.
А теперь прочтите и попробуйте осмыслить вот такую фразу:

,,
«Я в школьные годы тоже занимался с кофаундерами в коворкинге инновационными стартапами в рамках колаборации, инициированной локальным IT-хабом муниципального хайтек-кластера.
В смысле, ходил в кружок юных техников при местном Доме пионеров».
,,

Это даже по-английски коряво звучит. А по-русски вообще кошмарно!
Нет, в специальных чатах вебмастеров и не такое ещё встретишь. Но на то он и профессиональный метаязык, чтобы непосвящённые ни о чём не догадались. Зачем же дебильные англицизмы на порталах для чайников?!

Деарные кофаундеры, коворкеры, манимейкеры и прочие копирайтеры! Вы же всё-таки живёте в России и пишете по-русски.
Уж лучше бы вы матерились, честное слово!

Ещё Виссарион Григорьевич Белинский когда-то сказал:
«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское
слово, - значит, оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус»

ВЫРЕЖИ и СОХРАНИ! Виссарион худого не посоветует!