Песня тогда лишь сложится и будет звучать в унисон,
Если её создавали она и, конечно же, он!
Тогда её дивные звуки сольются и зазвучат,
Все знают, - сердца влюблённых всегда только в такт стучат!
Находили ль нас среди капустных грядок,
Или рвали с веток в городском саду,
Был незыблем устоявшийся порядок -
Без разбега не осилить высоту.
Креп я духом, как сосулька на морозе,
По стране гулял свободы разговей,
Книги Кинга, фильмы Линча, песни Оззи
Подкупали чертовщинкою своей.
Но вослед кивали, мол, надёжи мало,
Не подняться на характере одном.
Молодёжь теснила боком, поджимала
Новой рифмой на наречье не родном.
Было чувство пребыванья в коматозе,
И велик соблазн стать крысой тыловой…
Книги Кинга, фильмы Линча, песни Оззи
Не давали мне поникнуть головой.
Всякий шанс, судьбою брошенный в ладонь мне,
Подозреньем крыл я - он, или не он?
Оттого надежд несбывшихся - одонье,
Потому и сам, как выжатый лимон.
А когда почить наступит время в бозе,
Обивать пороги у небесных врат,
Книги Кинга, фильмы Линча, песни Оззи
Мне припомнят. И я буду только рад!
Сверкают фонари ночных улиц,
Ты идёшь по городу один.
В этом мире ты никому не нужен,
Ведь каждый всегда один.
Пойми в этом мире нету смысла,
В словах любви или обид.
Ты просто, один из мерзких,
Мерзких тварей на этой Земле
Проходят месяца, проходят года
А люди не меняются, совсем никогда.
Каждый живёт в своём мире,
И никто, никогда не будит любимым.
В этом мире поймет песню, тот,
Кто хоть раз полюбил человека.
Ведь он знает,
Как тяжело в этом одиноком мире.
«Салют.
Я знаю что ты здесь.
Тебя легко прочесть
Пo запаху и звуку.
Входи.
Ружье еще висит
И пулей угостит.
И накануне вьюга.
И мы летим друг к другу."
«Чувства пришли в ноль.
Лодки легли под воду.
Хрупкие сны тем, кто может спать.
Ты выбрал клетку, я -
Я, как всегда, свободу.
Быть одиночкой мне не привыкать.»
А если выгнуть в дугу день
И обернуться лохматым крылом журавля,
Успеть взлететь до стрелы к реке
И сбросить страхи на том берегу -
О чем ты плачешь?
Сочиненные евреями песни, вошедшие в «золотой фонд» советской музыки
Марш авиаторов
Этот марш, начинающийся словами «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью», исполнялся на многочисленных официальных церемониях и парадах и был официальным гимном Военно-Воздушных Сил в Советском Союзе. Впервые был исполнен весной 1923 года. Слова написал Павел Давидович Герман, а музыку Юлий Абрамович Хайт. В активе Хайта великолепный романс «За гитарный перезвон» - один из лучших в репертуаре Петра Лещенко. Уроженец Каменец-Подольского, активный член киевского литературно-художественного клуба Х.Л.А.М., Павел Герман запомнился как автор слов целого ряда популярных произведений - «Всё, что было», «Только раз бывают в жизни встречи» и др.
«Сердце»
В 1934 году на экраны Советского Союза вышел звуковой фильм «Весёлые ребята», призванный доказать миру, что и мы умеем делать фильмы, не уступающие голливудским. Эксцентричная «джаз-комедия» имела большой успех, во многом благодаря музыке тогда ещё молодого (ему было слегка за 30) и малоизвестного композитора Ицхака-Бера бен Бецалеля-Йосефа Дунаевского, который появился в титрах фильма как Исаак Дунаевский. Стержневым музыкальным номером стало танго «Сердце» в исполнении главного героя - пастуха-музыканта Кости Потехина, влюблённого в домработницу Анюту. Роль Кости исполнил Лейзер Иосифович Вайсбейн, хорошо известный под своим сценическим именем Леонид Утёсов.
