Цитаты на тему «Одесса»

Подохнет тьма под праведным огнём!
И над дворами милой Молдаванки
Услышу я, однажды, майским днём
Любимый марш: «Прощание Славянки»!

То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
То, что случилось в Одессе, Чудовищный ГРЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма разврат,
Морда фашизма, фашизма пылающий ад.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это - Освенцим, где звери сжигают людей,
Это - фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека - войскам сатаны!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
То, что случилось в Одессе, фашизма успех,
Это - фашизма концерт и фашизма гастроль,
Хохот фашизма, который - свободы король!
Это - свобода, в которую запад влюблён,
Запад, состряпавший этой свободы бульон.
То, что случилось в Одессе, фашистская месть,
Месть людоедов!.. Россию фашистам не съесть!
То, что случилось в Одессе, касается ВСЕХ!
В западной прессе - вранья русофобского цех:
Это - фашистам Права Человека даны,
Это Права Человека - войскам сатаны.
То, что случилось в Одессе, не битва идей,
Это - Освенцим, где звери сжигают людей.
Морда фашизма, фашизма пылающий ад -
Это касается ВСЕХ, и ни шагу назад!

Ты почернела не от солнца, не от моря,
А от того, что жгли тебя отродья беса!
Ты почернела от ожогов и от горя…
Ты стала чёрною жемчужиной, Одесса…

Но ты всё это одолеешь, всё поправишь!
И снова бронзой заблестит на солнце герцог!
Вот только прежней ты уже, увы, не станешь,
Ведь жить теперь тебе с ожогами на сердце…

4 мая 2014 г.

Душа моя, Одесса,
Похожа ты на сказку!
Я выпью здесь на Песах
И выпью здесь на Пасху!
))

Нашли, где притворяться - в Одессе.

У мамы есть любовник из Сибири!
И с ней у нас вдвоём сложилось так,
Что я на лето еду у тёте Фире,
А к маме едет мамин сибиряк!

***

У тёти Фиры как-то жил я целый год!
Она была со мной то ангелом, то сучкой!
А если брался я за ручку и блокнот,
Она звала меня шутливо: «Жопа с ручкой»!

ОДНАЖДЫ В ОДЕССЕ
Под раков пиво - жизнь не угасла -
Благоухает цветов букетом:
Одесса-мама - картина маслом
Для уркагана и для поэта.

Я помню мужа тёти Цили…
Мы познакомились на пьянке.
Мы как-то с ним кошерно пили
В одном дворе на Молдаванке!

Муж тёти Цили, дядя Фима,
Питейных почитал традиций!
Он делал в туалете мимо
Дойдя до поцовских кондиций!

Но не за то имел сказать я!
Не за достоинств дяди Фимы…
Мы с дядей Фимой стали братья!
Точнее, стали побратимы!

Он был философ и мыслитель!
Любил вино… Носил тельняшки…
И больше знал за вытрезвитель,
Чем женский доктор за кудряшки!

И как-то раз, опять по-пьяни,
(Я помню, пили растворитель)
Я, сидя тухесом в диване,
Завёл базар за вытрезвитель…

Расклеив слипшиеся очи,
Смахнув с коленки таракана,
Как хер во время брачной ночи,
Он встал торжественно с дивана!

Он был уже хорош чертовски…
Но мыслью мудрою принудим,
Он скрючил взгляд по-философски,
И тихо молвил: «Все там будем…»

Страшное проклятие тети Сары: -«Щоб ты год сидела на диете, а потом твой Додик ушел от тебя к толстой.

Когда к вам на улице вдруг обращается иностранец на языке, которого вы не знаете, возможны три принципиально разных варианта ответа:
- Я не говорю по-*ски
- Вы говорите по-*ски?
- Я вас не понимаю.

В Одессе же в этой ситуации отвечают настолько восхитительно, насколько это вообще возможно:
- Простите, вы нас не понимаете.

Щ ЩАС! - «сейчас», произнесенное с насмешливой интонацией, мол, «Как же!», «Разбежался!».
* - Сема, что ты весь день лежишь на солнце, ты же сгоришь, чтоб ты сдох! Пойдем в море скупнемся.
- Щас! Что мне там делать? Плавать я не умею, а писать еще не захотел.

ЩЕМИТЬ - притеснять.

ЩЕЛКАТЬ (ПРОЩЕЛКАТЬ) - протекать нечто важное и выгодное для себя.
ЩИПАЧ - вор-карманник.
* Ленина играл вор с растопчинской пересылки. Потомственный щипач в законе.
(Довлатов. «Представление»).

Э ЭКСПРЕССИОНИЗМ - поезд-экспресс Одесса- Москва, на котором «сионисты» ехали в столицу нашей Родины, чтобы из Москвы улететь в Израиль.

ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО - это было нечто необыкновенное, значительное.

