Цитаты на тему «Украинский язык»

Украинский язык ограничивали, запрещали и отменяли в течение последних четырех столетий. Официально — циркулярами, указами, законами, анафемами и т. д. За это время украинский язык закалился так, что никакие нападки не способны его уничтожить.

Хронология попыток ограничить употребление украинского языка за последние 400 лет (ИСТОРИЧЕСКИЕ ФАКТЫ).

1622 — приказ царя Михаила с подачи Московского патриарха Филарета сжечь в государстве все экземпляры отпечатанного в Украине «Учительного Евангелия» К. Ставровецкого.

1696 — постановление польского сейма о введении польского языка в судах и учреждениях Правобережной Украины.

1690 — осуждение и анафема Собора РПЦ на «киевския новыя книги» П. Могилы, К. Ставровецкого, С. Полоцкого, Л. Барановича, А. Радзивиловского и других.

1720 — указ Петра I о запрещении книгопечатания на украинском языке и изъятии украинских текстов из церковных книг.

1729 — приказ Петра II переписать с украинского языка на русский все указы и распоряжения.

1763 — указ Екатерины II о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.

1769 — запрет Синода печатать и использовать украинский букварь.

1775 — разрушение Запорожской Сечи и закрытие украинских школ при полковых казацких канцеляриях.

1789 — распоряжение Эдукационной комиссии польского сейма о закрытии всех украинских школ.

1817 — введение польского языка во всех народных школах Западной Украины.

1832 — реорганизация образования на Правобережной Украине на общеимперских принципах с переводом на русский язык обучения.

1847 — разгром Кирилло-Мефодиевского братства и усиление жестокого преследования украинского языка и культуры, запрет лучших произведений Шевченко, Кулиша, Костомарова и других.

1859 — Министерством вероисповеданий и наук Австро-Венгрии в Восточной Галиции и Буковине предпринята попытка заменить украинскую кириллическую азбуку латинской.

1862 — закрытие бесплатных воскресных украинских школ для взрослых в подроссийской Украины.

1863 — Валуевский циркуляр о запрете давать цензурное разрешение на печатание украиноязычной духовной и популярной образовательной литературы: «никакого отдельного малороссийского языка не было и быть не может».

1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.

1869 — введение польского языка в качестве официального языка образования и администрации Восточной Галиции.

1870 — разъяснения министра образования России Д. Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».

1876 — Эмский указ Александра о запрещении печатания и ввоза из-за границы любой украиноязычной литературы, а также о запрете украинских сценических представлений и печатания украинских текстов под нотами, то есть народных песен.

1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.

1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.

1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.

1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский.

1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.

1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.

1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.

1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.

1922 — провозглашение частью руководства ЦК РКП (б) и ЦК КП (б) «теории» борьбы в Украине двух культур — городской (русской) и крестьянской (украинской), в которой победить должна первая.

1924 — закон Польской республики об ограничении использования украинского языка в административных органах, суде, образовании на подвластных полякам украинских землях.

1924 — закон Румынского королевства об обязательствах всех «румын», которые «потеряли материнскую речь», давать образование детям только в румынских школах.

1925 — окончательное закрытие украинского «тайного» университета во Львове.

1926 — письмо Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК КП (б)У с санкцией на борьбу против «национального уклона», начало преследования деятелей «украинизации».

1933 — телеграмма Сталина о прекращении «украинизации».

1933 — отмена в Румынии министерского распоряжения от 31 декабря 1929 г., которым разрешались несколько часов украинского языка в неделю в школах с большинством учеников-украинцев.

1934 — специальное распоряжение министерства воспитания Румынии об увольнении с работы «за враждебное отношение к государству и румынскому народу» всех украинских учителей, требовавших возвращения в школу украинского языка.

1938 — постановление СНК СССР и ЦК ВКП (б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», соответствующее постановление СНК УССР и ЦК КП (б)У.

1947 — операция «Висла»; расселение части украинцев из этнических украинских земель «врассыпную» между поляками в Западной Польше для ускорения их ополячивания.

1958 — закрепление в ст. 20 Основ Законодательства СССР и союзных республик о народном образовании положения о свободном выборе языка обучения, изучении всех языков, кроме русского, по желанию родителей учеников. 1960−1980 — массовое закрытие украинских школ в Польше и Румынии.

1970 — приказ о защите диссертаций только на русском языке.

1972 — запрет партийными органами отмечать юбилей музея И. Котляревского в Полтаве.

1973 — запрет отмечать юбилей произведения И. Котляревского «Энеида».

1974 — постановление ЦК КПСС «О подготовке к 50-летию создания Союза Советских Социалистических Республик», где впервые провозглашается создание «новой исторической общности — советского народа», официальный курс на денационализацию.

1978 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и изложения русского языка в союзных республиках» («Брежневский циркуляр»).

1983 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» («Андроповский указ»).

1984 — постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем совершенствовании общего среднего образования молодежи и улучшении условий работы общеобразовательной школы».