Первая советская музыкальная кинокомедия стала стартом успешных карьер Дунаевского и Утёсова. На Втором международном кинофестивале в Венеции в 1934 году Дунаевский получил приз за лучшую музыку к фильму. А танго «Сердце» популярно до сего дня.
«Мне бесконечно жаль»
Мелодия этого танго в исполнении прекрасного тенора Ивана Дмитриевича Шмелёва буквально очаровала всю страну. На этикетке пластинки, расходившейся большими тиражами, было начертано «Музыка Александра Цфасмана».
Разумеется, известному джазовому музыканту Александру Наумовичу Цфасману принадлежит большая роль в популяризации этой мелодии в СССР. Он её обработал, но само танго прибыло в Советский Союз из-за границы. Оригинальное его название - «Tzigane joue» («Цыган играет»"), а автор - Курт Левиннек. Родился он в 1904 году в Праге под фамилией Левин или Леви. Первоначально жил и работал в Германии, написав в 1930 - 34 годах музыку к 14 фильмам. После прихода нацистов к власти потерял работу, угодил в концлагерь, но уцелел. После войны уехал во Францию, где продолжил сочинять музыку для кино.
«Дымок от папиросы»
Ещё одно красивое танго от Исаака Дунаевского. Оно связано также с именем певца Константина Сокольского, жившего в Латвии, когда та была независимым государством. В становлении Сокольского как певца заметную роль сыграл известный импресарио Соломон Яковлевич Бискер, работавший с самим Шаляпиным. Как-то при записи на местной фирме «Бонофон» Сокольский уговорил владельца фирмы записать и «Сердце» Дунаевского. Исполнение столь понравилось композитору, что он прислал латвийскому артисту свое новое сочинение «Дымок от папиросы».
Надо помнить, что в те годы Латвия была независимой страной, не очень дружественной СССР. Да и после войны Сокольский не был в фаворе у властей. Поэтому это красивое танго известно массовой аудитории меньше, чем того заслуживает.
«Утомлённое солнце»
В 1937 году джазовым оркестром под руководством Александра Цфасмана было записано танго «Утомлённое солнце», мгновенно ставшее популярным. Родина этого танго - Польша. Здесь жил уроженец Львова, поэт Зенон Фридвальд, писавший на идише и по-польски. Он и написал стихотворение о расставании двух молодых людей, инициатором которого выступает дама, нашедшая более состоятельного кавалера. Стихи эти попали к уже известному композитору Ежи Петерсбурскому. По слухам, и сам Ежи переживал в это время разрыв с любимой девушкой, что не могло не отразиться в новом танго. Композиция получила название «Последнее воскресенье» и повествует о последнем воскресенье, которое молодые люди проводят вместе перед расставанием.
Первым исполнителем танго стал известный польский певец Мечислав Фогг, а вскоре в СССР появились три независимые версии текста, но общепринятыми стали слова, сочинённые поэтом, известным под псевдонимом Йосеф Альвек (Пинхас-Йосеф Соломонович Израилевич). Его текст довольно далёк от оригинального и просто повествует о расставании двух людей - без драматизма, присущего стихотворению Фридвальда.
«Три танкиста» и Марш советских танкистов
В конце тридцатых годов прошлого века в СССР растут милитаристские настроения. А вскоре на Дальнем Востоке начались реальные столкновения с Японией. И тут же зазвучала песня на злобу дня. Называлась она «Три танкиста», и спел её в кинофильме «Трактористы» популярный киноартист Николай Крючков. В этой же картине прозвучал и «Марш советских танкистов» («Броня крепка и танки наши быстры»). Оба произведения были сочинены братьями Покрасс - Дмитрий и Даниил уже давно работали вместе.
«Три танкиста» и Марш советских танкистов стали неформальными гимнами пограничных и танковых войск Советского Союза, а затем и России. Автором слов обоих произведений является поэт Борис Савельевич Ласкин.