ЭТО НЕ ФОНТАН! - эта вещь не качественная.
Когда в Одессе еще не было водопровода, использовали воду из подземных источников. Лучшие из них располагались в районах, позже названных Большой, Средний и Малый Фонтаны, оттуда их завозили во дворы. Некоторые недобросовестные биндюжники набирали воду в ближайшей канаве и рекламировали ее как «фонтанскую». Одесситы пробовали воду и говорили: «Это не фонтан!»
* - Ну шо вы скажете за эту брынзу? - Нет, это таки не фонтан!

Ю ЮМОРИНА - общегородской одесский праздник. Мэтры рубят бабки на дорогостоящих концертах, население гуляет по Дерибасовской и бухает. Нерабочий день. Всем весело.

ЮМОРНОЙ - умеющий веселить публику.

ЮМОРИТЬ - разговаривать так, как умеют немногие в других городах и все в Одессе.

ЮШКА - жидкая часть блюда, навар.

ЮШКОЙ УМОЕШЬСЯ - (в смысле кровью) угроза.
* Скажи Юсиму, что он у меня умоется юшкой за такую работу…
(И. Бабель. «Карьера Бени Крика (кинороман)».

Я Я ВАС УМОЛЯЮ! - 1) ну что вы, не стоит беспокоиться.
* - Итак, сколько я вам должна?
- Я вас умоляю…
2) было бы о чем говорить (иронич.).
* - А мой младший женился недавно.
- И что? Красивая девочка?
- Ой, я вас умоляю…

Я ВАС ВЫЧИСЛИЛ - я все о вас узнал.
*В поезде молодой человек то и дело достает из кармана коробочку с обручальным кольцом. Еврей, сидящий напротив, начинает рассуждать: «Этот молодой человек собирается жениться. Но на ком? Поезд идет на Жмеринку, а в Жмеринке, насколько мне известно, сейчас три невесты. Для дочери Гит-мана он слишком беден. Для дочери Капцевича он слишком интеллигентен».
- Молодой человек, и когда же ваша свадьба с дочерью Хаймовича?
- Откуда вы знаете?
- Я вас вычислил.

Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! - убедительно прошу меня простить.
* В ресторане:
- Я дико извиняюсь, вы еще спите или я уже обедаю?
* В переполненном трамвае:
- Молодой человек, и как вам удобно стоять на моей ноге?
- Я дико извиняюсь, мадам. Но тут уже совсем не осталось пола.

Я ЗНАЮ? - затрудняюсь ответить. Одним из лучших интонационных одесских парадоксов являются бессмертные строки Маяковского:
* Я знаю? Город будет? Я знаю? Саду цвесть?
*Приехал человек в Одессу, вышел на привокзальную площадь, подходит к старику, который несет большой арбуз.
- Как пройти на Дерибасовскую?
- Подержите арбуз.
- Приезжий берет у него арбуз, а старик разводит руками: «Я знаю?»

Ш ША - тише!
* - Ша, ты! - кричала эта добрая женщина, -что это за такое! Если ты родился евреем, так уже надо так громко плакать.
(«Экзамены Шнеерзона». «Крокодил», 21, 1912).
* В одесской гимназии:
- Ферсман, назовите повелительное наклонение глагола «молчать». -Ша!

ШАБЕС, ШАББАТ - суббота, иудейский религиозный праздник. Во многих одесских (даже православных) семьях отмечается наряду с воскресеньем (а иногда и с остальными днями недели).
* Рассказывают, что один из директоров издательства «Правда» в старые времена потерял должность и чуть не загремел в Сибирь из-за того, что над ним подшутил один из знакомых. Тот сказал, что 1 апреля родился товарищ Шабес - первый секретарь компартии Израиля, и в большинстве просоветски настроенных стран Южной Америки (!) этот день исконно считается нерабочим… И этот самый директор ничтоже сумняшеся едва не напечатал эту информацию в отрывном календаре.

ШАДХЕН - сват.
*- Какая у меня есть невеста! - говорит шадхен. - За ней дают сто тысяч приданого.
- Неужели?.. А вы можете показать ее фотографию?
- Ха! С таким приданым я не показываю никаких фотографий!

ШАЙКА-ЛЕЙКА - компания, которую игнорируют интеллигентные люди.
* Шахер-махер, шайка-лейка,
Сессия-репрессия.
Пролетаешь ты, тарелка,
Как надбавка к пенсии.
(КВН ЛГУ).

ШАЛАВА - шлюха.
*Вот пошли провалы, начались облавы, Много стало наших попадать. Как узнать скорее, Кто же стал шалавой, Чтобы за измену покарать.
(Из песни).

ШАЛАНДА - исконно одесское транспортное средство.
* Шаланды, полные кефали,
В Одессу Костя привозил…
* По рыбам, по звездам проносит шаланду:
Три грека в Одессу везут контрабанду.
(Э. Багрицкий).

