринадцать- несчастливое число. А я боюсь летать.
ОН. Почему?
ОНА. Не знаю. Просто боюсь. И на поездах боюсь. Вообще боюсь скорости.
Вдруг поняли, что понимают друг друга.
Смотрят друг н друга.
Входит Переводчица.
ПЕРЕВОДЧИЦА. Машина ждет.
ОН. Да… Что-то я хотел сказать…
ОНА. Что-то я хотела сказать…
ОН. До свидания. Всего доброго.
ОНА. Всего доброго.
ОН. Я обязательно вернусь. Слышишь?
ОНА. Не понимаю. Что он говорит?
ПЕРЕВОДЧИЦА. Это непереводимый оборот. Так, пустяки…
ЗАТЕМНЕНИЕ
МОЛЧАНИЕ ПУТИНА.
(пьеса)
На сцене все, кроме Наитемнейшего.
Он занят, пьет чай с баранками, и с любопытством наблюдает за движухой…
Меркель: - Ну что, молчит?
Олланд: - Молчит проклятущий!
Меркель: - Может самим позвонить?
Олланд: - Барак позвонил. Потребовал войска отвести от границы…
Меркель: - А Он?
Олланд: - А Он сказал, что отведет хоть сейчас … На Аляску!
Меркель: - Барак согласился?
Олланд: - Думает…
Меркель - Про войска?
Олланд : - Про то, что за пять миллиардов прикупил себе нехилый головняк.
Рогозин (разговаривает по телефону):
- Хьюстон, Хюстон, у Вас проблемы! А это я, Рогозин, отсанкционированный, звоню… Да… Нет двигатели ракетные мы Вам поставлять будем… Не отказываемся, что Вы… Только вместе с боеголовками и своим ходом… Чего ты там кричишь? Алярм? Нет, дружок, это еще не Алярм, это пока шутка… Учи русский, чтобы понимать юмор…
Генсек НАТО Расмуссен : - Мы твердо заявили, что прекращаем всякое сотрудничество с Россией! Оставляем только транзит через Ульяновск.
Рогозин: - Во как!
Расмуссен: - В Ульяновске мы сотрудничаем не с Россией, а с Министерством транспорта. А это- разные вещи! Против Министерства транспорта мы санкций не вводили…
Рогозин: - Ну, это Вы классно вывернулись! Сильный ход, внушает! Прям и не знаю, куда нам деваться…
Входит Миллер. Тихонько напевает
Миллер: - Ах сколько я зарезал, ах сколько труб обрезал, сколько вентилей я закрутил…
(Обращается к Яценюку, радостно) - Привет, ушастый! Для тебя две новости и обе плохие! Первая- газ попитсот!
Яценюк: - А вторая?
Миллер: - Бандэра не придэ, порядок не наведэ… Так что плати за газ, лишенец!
Яценюк: - Як не придэ? А хто придэ?
Полярный лис (ласково): - Здравствуйте! Ничего, что я пораньше?
Миллер: - Э! Э! Не к нам! Вон (указывает на Яценюка) к товарищам!
Русское Радио: - По просьбе Леши Миллера, для его друга Сени передаем песню: «Вчера, из-за дублонов золотых, трех негодяев вздернули на рее, но мало: надо было четверых!»
Меркель (Тимошенко): - Вы растолстели милочка! Теперь Путин, в самом прямом смысле, сможет поставить жирную точку на Украине!
Юля: - Вы думаете он обиделся? Ну на мою невинную шутку про атомное ружье?
Появляются двое в черных парах, с портновскими метрами, сноровисто обмеривают Юлию…
Первый: - Записывай- девяносто на полтора метра… Расперло ее чего-то, не по-детски… Шире делать придется…
Второй: - Фигня, усохнет!
Юля: - Господа, нельзя-ли примерочку отложить? Вы, так понимаю, от Пьера Кордена?
Первый: - Ну, почти… Мы от Семена Безенчука… Ты тут такую интригу замутила, что мы, на всякий случай, размеры снять решили!
Яценюк: - Мы придумали гениальную схему! Берем у России в долг два миллиарда и выплачиваем за газ…
Миллер: - Не, ну Вы-то молодцы! Конкретные вещи предлагаете! Вас самих-то в этой логической конструкции ничего не напрягает? Кто комбинацию выдумал?
Яценюк: - Наш министр энергетики Продан.
Андрис Берзиньш: - Экка нэвида-а-а-ль у нас фсе-е мины-ы-ы-стры про-о-о-даны…
Лукашенко: - А шо, мы-б тоже парочку Ваших мыныстров прикупили… Эту, как ее- Эщтван, к прымэру…
Лавров: - Накой?
Лукашенко (сурово): - Страшна больно! Будет у нас олицетворять звериный лик западной дэмокатии! Ежедневно… На центральной площади с восьми до пяти… Заодно голубей отгонять от памятников…
Лавров: - Псаку возьми…
Лукашенко: - Ни… Собак нам не надо… Нам бы бабу пострашней… (Оценивающе глядит на Тимошенко)
Юля: - И ты туда-же! Ты это… Нарвешься…Смотри у меня!
Лукашенко: - Чего я там у тебя не видел? Тоже мне, Саша Грэй… срамота!
Лех Валенса: - А я предлагаю его судить!
Меркель: - Обаму что-ли?
Валенса: - Путина!
Зловещая тишина. Все смотрят на него…
Олланд: - Это вообще кто?
Меркель: - Нобелевский лауреат из этого… Географического недоразумения…
Олланд: - Из Гваделупы?
Меркель: - Ну не до такой-же степени! Из Польши! (Валенсе) - Ты реально не понимаешь суть проблемы. Главное, ведь, не Путину Страсбург устроить… Главное спрятаться, когда он нам Нюрнберг устроит… Впрочем, у дураков свой бог! На, (протягивает телефон)… Звони… Можешь Сам предложить ему явиться на суд.
Валенса: - Але… Але… Это Валенса… Вообще-то Лех, ну хорошо… пусть Лох, если Вы настаиваете… Я чего звоню: Вы знаете, что вся Европа объединилась против России… Вам не страшно? Так… сейчас запишу (лезет в карман за записной книжкой) Записываю… (добросовестно, высунув язык, скрипит авторучкой в книжечке) Проверьте: «Мы уже сталкивались с объединенной Европой… Гы-Гы… в 1812 и в 1941. Это Вам должно быть страшно… И передай этим придуркам, пусть больше не звонят. Мне с ними разговаривать некогда… Ёпта… Я им письма написал». Все правильно?
Олланд: - Каких придурков он имеет ввиду?
Меркель: - Нас, по всей видимости… Кто письма получит, тот…
Входит Печкин с пачкой конвертов.
Печкин: - Это я, почтальон Печкин, Вам письма принес…
Обама выхватывает из рук Печкина конверт, разрывает начинает торопливо читать.
Печкин: - Эй, мартышка! А ну отдай письмо! Оно не тебе написано! Чье животное? Его надо срочно в поликлинику сдать… Для опытов!
Обама (радостно): - И чего Вы испугались? Пишет- же: «нужно решать мирными средствами»… Значит, сегодня никого не повесит! (Всеобщий вздох облегчения)… Ну разве только Мишико…
Саакашвили: - Вах!!!
Обама: - Напугался наших санкций!!! Я Вам что говорил?! Америка и Евросоюз- великая сила! А Россия- маленькая никому нужная региональная супердержава…
Дух Уинтона Черчилля: Я не могу предсказать действий России. Это головоломка, завернутая в тайну, завернутую в загадку…
Занавес.
Автор - Александр Перлин