«Катюша» и «В лесу прифронтовом»
«Катюша» давно стала песней-символом войны с Германией. Отсюда убеждение, что она была сочинена едва ли не на передовой. На самом деле впервые эта песня была исполнена 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома союзов Валентиной Батищевой. Композитор Матвей Исаакович Блантер, слова Михаила Исаковского. Песня очень удачно вписалась во фронтовую обстановку.
Уже в 1943-м на слова того же поэта Матвей Блантер написал ещё одну песню, также ставшую очень популярной, - вальс «В лесу прифронтовом». Исполняют её и сегодня.
«Синий платочек»
Ещё один подарок русскому народу от Ежи Петерсбурского. Правда, время уже другое. Началась Вторая мировая, первой жертвой которой пала Польша. Многочисленные польские евреи устремились на восток - в СССР. 17 сентября границу переходит уже Красная армия, оккупируя восточную часть Польши, которая превращается в Западную Белоруссию и Западную Украину. Так добравшийся до Белостока Ежи становится советским гражданином и белорусским музыкантом. В конце 1939 года он возглавляет только что созданный и состоящий в основном из таких же беженцев Белорусский республиканский джаз-оркестр.
Во время гастролей оркестра в Москве в 1940 году текст для одной из мелодий Петерсбурского предложил поэт и драматург Яков Гольденберг, публиковавшийся под псевдонимом Яков Галицкий. Так родился «Синий платочек». Песня оказалась очень удачной, и её стали включать в свой репертуар ведущие исполнители страны. В 1942 году появился новый вариант текста, предложенный Клавдии Шульженко во время её концерта на Волховском фронте сотрудником фронтовой газеты лейтенантом Михаилом Максимовым. Он изменил часть строф на военный лад, и этот вариант стал каноническим.
«В землянке»
А вот это уже настоящая военная песня, дошедшая буквально до всех уголков страны. В феврале 1942 года в редакцию одной из армейских газет пришёл композитор Константин Яковлевич Листов в поисках текстов для песен и нашёл стихотворение Алексея Суркова. Так появилась эта искренняя песня, начинавшаяся словами «Бьётся в тесной печурке огонь».
История её такова. Военный корреспондент Сурков попал на передовой под обстрел и был буквально на краю гибели. Добравшись до своей землянки, он по горячим следам написал стихотворение, которое затем отправил жене, находившейся с детьми в эвакуации в городке Чистополь. Четыре четверостишия были адресованы только ей и больше никому. Тем не менее Сурков откликнулся на просьбу композитора и передал текст для будущей песни.
«Случайный вальс»
Авторы этой песни - поэт Евгений Аронович Долматовский и композитор Марк Григорьевич Фрадкин, первый исполнитель - Леонид Утесов. Как вспоминал Долматовский, песня родилась в поезде, когда он и Фрадкин ехали к месту будущего сражения на Курской дуге в 1943 году. В основу лег случай, рассказанный одним офицером, который оказался в небольшой деревушке в прифронтовой полосе, где местная молодежь танцевала под старый разбитый патефон и где он встретил девушку, с которой тут же пришлось расстаться. Получился романтический военный вальс. Благодаря Леониду Утёсову песня стала любимой и всенародно известной.
Быстрее мне дайте чернила, перо!
Любимой хочу я отправить письмо.
Тебя не могу потерять ни за что.
Дороже тебя в мире нет никого.
Скорее солнце сгорит дотла,
Скорее скалы расколются вдруг,
Скорее голубем станет лес,
Чем от тебя отречётся твой друг.
Так часто в жизни я в кости играл,
Так часто звучал мой старинный рояль.
Я горе свое как умел заглушал.
Не дам я уйти тебе в тёмную даль.
Скорее солнце сгорит дотла,
Скорее скалы расколются вдруг,
Скорее голубем станет лес,
Чем от тебя отречётся твой друг.
ПЕТЬ ИЛЬ НЕ ПЕТЬ
Поникли миллионы алых роз,
И айсберг скоро полностью растает:
Стоят часы, и с ними встал вопрос -
Петь - тяжко уж, но денег не хватает.
Как найти тебя?