ШАМАТЬ - кушать.
* Утром, например, встал, рожу всполоснул, пошамал и лежи на боку.
(М. Зощенко. «Чудный отдых»)

ШАМИЛЯ ЛОВИТЬ - напиться до «белочки».
* - А отчего это у вас в Одессе напиться пьяным называется «отправиться Шамиля ловить»?
(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).

ШАНЕЦ - шанс, но небольшой, мизерный и эфемерный.
* - Я имею шанец устроиться на работу!
- Что-то серьезное?
- Как обычно: я знаю об этой конторе, а она обо мне нет.

ШАРАГА - группа преступников; компания; афера.

ШАРПАТЬ - трогать, сдвигать с места, трусить, толкать, дергать, пихать и т. д.
* - Гражданочка, не подымайте хай! Не шарпайте наш Киевер Трамвай!

ШАЯ - недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек.

ШАЯ-ПАТРИОТ - инициативный Шая.

ШВЕЙКА - цех по пошиву одежды. Ренессанс подпольных советских цехов. Расцвет приходится на эпоху Горбачева - Кравчука. Не выдержали конкуренции с турецкими коллегами благодаря «мудрой» налоговой политике украинских властей.

ШВИЦАТЬ, ШВИЦЕР - выскочка; трепач.
* Состоятельный еврей приходит за советом к раввину.
- Ребе, скоро денежная реформа. Но вы же знаете нашу власть. Так посоветуйте, где лучше держать деньги: в банке или закопать в землю?
- Извините, дорогой, я на политические вопросы не отвечаю.
В этот момент раздается стук, и девичий голос спрашивает:
- Ребе, можно войти?
- Входи, дитя мое. А ты, - говорит ребе мужчине, - встань пока за ширму.
Входит молодая девушка и спрашивает:
- Ребе, завтра я выхожу замуж. Так что вы мне посоветуете надеть в первую брачную ночь: короткую рубашку или длинную?
- Деточка, наденешь ты длинную рубашку или короткую - все равно тебя употребят. Кстати, ты, швицер за ширмой, тебя это тоже касается.

ШВЫРНУТЬСЯ (ПРОШВЫРНУТЬСЯ) - пройтись, прогуляться.
*Вам хочется песен?
Их есть у меня.
В прекрасной Одессе,
Гитарой звеня,
Пройдись по бульвару,
Швырнись по садам,
Услышишь гитару,
Увидешь меня!

ШЕ - что, почему.
* - Тетя, ше ты так долго не выходишь замуж?
- Никто меня не берет.
- А ше, ты уже у всех спрашивала?

ШЕ ТАКОЕ? - что за шум, а драки нет?

ШЕСТЕРИТЬ - угождать, выслуживаться.
* Теперь Конец шестерил Глазу. Менты не вмешивались. Их это даже забавляло.
(Габышев. «Одлян»)

ШЕСТЕРКА - 1). Мелкий вор. 2). Тот, кто шестерит.
ШЕФ - руководитель; начальник; таксист.

ШЕЯ ВЫМЫТАЯ - готовность номер один.
* - Янкеле, вымой шею, сегодня должна приехать тетя.
- А если тетя не приедет, я буду, как дурак, ходить с мытой шеей?

ШИБЕННИК - слово, скорее всего, произошло от украинского «шибениця» - виселица, либо от украинского же «шибка» - форточка, то есть означает или «висельник» или «форточник». В Одессе употребляется как синоним босяка (см.).
* - Босяк, хулиган, шибенник, где тебя носит?.. А вам, - обратилась она к Пете, - должно быть довольно стыдно водить с собой ребенка на забастовку!
(В. Катаев. «Хуторок в степи»).

ШИБЕС - отойди прочь; проваливай.
ШИБКО ГРАМОТНЫЙ - произносится с оттенком невольного уважения.
* Народ нынче шибко грамотный пошел: книги на вес берут. Подходят и спрашивают: «Дайте мне два килограмма Дюмы-отца и сына и святого духа»
(А. Грабовский. «Осколки»).

ШИЗА - бред; идиотизм.
ШИЗАНУТЫЙ - сумасшедший.

ШИКАРНЫЙ - как правило, заменяет всю гамму синонимов слова «отлично».
Шик в Одессе, как известно, ценили всегда.
* Дачи на Фонтанах назывались, конечно, «шикарно», по-одесски - «виллами».
(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)
* Она говорит, что на Привозе все дешевле, что шикарную молодую курицу здесь можно взять за восемь рублей.
(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)

ШИКЕР - пьяница.
* Товарищ-пан городовой! Коло мэнэ жывэ, а шикер,
Его коз полез на мой дах, Я ему зуг, а он мине лах, Я ему кнып, а он мене штып, Так я вас спрашиваю: «Товарищ-пан городовой! Эс гит, а зой?»