1984 — начало в УССР выплат повышенной на 15% зарплаты учителям русского языка по сравнению с учителями украинского языка.

1984 — приказ Министерства культуры СССР о переводе делопроизводства во всех музеях Советского Союза на русский язык.

1989 — постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного».

1990 — принятие Верховным Советом СССР Закона о языках народов СССР, где русскому языку предоставлялся статус официального.

2012- попыткой оглашения русского языка официальным умело посеян раздор в Украине.

Обманным путём Партия регионов, основанная устранившимся впоследствии от власти президентом Януковичем, добилась принятия проекта Закона «Об основах государственной языковой политики», направленного на значительное сужение сферы использования украинского языка в ключевых сферах жизни в большинстве регионов Украины.

***
Репрессированные носители знаний украинского языка.

• Лесевич Владимир Викторович в Российской империи был основателем первой школы по преподаванию наук на украинском языке по 1862 год, которая по доносу была уничтожена российской властью в Украине.

• Тарнавский Петр Иванович в 1919 году входил в состав инициативного комитета мирян и священников украинского происхождения в московской Патриархии РПЦ с целью перевода молитв и текстов богослужения на современный украинский язык. А 22 мая 1919 г. в военном Николаевском Соборе в г. Киеве участвовал в первом богослужении на украинском языке. Репрессирован в 1938 г.

• Антоненко-Давидович — отказывался оросийщевать словари украинского языка в подроссийской УССР.

• Лесной Василий Семенович (логик) — репрессированной в 1972 г. В УССР, разрабатывал философские труды на украинском языке.

• Пронюк Евгений Васильевич (исследователь истории украинской философии и общественной мысли в Украине) — репрессирован 1972 г. В УССР, разрабатывал философские труды на украинском языке.

***
Кроме того, ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ репрессии и аресты представителей украинской интеллигенции (литераторов, языковедов, этнографов, переводчиков, историков, научных деятелей, музыкантов, священников) ВО ВСЕ ВРЕМЕНА сопровождались изъятием произведений, их запретом и попыткой уничтожения.

***
Когда в 1913 г. в Киеве хоронили Лесю Украинку, власть запретила нести гроб на руках, петь по дороге на кладбище «Вечная память» и провозглашать речи. На следующий день газета «Дело» писала: «Такого издевательства над собой наше общество ещё никогда не претерпевало. Хоронили Гринченко, Шестюка, Лысенко — и речи не запрещались. Неужели тело слабой женщины причинило правительству такой страх?»

*****************************************************
Мнения учёных-языковедов по поводу периода возникновения украинского языка.

М. Максимович — время формирования украинского языка — Х-ХI ст.

О. Потебня — «руська мова» (древнерусский, восточнославянский) разделилась на украинский, белорусский и русский языки перед ХI ст.

Ю. Шевелёв — украинский язык постепенно начинает выделяться из праславянского в VII в. Период с VII до XI в. является периодом протоукраинского языка.

Ю. Шевелёв — период нового украинского языка начинается с последних годов XVIII в., В. Нимчук — в XVII в.

А. Царук — отрицает разделение славянских языков на восточнославянские, западнославянские и южнославянские. Согласно его теории украинский язык более приближен к польскому и белорусскому (принадлежа к «антской подгруппе»), чем к русскому (который относится к «словенской подгруппе»).

А. Крымский — украинский язык является «юго-русской» (то есть языком Южной Руси), его образование начинается в XII в.

А. Шахматов — украинский язык возникает после распада древнерусского языка в XIV в., что было связано с разделением Руси на отдельные княжества.

Л. Булаховский — в IX-Х вв. существовал период «восточнославянского единства».

А. Крымский — до IX в. существовала «праруськое единство».

Ю. Карпенко — начинает свою периодизацию истории развития украинского языка от праславянского языка (конец 2 тыс. до н. э.), выделяет период существования совместновосточнославянского языка от IV до Х в.

А. Горбач — протовосточнославянское языковое сообщество существует с VI до XI в., два основных диалекта украинского языка возникают и формируются в период от XI-XII до XV в.

М. Жовтобрюх (Ф. Медведев, Ф. Филин) — в рамках единого древнерусского языка со второй пол. XII—XIII вв. начали развиваться диалектные черты новых восточнославянских языков привело к отмежеванию северо-восточной диалектной зоны (будущий русский язык) от юго-западной (будущие украинский и белорусский языки).

В 1993 году я гостил у тёти в живописном посёлке под Киевом.
С двоюродным братом Кареном, которому тогда было тринадцать лет, мы частенько ходили на озеро рыбачить.
Однажды с нами пошли его украинские друзья-сверстники. Когда я у берега скинул с себя рубашку, один из ребятишек, не подозревая, что легко будет понят заморским гостем, вдруг вспомнил зловещего персонажа русской народной сказки, которого ярко сыграл актёр Георгий Милляр в фильме Александра Роу:
— Карен, твiй брат який худий! — И продолжая меня удивлённо разглядывать, уточнил: — Як Чахлик Невмирущий!

