Цитаты на тему «Русский язык»

Ты ужасно разговариваешь. Впрочем, жаргон - это язык шиворот-навыворот. Это язык молодости. Однажды мы заговорим правильно - и это будет означать, что молодость прошла.

«104 страницы про любовь»

- Как Вам лекция о культуре русского языка?
- Я взвинчен и раздосадован. Теперь поди прочь.

.
А теперь прочтите и попробуйте осмыслить вот такую фразу:

,,
«Я в школьные годы тоже занимался с кофаундерами в коворкинге инновационными стартапами в рамках колаборации, инициированной локальным IT-хабом муниципального хайтек-кластера.
В смысле, ходил в кружок юных техников при местном Доме пионеров».
,,

Это даже по-английски коряво звучит. А по-русски вообще кошмарно!
Нет, в специальных чатах вебмастеров и не такое ещё встретишь. Но на то он и профессиональный метаязык, чтобы непосвящённые ни о чём не догадались. Зачем же дебильные англицизмы на порталах для чайников?!

Деарные кофаундеры, коворкеры, манимейкеры и прочие копирайтеры! Вы же всё-таки живёте в России и пишете по-русски.
Уж лучше бы вы матерились, честное слово!

Ещё Виссарион Григорьевич Белинский когда-то сказал:
«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское
слово, - значит, оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус»

ВЫРЕЖИ и СОХРАНИ! Виссарион худого не посоветует!

Культурист - человек, у которого нет врожденной культуры, но который к ней стремится.

Говорите правильно! Берегите русский язык!

У нас РУКОДЕЛИЕ, а не хэндмэйд.
ПОКУПКИ, а не шоппинг.
ТВОРЧЕСТВО, а не креатив.
ПРИЁМНАЯ, а не ресепшен.
Не уикэнд, а ВЫХОДНЫЕ.
Не маркет, а РЫНОК.
Не окей, а ХОРОШО.
Не фейк, а ФАЛЬШИВКА.
Не стагнация, а ЗАМЕДЛЕНИЕ.
Не толерантность, а ТЕРПИМОСТЬ.

Если ты употребляешь иностранные слова без меры,
значит, ты уничтожаешь свой родной язык.
&

- Стоять - это ограбление!
- А вот и нет! Стоять - это глагол!

мы все проблемы и невзгоды
без затруднений отразим
загадочным японским словом
хусим

.
Будильник звОнит на заре -
Вставай без промедленья.
Поедем в гости на метрЕ
К министру просвещенья.

Пускай погода уж не та
И небо мрачновато,
Раз можно ехать без польтА -
Не надо пОльт, ребята!

Сидит министер за столом,
ДокУменты листая.
Он обогреет нас теплом
И словом обласкает.

Он кофе ЧЁРНОЕ сварить
Попросит референта
И будет долго говорить
О важности момента.

«Ликуй, - он скажет, - ученик!
Я всем даю свободу!
Великий русский наш язык
Принадлежит народу!

Я нынче выходил в астрал
И сочинял законы.
Свод новых правил собирал
По рынкам и по зонам.

Я знаю много умных слов -
Вострите ваши ушки,
И мне до фени Ушаков
И… как его там?.. Пушкин.

Я новый сочиню словарь,
Покамест я в ударе.
Мне не указ ботан-технарь
И сноб-гуманитарий.

Закон мой будет нерушим,
И нет закона выше:
Как хочем, так и говорим,
Как слышЫм, так и пишЫм,

Чтоб не болела голова
От русских правил старых.
Пусть с детства учится братва,
Как фильтровать базары.

Что ж, просветитель наш велик,
Под стать своей реформе,
Такого русский наш язык
Не раз ещё прокормит.

И, покидая славный дом
Вершителя закона,
Мы русским словом помянём
Его - и мать евону.

- Мам, можно я ещё погуляю?!
- Дочь, не выдумывай, регистрация брака через 15 минут.

Обидно, когда язык - великий и могучий, а текст - безликий и вонючий.

Можно ли двумя словами выразить свое несогласие, предварительно согласившись? Оказывается - можно: «Да нет»…

- Мне подарили иностранку!
Большую птицу - индианку…
- Дружок - её зовут ИНДЕЙКА!
- Да хоть японка, хоть корейка…

Вот не пойму я эту русскую «математику»: почему ДО ХРЕНА - много,
ДО ХРЕНИЩА - очень много, а ХРЕН ТЕБЕ - это ничего?!
&

Как правильно: вы или Вы?

11 случаев, когда прописная буква может быть неуместной

1. День рождения. По правилам оба этих слова пишутся со строчной (маленькой) буквы. Поздравлять кого-либо «с Днем Рождения» - это неграмотно. Однако такую ошибку допускают многие, причем довольно часто делают это руководители, официально поздравляя подчиненных или партнеров. На портале «Грамота.ру» есть даже такой запрос - крик души: «Помогите доказать начальнику, что „день рождения“ пишется с маленькой буквы». Доказать это легко - достаточно открыть орфографический словарь В. В. Лопатина.

2. Новый год. Если имеется в виду название праздника, то прилагательное «новый» пишется с большой буквы, а существительное «год» - с маленькой. Но если речь идет о наступающем годе, то оба слова пишутся со строчной. Поэтому распространенное новогоднее пожелание будет выглядеть так: «Успехов в новом году!».

Как пишутся названия других праздников?