ШИКСА - девушка-нееврейка.
* - При виде каждой смазливой шиксы ты забываешь, что у тебя есть жена!
- Как раз наоборот, дорогая, как раз наоборот…
* - Ребе, у меня беда! Мой сын сошел с ума!
- В чем это проявляется?
- Я вчера возвращаюсь домой и вижу: на столе лежит свинина, а у него в постели - шикса.
- Ну, это полбеды. Вот если бы свинина лежала в постели, а шикса на столе - вот это была бы уже беда.

ШКАНДЫБАТЬ - ковылять
ШКЕТ - маленький вор-подросток.
ШКИЛЯ-МАКАРОНА - худой и высокий.

ШКОДА - баловство.
* Нашего Петю теперь в гимназию будут отдавать. Так что - до свидания всем вашим шкодам.
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

ШКОЛА ИМЕНЕ МЕНЕ - музыкальная школа имени профессора Петра Соломоновича Столярского, руководителя этой школой, названной в его честь еще при жизни профессора. Так он называл ее сам.

ШКРЯБАТЬ - скрести.
ШЛАНГ- глупый человек; умственно недоразвитый человек.
ШЛМА - недотепа, глупец.
ШЛЕНДРА - гулящая девка.

ШЛИМАЗЛ - сумасшедший.
* - Хаим, как ты мог взять себе такую некрасивую жену?
- Ты знаешь, она внутренне красива…
- Шлимазл, ше ж ты не даешь ей вывернуться наизнанку?!
*Смотрит весь народ на это чудо, Где берутся дети, ну откуда? Видно, Хаим с того света Продолжает дело это… Хаим! Шлимазл! Геникшен! Лавочку закрой!

ШЛИФОВАТЬ УШИ - безбожно врать.
* - Иди, шлифуй уши кому-нибудь другому, тут на бедность не подают.

ШЛЮХА - женщина, поведение которой не ставят в пример школьницам.
* - Соломон! Меня сегодня на базаре обозвали шлюхой!
- А я тебе сколько раз говорил: не ходи туда, где тебя все знают.

ШМАЙСЕР - револьвер; пистолет.
ШМАКОДЯВКА - девочка-подросток.
ШМАРА - женщина легкого поведения, сожительница.

ШМАРОВОЗ - не принятый в приличном обществе человек: сутенер; мужчина, живущий на иждивении женщин.
* Шмаровоз - подмазыватель колес, грязно одетый человек.
(К. Любарский. «Украинизмы в еврейском языке»)
* - Сема, ше ты идешь грязный, как той шмаро-возник?
- Я целовал паровоз, который увез мою тещу.
* На Дерибасовской открылася пивная,
Там собиралася компания блатная,
Там были девочки - Маруся, Роза, Рая
И спутник жизни - Вася-Шмаровоз.

ШМАТ - кусок.
* Приходите сегодня до нас вечером. Я достала шматок свинины.
(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»).

ШМЕЛЬ - бумажник.
* Его шмель, как и настоящий, был в два цвета, причем в черном отделении лежали фантики, а в желтом полновесные североамериканские доллары.
(Д. Осопчев. «Попробуйте… «)

ШМОН - обыск.
* И всю дорогу щеки помидором надув, Шмонали фараонщики по крышам…

ШМОК - недалекий человек, дурачок.
* Роза читает из Торы, как завистливые братья продали Иосифа в Египет, и вдруг вспоминает, что читала эту историю в прошлом году:
- Вот шмок! Неужели ты забыл, какое золото эти твои братцы? Зачем ты опять с ними связался?
* - Доктор, мне сказали, что только вы мне можете помочь! Моя фамилия Шмок!
- Извините, но тут медицина бессильна.

ШМОТКИ (ШМУТКИ) - одежда и другие домашние вещи.

ШМУРДЯК - крепленое домашнее вино «на продажу», приготовленное с использованием карбида, соды, табака, орехов.
* - Ше там сегодня?
- Та шмурдяк этот за семь сорок.
(Очередь в гастрономе на Вильямса, 1991 год.)
* «Шмурдяком» тогда называли государственную самогонку - настойку на дубовой коре «Свитязь» и крепленые дешевые вина (см. Чернила).

ШНИФТ - глаз.
* … Надо, чтобы вся эта лабуда была ближе до шнифтов лохов…
- Скажите, - робко перебил Моргунова Янис, -как правильно пишется «шнифт» или «шнивт»?
(В. Смирнов. «Операция «Гиппократ»)

ШНОБЕЛЬ - нос внушительных размеров.
* - У мене есть часы, - покорно ответил брат.
- Тогда засунь на них свой шнобель, - рыкнул Коля, - нас ночи.
(В. Смирнов. «Как на Дерибасовской… «)

ШНОРЕР - нищий.
*В Одессе встречаются двое шнореров.
- Ну, поздравь меня. Я выдал дочь замуж.
- Мазл тов! А за кого?
- За Лейба Шнееровича.
- А что ты дал в приданое?
- Ой, не спрашивай! Я на этом разорился. Пришлось уступить ему всю Дерибасовскую улицу и еще половину Ришельевской!