Без тебя, как жить не знаю,
Линия судьбы мне подскажи,
Обойду от карая и до края,
Может ты живешь в краях чужих.
Посмотри на линии ладоней,
Там отражена твоя судьба.
Будто написали на шаблоне,
Коротко, что я люблю тебя.
На твоих ладонях моё имя,
Прочитай его и только жди.
Нас связали линии кривые,
Их не смоют ливни и дожди.
Мое имя в голосе прохожих,
Выбегаешь быстро на порог.
И опять мы встретиться не можем,
Снова у судьбы тяжелый рок.
Шорох листьев и шаги у дома,
Думала, что я иду к тебе.
Знай, что только не отдам чужому,
Ну скажи мне где ты, где?
Каждый вечер, ты прижав подушку,
Ждешь моих горячих губ.
Ночью попаду к тебе в ловушку,
Почему так сон твой скуп?
Ты приснись, тебя я умоляю,
Приведи видение к тебе.
Это не реальность понимаю,
Хоть прейди ко мне во сне!
Утро настаёт, глаза открою,
Но тебя со мною рядом нет.
День пришёл, я планы свои строю,
Глаз твоих когда увижу свет?
Сообщение СМС ты вздрогнешь,
Это написал его не я.
- Без тебя я в холоде продрогла,
Милый я уже люблю тебя!
Без тебя как жить, не знаю,
Ну найди пожалуйста меня!
Обойди от края и до края,
Я не знаю где искать тебя…
Для одиночества нужен простор…
Вот что сейчас за песни? Шейкер, хей, патимейкер. Ни смысла, ни души, ни музыки. А раньше? ШИНАНАЙ ДА ОПА ОПА, ШИНАНАЙ. Совсем другое дело…
Если тютину с жердёлой
есть на улице готов -
ты ни капли не стесняйся.
Это, деточка, Ростов!
Если в фразе «левый берег»
слышишь запах шашлыков,
не теряйся, будь уверен -
это, деточка, Ростов!
Если девушку часами
ждать «под яйцами» готов -
значит, ты надёжный парень.
Это, деточка, Ростов!
Если едешь ты в маршрутке,
попу выставив в окно,
это, блин, тебе не шутки.
Это, деточка, Ростов!
Как гласит одна легенда,
будет и у нас метро.
Мы полвека в это верим.
Это, деточка, Ростов!
Нам из Азии в Европу шляться -
пара пустяков.
Мост проехал - и готово.
Это, деточка, Ростов!
Если спрашиваешь «вонцес?»,
скажут «лавем, будь здоров».
Здесь немножко все армяне.
Это, деточка, Ростов!
Тушь, помада, стрелки, стразы,
стук высоких каблуков -
девушки у нас прекрасны.
Это, деточка, Ростов!
Гром басов и рёв моторов
от посаженых авто -
ездят в них крутые парни.
Это, деточка, Ростов!
Если строишь ты комбайны
и прицеп для тракторов -
ростсельмашевец ты, значит.
Это, деточка, Ростов!
Есть у нас рояль и трактор
для актеров и певцов.
Потому что это - театры.
Это, деточка, Ростов!
Доризо, Башмет и Гнесин,
Назаретов, Плятт, Дибров,
Каста, Баста, мисс Россия…
Это, деточка, Ростов!
Пусть он жаркий, грязноватый,
город ветра и цветов,
город-праздник, город-папа.
Это, деточка, Ростов!
Первый тамбур:
- Тудух-тудух.
Второй тамбур:
-Тудух-тудух.
Третий тамбур:
- Тудух-тудух.
Все тамбуры хором:
-Тудух-тудух, тудух-тудух, тудух-тудух.
Начальник поезда:
- Граждане пассажиры, коллектив поезда делает все, чтобы ваша поездка была незабываемой. Хор наших тамбуров с удовольствием исполняет для вас старую добрую песню «Тудух-тудух». Желаем вам счастливого пути.
Про нашу тяжкую судьбину
Сложили песен мы немало,
Чтоб в целом изменить картину,
Видать, таланта не хватало.