— Я знаю пути! Я сумию добиться!

— Ты всё взяв, мий синку?

— Проверимо, мамо.
Так, сало при мене,
А где балаклава?

Шановни панове,
Блицкриг пидирвався…

Шампунь видновлюючий з вивсом, призначений для живлення та видновлення волосся будь-якого типу. Нижно очищуэ волосся, надаэ йому еластичности, повертаючи природну красу та блиск.
Спосиб застосування: нанести шампунь на вологе волосся по всий довжини вид коренив до самих кинчикив легкими масажними рухами. Залишити на килька хвилин, потим старанно змити теплою водою. При необхидности повторити процедуру.

Кохання миж нами вже немае
Кохання жило…
Кохання вмерло…
Кохання солодким медом заманило!
А потим отруйним ядом вбило
Кохала… його, вирши дарувала
Усе памятаю, що було миж нами
Щось шепоче мени, щось питае
З темрявою свое життя еднае
Прошу його прийти
А вин… Вин забувае, що зробити мае
В серци кохання згасало й згасло
И болю там вже намае
Тильки одна Осинь свою стару писню наспивуе!

Зорi, як очi, дивляться скрiзь на нас.
Серце не хоче, щоб промайнув цей час.
Хай в цю хвилину пiснею лине
Понад землею радсiть моя!

Кохана, мрiй кришталевих цвiт,
Кохана, тобi я дарую свiт,
Кохана, сонце i небо,
Море i вiтер - це ти, це ти.
Кохана, сонце i небо,
Море i вiтер - це ти, це ти.

Луки i доли, зазеленiли враз,
Вiрю, нiколи щастя не зрадить нас,
Вiрю i знаю - нам нагадаэ
Подих весняний, вечiр оцей.

Кохана, мрiй кришталевих цвiт,
Кохана, тобi дарую свiт,
Кохана, сонце i небо,
Море i вiтер - це ти, це ти.
Кохана, сонце i небо,
Море i вiтер - це ти, це ти.

Офис. Вечер. Работы много - уходить не скоро. Просим сотрудника:
- Купите нам чего-нибудь поесть, пирожков или пиццу.
Уточняет по-украински:
- Що, кожному по пыци?

Та музика душi божественно звучить!
Та музика душi даруe щастя мить…
Та музика життя розвiюe печаль…
Ту музику життя - даруe нам скрипаль!

Куме!!!
- Ви маэте свою фiрму, може вiзьмете мене на роботу?

- Добре куме…
Але з Вас резюме, знання iноземних мов, володiння ПК…

- Я оце куме думаю, як Ви мене ловко нахер послали…

- Куме чув… Катерина двiйню народила?
- Та йди ти…
- Йди ти… Я свого вже забрав!

Побачити красу…
В осiннiм мокротиннi.
У вицвiлiм листку.
В засмiченй долинi.
У мосi, що обсiв
Покрученi дерева.
Побачити красу…
А, може, i не треба?..

Побачити красу
У райдужнм п’ятнi
Бензину на асфальтi.
У круках на рiллi.
У старцi кострубатiм.
Ось молоде вино
У виноградних гронах.
Ось булочки пухкi
В мозолистих долонях.
Те щастя i той бiль,
З яких зростають дiти…
Побачити красу…
Прийняти й зрозумiти.

Посяла людям лiта своi, лiтечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу,
Навчила дiтей, як на свiт по совiст жити,
Зiтхнула полегко - i тихо пiшла за межу.

- Куди ж це Ви, мамо?! - сполохано кинулись дiти.
- Куди ж Ви, бабусю? - онуки бiжать до ворiт.
- Та я недалечко… де сонце лягае спочити.
Пора менi, дтки… А ви вже без мене ростiть.

- Та як же без Вас ми… Та що ж ви намислили, мамо?
- А хто ж нас, бабусю, у сон поведе по казках?
- А я вам лишаю всi райдуги iз журавлями,
I срiбло на травах, i золото на колосках.

- Не треба нам райдуг, не треба нам срiбла i злота,
Аби тiльки Ви нас чекали завжди край ворiт.
Та ми ж переробим усю Вашу вiчну роботу, -
Лишайтесь, матусю. Навки лишайтесь. Не йдiть!

Вона посмiхнулась, красива i сива, як доля,
Махнула рукою - злетiли увись рушники.
- Лишайтесь щасливi… - i стала замисленим полем
На цiлу планету, на всi поколiння й вiки.

Самый страшный сон учителя украинского языка - Янукович пишет диктант, а Азаров диктует ему вслух…

Из фильма «Сумерки» в украинском переводе:
Б: - Скильке тобі років?
Э: - Сімнадцать…
Б: - И як довго тобі сімнадцать?
Э: - Вже так…
Б: - Я знаю хто ты
Э: - Скажи Белло, скажи голосно!
Б: - Ты УПЫРЬ!