ШНУРОК - малоуважаемый человек.
* Двое ругаются:
- Ты - никто, шнурок, голь перекатная, а я уважаемый человек!
- А спорим, ты завтра в моем дерьме будешь копаться!
- Еще чего?!!
- Я только что проглотил твое платиновое кольцо с бриллиантом!

ШО - что.
* - Исаак, когда у тебя день рождения?
- А шо такое?
- Хочу подарить тебе занавески, чтобы не видеть, как ты каждый вечер бегаешь за своей голой женой.
- Абрам, а когда у тебя день рождения?
- А шо такое?
- Хочу подарить тебе бинокль, чтобы ты видел, за чьей женой я бегаю.

ШОБЛА - 1) Вся совокупность родственников и друзей.
* И вы себе представляете, это шобла таки да поперлось в музей.
(В. Смирнов. «Таки да»)
2) Сборище воров, проституток; презираемая группировка в ИТК (исправительно-трудовой колонии).

ШОП - shop по-английски обозначает «магазин». Нашим людям слово очень понравилось из-за сходства с созвучным русским.
* У нас товары почти как в Европе
Мы лбом пробили в Европу окно.
Как люди белые ходим по шопам,
А там как в шопе у негра темно.
(КВН ОГУ-2)

ШПАКЛЕВАТЬ - скупать, покупать.
* - Мы ж в ту субботу шпаклевали облкниготорг.
- А, так ты маляр?
- Посмотри на себя через зеркало. Шпаклюем - покупаем дефицитные книги.
(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).

ШПИЛИТЬ - играть в карты или домино.
ШПИЛЕР - игрок.
ШТЕМП - сотрудник милиции; оперработник.

ШТЫМП - человек, кадр, персона. Некоторое время в Одессе процесс деторождения назывался «штымповкой».

ШТЫМПОР - человек, за счет которого можно поживиться.
ШУСТРИТЬ - угождать; лебезить; прислуживать.
ШУХАРНОЙ - ловкий, расторопный; хохмач; весельчак.

ШУХЕР - тревога, атас, аврал.
«Стоять на шухере» - быть на стреме, на часах. «Шухерить» - поднимать хипиш, делать «геволт».
* - Тебе легче. У меня сердца нет, - вздохнул старик и тут же быстро добавил:
- Шухер, Эрих!
(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»).

ШУХЛЯДКА - шкафчик, ящичек
* - А где у нас лекарства?
- Посмотри в шухлядке.

(продолжение будет)

Ч ЧЕМЕРГЕС - низкокачественный самогон.

ЧЕРЕЗ - из-за.
* «У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть, как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы служит в его лавках. И он пострадал через своих же молдаванских».
(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

ЧЕРЕЗ ЖОПУ - т. е. через пень-колоду.

ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ - из-за чего?
* - Не хотится ль вам пройтиться Там, где мельница вертится, Липистричество горит?
- Не хотится.
- Через почему ж вам не хотится?
- Через потому, что вы усе Обома пальцами колупаете в носе.

ЧЕРНИЛА - плодово-ягодное вино. Например, «Билэ миц-не», «Агдам», «Солнце в бокале», «Портвейн 777» и другие.
ЧЕРНУХА - 1). Мелкое жульничество. 2). Фильм с кровавыми сценами.

ЧЕРНЫЙ ГОД - проклятье.
* «Тогда первым моим делом будет - прогнать тебя к черному году. "
(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)

ЧЕРНЫЙ РОТ - обычно так говорят о скандалистах.
* - Не успела я войти, как она открыла свой черный рот - аж дым валит оттуда.

ЧИКАЛДЫКНУТЬ - выпить залпом спиртное.
* Он зашел в ресторанчик, Чикалдыкнул стаканчик,
А цыплятам купил шоколад…
(Из песни).

ЧИКАНУТЫЙ - чокнутый, слегка не в себе.

ЧИРУС - скумбрия-одногодка.
* - Возьмите два десятка за девятнадцать.
- Лучше я возьму у кого-нибудь другого на эти же деньги чирус.
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)
* - Скажи, Марина,… ты боишься Чируса?
- Я даже камбалы не пугаюсь, - хмуро заметила секретарша.
(В. Смирнов. «Лицензия на убийство»)

ЧМО - расшифровывается как «человек малообразованный». Слово, естественно, сильно ругательное.
* Я тут как последнее чмо вкалываю за 60 гривен в месяц, а она мне не хочет «Pentium» купить.