День Победы

Восьмое марта/Международный женский день

Рождество Христово

День знаний

День защитника Отечества

Праздник Весны и Труда

День России

День народного единства

3. Президент. В официальных текстах эта должность пишется с большой буквы, во всех остальных - с маленькой. Так что в газетном тексте будет правильным написание «президент России». То же самое касается и должности «председатель правительства». Существует распространенное заблуждение, что с маленькой буквы это слово пишется лишь в том случае, если речь о президенте чужой страны. Однако никакого отношения к нормам русского правописания это «правило» не имеет.

Должности

Многие ошибочно полагают, что названия должностей типа генеральный директор или председатель совета директоров следует писать с большой буквы, чтобы подчеркнуть значимость. На самом же деле прописная буква здесь не нужна и все слова в этих названиях надо писать со строчной. Исключение составляют лишь те случаи, когда большая буква обозначает «условное» значение термина, например председатель правления, далее - Председатель.

4. Государственная дума. По правилам это словосочетание следует писать именно так: первое слово с прописной, второе - со строчной. Однако, как отмечает «Грамота.ру», в официальных документах принято написание, противоречащее нормам орфографии: Государственная Дума. То же самое касается и такого органа, как Законодательное собрание. Стоит отметить, что если существительное Дума употребляется в тексте одно, без прилагательного, то оно пишется с большой буквы: «Этот законопроект Дума одобрила еще прошлой осенью».

5. Патриарх. В сочетаниях типа «патриарх Кирилл» или «на приеме у патриарха» это слово пишется с маленькой буквы. Она становится большой лишь при официальном титуловании: «Патриарх Московский и всея Руси».

6. Пушкинский. Это и другие подобные ему прилагательные часто неверно пишут с большой буквы. Если речь идет о стиле как у Пушкина, пушкинском стиле, то это слово следует писать со строчной (маленькой) буквы. То же самое касается фразеологических оборотов «сизифов труд», «ариаднина нить», «прокрустово ложе». Но если речь идет об индивидуальной принадлежности, то нужна большая буква, например «это Машино платье».

7. Слава богу. Само слово «Бог» по правилам пишется с большой буквы. Но если речь идет о выражениях «бог даст», «слава богу», «не приведи бог», то тут букву выбирает тот, кто пишет, - на свое усмотрение. Не рекомендуется лишь использовать большую букву в выражении «ей-богу».

8. Родина, отчизна, вера, надежда, любовь, человек, разум и т. д. Все эти слова пишутся с большой буквы лишь в исключительных случаях - в особом стилистическом употреблении. В тексте «Тотального диктанта», автором которого в 2013 году стала Дина Рубина, было такое предложение: «Это изобретение само по себе не относится к категориям добра или зла, так же как огонь, динамит, алкоголь, нитраты или ядерная энергия». Проверяющие не снижали балл тем, кто «добро» и «зло» в этом предложении писал с большой буквы: тут допустимы оба варианта.

9. Би-би-си и Си-эн-эн. Названия этих известных телекомпаний в русском варианте пишутся именно так: первая буква каждого названия прописная, остальные строчные.

10. Интернет, «Фейсбук» и «Твиттер». Интернет как самостоятельное слово теперь можно писать и с большой, и с маленькой буквы - такая норма зафиксирована в последнем издании «Русского орфографического словаря». Однако если «интернет» - это часть сложного слова, то она пишется только с маленькой буквы (интернет-зависимость, интернет-коммуникация). «Фейсбук» в словари еще не попал, так что тут нормы нет. Чаще всего различают бытовое употребление (выложил в фейсбуке), и тогда пишут с маленькой буквы, и официальное - как название компании («Фейсбук» вышел на IPO). А вот «Твиттер» уже попал в новый орфографический словарь, где зафиксировано именно такое написание - с большой буквы.

Особый вопрос: что же делать с «вы»?

Больше всего споров, пожалуй, вызывает вопрос о местоимении «вы». В последнее время распространилось мнение, что писать его с большой буквы, обращаясь к собеседнику, - дурной тон, в котором проглядывает что-то лакейское вроде «пройдемте-с кушать». То есть даже если ты пишешь письмо вполне конкретному человеку, правильно (якобы) писать ему «вы».

Портал «Грамота.ру», чтобы убедить носителей языка в обратном, дал подробный разбор этого случая, снабдив рекомендациями разных словарей. Главный вывод: правила о написании «Вы» с большой буквы никто не отменял. Писать «Вы» и «Ваш» надо при обращении к одному лицу в официальных бумагах («Прошу Вас предоставить мне ежегодный оплачиваемый отпуск») и в личных письмах. Есть и еще один нюанс: большая буква нужна, если речь идет о текстах многократного использования. Это могут быть, например, анкеты или рекламные листовки, которые попадают в руки к конкретному человеку, потом к другому, потом к третьему.

Если же речь идет об обращении к нескольким людям, то местоимение «вы» следует писать с маленькой буквы. Пример: «Дорогие москвичи! Просим вас (речь идет о многих людях) соблюдать тишину».

Но остается и еще один вопрос. Как быть с личным обращением к собеседнику в газетных интервью? С одной стороны, журналист обращается к конкретному человеку, с другой - интервью предназначено для прочтения многими людьми.

Вот что говорит главный редактор «Грамоты.ру» Владимир Пахомов: «Насчет газетных интервью действительно нет правила, тут все не так просто. Ни под одну из описываемых в справочниках ситуаций этот жанр не подходит. Я думаю, журналисты правильно делают, что пишут в этом случае „вы“ с маленькой буквы, мне была бы как-то непривычна большая. Но очевидно, что мы имеем дело с лакуной правил, и ее надо заполнять».

.
Разговор на вокзале:
- Х@й?
- Ни х@Я!
- Ну и на х@й!

Перевод:
- Не приехал?
- Нет.
- Тогда пошли!
&