ЧМАРА (ШМАРА) - красивая, эффектная женщина.
* - Шикарная чмара, - только и смог сказать беспризорник.
(И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»)

ЧТО Я ИЗ ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? - основной вопрос философии.
* В Одессе, когда устраиваются на работу, первым делом спрашивают: «Что я с этого буду иметь?» и только потом: «А что я буду делать?»
* Таков одессит, подменить и не пробуй, А если придется ему умереть,
Он скажет в момент опускания гроба: «А что я из этого буду иметь?»

ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ - зарубите себе на носу.
* - Ой, месье Бабель! Вы же сын такого известного папаши! Ваша мама была же красавица! Так чтоб вы знали, что Молдаванка вам совсем не к лицу, какой бы вы ни были писатель.
(К. Паустовский. «Мопассанов я вам гарантирую»)

ЧТОБ ВЫ СДОХЛИ! - отнюдь не пожелание плохого. Употребляется в роли междометия или усилительной частицы.
* - Рахиля, чтоб ви сдохли, ви мне нравитесь, Рахиля, бэз вас жить я не могу,
Рахиля, ми поженимся - поправитесь…
* Балкончики напротив. Вечер.
- Твой пришел?
- Нет, чтоб он сдох, а твой?
- А мой пришел, чтоб он сдох рядом с твоим!
* Бабушка - внуку:
- Нема, ешь бульон, тебе надо поправиться, чтоб ты сдох!

ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ - не совсем так.
* - Да, дел у вас масса,… вы, вероятно сотрудник многих газет?
- Чтобы да, так, пожалуй, нет.
(И. Руденков. «Абрам Цукер»).

* Я - одессит, я - из Одессы, здрасте!
Хочу открыть вам маленький секрет:
Так ви спросите - я имею счастье?
Так я отвечу - чтобы да, так нет!

ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ! - «Ты мне, конечно, можешь не верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою голову упадет все, что угодно, а если это правда, то пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то не верить» - таков краткий смысл этой фразы.
* Он делал вид, что по-еврейски не понимает. Чтоб я так жил!"
(«Крокодил». N14. 1911).
* Откуда вы взяли? Это ложь! Это выдумка, чтоб я так жила!"
(«Крокодил». N19. 1911).
* Родители-евреи решили исправить своему сыну произношение и отправили его в церковно-приходскую школу. Через неделю приехали его проведать. К ним выходит священник:
- Вы уже за Семочкой? Я вам скажу - это талант. Чтоб я так жил!

ЧТОБ ТЫ (ВЫ) ТАК ЖИЛ (И) - это неправда!
* - Я тебе ше не давала? Скажи: не давала, когда было?
- Чтоб ты так жила, как ты мне давала!
* В одесской школе идет урок русского языка. Учитель говорит классу:
- Сегодня мы изучаем степени сравнения. Чтобы было ясно, приведу пример. Берем слово «хорошо». Сравнительная степень «лучше», превосходная -«очень хорошо» и степень, которая ни с чем не сравнится - «чтоб я так жил»! Поняли? Моня, тогда возьми слово «плохо» и сделай с ним то же самое.
- Хуже.
- Молодец! Давай превосходную степень.
- Очень плохо.
- Прекрасно! Ну, и последняя степень?
- Чтоб вы так жили!

ЧТОБ Я ТАК БЫЛ ЗДОРОВ (см. Чтоб я так жил!).
* «…Вытащил оттуда - сколько бы вы подумали, примеру. А ну, угадайте! Десятку, красненькую, огненную, чтоб я так здоров был вместе с вами!»
(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»)
*Еврей получает письмо из Америки. Прочитав его, сообщает жене:
- Наша тетя Рохл умерла.
- Ой вей, какое несчастье!
- Подожди… Она завещала нам пять тысяч долларов.
- Чтоб она была здорова!

ЧУДАК - знакомый, приятель, человек, о котором говорят в третьем лице.
* Взгляд этот он применял только к тем людям, которых считал «стоящими чудаками».
(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»)

ЧУВАК - парень.
ЧУВИХА - девушка.
* Эй, чувиха! Я - чувак!
Мы станцуем бумбарак!

ЧУВЫРЛА - грубая неприятная женщина; некрасивая девушка.
ЧУДНЫЙ - хороший, отличного качества.
* Реклама:
- Больной, вы должны быть готовы ко всему… Требуйте все, что хотите… Часы ваши сочтены!
- Тогда дайте мне насладиться перед смертью в последний раз чудными папиросами товарищества А. И. Богданова «Ада».
(«Крокодил». 29. 1911).

ЧУТЫ - слышать, понимать.
* Старик разговаривал с больным, как с несмышленым ребенком, через каждые два слова приговаривая: «Чуешь?»
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).

(продолжение будет)

Ц ЦАПАТЬСЯ - ругаться, ссориться.
ЦАЦА - романтическая девушка.

ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - мелочевка, нечто незначительное.
* Нам, советским,
Остаюсь гордость одна:
Лишь цацки-пецки,
Да наступившая весна.
(КВН ДГУ).

ЦЕМАТЬ - целовать.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ - туда можно отправлять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же.

ЦЕНТРОВОЙ - отличный; редкий ценный товар.
ЦЕНТРЯК - высший класс; отлично.

«ЦАЦА, ЦАЦА» - И В КАРМАН - принцип жизни некоторых наших сограждан.

ЦИКАВЫЙ - интересный, любопытный, интересующийся.
* Цикавой Варваре нос оторвали.
(Поговорка)
* Так разве эти самые собиратели догоняют, кто именно лепит из золота всякие цикавые штучки, когда Гохманы засекретили Рахумовского не хуже капитана Немо.
(В. Смирнов «Гроб из Одессы»)

ЦИМЕС (ЦИМУС) - «соль», квинтэссенция.
* «Цимес» - старинное еврейское национальное сладкое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод".
(Х. Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни)
* «…Это еще почти мальчик, цимес, говорила моя мама».
(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)
* - Это цимес - лежать на кушетке, но еще ж надо что-то кушать.
- Так тебе же все приносят.
- Так это ж не той хлеб.

ЦИНКОВАТЬ - следить, наблюдать.
* … А на цинке, а на цинке,
Две девчонки, две картинки,
Не спускают своих акварельных глаз.

ЦИРК - с одной стороны смешно, а с другой - грустно.
* Когда вы заходите в здание и видите вешалку -это театр, а когда после спектакля не находите на ней свое пальто, вот тогда начинается ЦИРК!
(КВН ЛВИК).

ЦОРЕС - беда, горе, несчастье.
* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.
Подошедший:
- Что дают?
- Цорес.
- А какого размера?
- Как раз на нашу голову!
* Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле:
- Ребе, я пью, чтобы утопить свои цорес.
- И получается?
- Ох, ребе, как они умеют плавать!..

ЦУРКИ - игра.

ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ - возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» - значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.

ЦЫРЛЫ - пальцы; кончики пальцев ног,

Раньше на Молдаванке одной из самых страшных угроз было «переломать цырлы» - так сказать, рабочий инструмент. «Стоять на цырлах» - по всей форме, со всем почтением и раболепием прислуживать, угождать кому-то.
ЦЯТОЧКА - пятнышко.

(продолжение будет)

Х ХА! - вы мне будете говорить.
* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:
- Ха! Он мне будет рассказывать!

ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.

ХАБАР - взятка.
* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.
(В. Катаев. «Хуторок в степи»).

ХАБЛО - нахал.
ХАВАЛЬНИК - рот

ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).
* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.
(Из песни).

ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».
ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.
ХАВКА - пища; собака.

ХАЗА - малина, фатера, квартира.
* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: «В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».

ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,
* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.
(Л. Кармен. «Рассказы»).

ХАЛАБУДА - домик, хижина.
* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.
(А. Грабовский. «Осколки»)

ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.
* … В давние времена здесь… жили скупщики краденого, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»…
(Р. Александров. «Торг обильный»).

ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновидение») некачественный товар; чепуха; ерунда.
* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?
- Цурис, макис, мит халоймес… Это будет ваш. паек!
* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халоймес! Я вложит гроши в «Украинский дом „Селенга“».
(Соборка. 1994 г.).

ХАЛЯВА - шара, дармовщинка.
* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халяву… Ну вот и медведи поели на халяву!
(КВН БГУ).
* В самолете очень солидной западной авиакомпании летит русский. Стюардесса восьмой раз предлагает ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:
- Халява, плиз!

ХАМ - невоспитанный человек.
*Сара дома с любовником. Неожиданно муж входит в спальню. Любовник, не обращая на него внимания, продолжает свое дело. Потом заканчивает, надевает брюки, рубашку, повязывает галстук и устало выходит из квартиры мимо опешившего от такой наглости мужа.
- Сара, - наконец приходит в себя муж, - кто этот наглый хам?
- И не говори, Абраша, - быстро соглашается жена. - Именно хам! Ни тебе «здрасьте», ни мне «до свидания»…

ХАНА - крах, конец.
* Грозят нам бомбой господа из НАТО, Кричат: «Идет холодная война!»
Мы скажем дружно: «Господа, не надо!.. Грозить не надо. Нам и так хана!»

ХАНЫГА - опустившийся алкоголик; попрошайка.

ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голода быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы «нахапались».

ХАРКАТЬ КРОВЬЮ - надрываться.
* Традиционной и безуспешной была борьба кондукторши с пассажирами, которые так и норовили выйти с задней площадки [трамвая]: «Сколько я могу харкать кровью, что задняя дверь только для сюда!»
(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

ХАРЭ - хватит, достаточно.

ХАХАЛЬ (пренебрежит.) - поклонник, любовник.
* Мадам Куцопал, в 8. 15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.
(Записка на коммунальной кухне).
* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на четыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.
(И. Бабель. «Иисусов грех»)

ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.
* Разговор о жене одного из приятелей:
- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?
- Валялась…

ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.
* Мы не слишком спешили навстречу румынам, которые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.
(В. Смирнов. «Таки да!»).

ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившаяся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.
* В продаже появились рыбные консервы для Крайнего Севера «Хек моржовый».

ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.
* А воробьи все хекали и хекали.
*- Ты чего такой захеканый?
- Я бежал!
- От кого?
- От инфаркта!

ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.
* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега… Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо сколоченный из всякого деревянного старья: из обломков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.
* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!
(«Красная Бурда»).

ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».

ХИМКИНА ХАТА - морг.
ХИП-ХАП - как-нибудь.
ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.

ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.
* А это тетя Маня, ветеран хипеса…
(Представление соседей по двору. Улица Успенская. 1993 г.).

ХИПЕШИТЬ, ХИПЕС ПОДЫМАТЬ - ругаться, паниковать.
* Ше ты хипешишь? Подумаешь, рубль ему недодали! Так иди повесся за Первой Заставой!
(Один из магазинов на Фонтане. 1989 г.).

ХИТРОВАН (ША) - человек, во всем ищущий личную выгоду.

ХИТРОЖОПЫЙ - см. предыдущее слово. ХЛЮЗДИТЬ - бояться, пугаться.
* Затянулась Анна Ивановна беломориной, глянула в даль поднебесную и добавила: «Лучше не хлюз-дить, хлюздю на палочке катают».
(В. Суворов. «Контроль»)

ХОЛЕРА - неприятности, черная полоса в жизни, ругательство. (Ср. польск. «Пся крев, холера ясна»).
* Женатый Кац уговаривает неженатого Кона жениться:
- Что за жизнь у холостяка? Вернулся домой -словом перемолвиться не с кем. А женитесь - совсем другой коленкор. Дома вас встречает жена, квартира убрана, обед приготовлен, вы ей что-нибудь скажете, она вам что-нибудь скажет, потом снова вы, потом снова она, и начнет говорить, говорить, говорить, холера ее возьми!

ХОЛОДНЫЙ ФОТОГРАФ - снимающий на улице.
* Много лет одной из колоритных причет прошлого оставались в Одессе уличные, или «холодные» фотографы.
(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

ХОМЯЧИТЬ - есть за обе щеки (как хомячок).
* Друг твой не пришел,
А пришел товарищ.
Это хорошо -
Будем борщ хомячить с салом!
(КВН «Поварята из Одессы»).

ХОРОМ - вместе (и не только петь).

ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ - высшая похвала в Одессе.
*Принявший христианскую веру банкир Розенблюм выдает свою дочь за сына другого богатого выкреста.
- Всю жизнь мечтал о таком зяте, - говорит Розенблюм. - Симпатичный молодой христианин из хорошей еврейской семьи!

ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ - шустрый, деловой.
* - Смотрите, какой хорошо грамотный, - сказала о нем Любка мистеру Троттиберну.
(И. Бабель. «Любка-Казак»)

ХОРОШО ХОТЕТЬ - желать слишком много.

ХОХМА (евр. - «мудрость») - острота, шутка, анекдот, забавный случай.
* … И то, что звучало анекдотом, смачной городской новеллой, хохмой, приобретает жуткую жизненную серьезность, становится трагедией
(С. Маркиш. «Русско-еврейская литература и Исаак Бабель»).

ХОЧЕТЕ, ХОТИТ - хотите, хочет.
* А ты что, эту самую либриону видел, что хо-тишь людям глаза затемнить?
(«Крокодил». 1911 г.).
* - Еще одного пирожку не хочете?
- Не то чтобы не хочу - не можу!

ХРЯПНУТЬ - выпить залпом, накатить.
* С утра хряпнул - целый день свободен
(Народная мудрость).

ХРУМКАТЬ - кушать нечто твердое и сочное, например, яблоко, с аппетитным хрустом.
ХУТОР - дача, микрорайон.
*- Иди ты на свой хутор бабочек ловить.

ХУХРЫ-МУХРЫ - нечто мелкое и незначительное.
*- Товарищ сержант, как правильно называется установка РЛС 356 «Шилка»?
- Товарищ рядовой, это вам не хухры-мухры, а радио.

ХУЦПАН - нахал, наглец.
* По улице идут Моня, Боря и Исаак. Навстречу им два пьяных. Моня говорит:
- Идемте перейдем на ту сторону: этих хуцпанов два, а мы одни.

ХЭДЕР - иудейская религиозная начальная школа.
* В германском хэдере, в 1934 году. Учитель спрашивает Абрашу:
- К какой расе относятся евреи?
- К семитской
- Правильно. А немцы?
- К антисемитской.
* Моня появляется в хэдере с поцарапанным носом. Все смеются:
- Моня, кто тебе нос погрыз?
- Сам…
- А как ты до него достал?
- Большое дело! Влез на стул!..

(продолжение будет)