Забавно. В слове «сексапильная» две части, но кто думает после первой…
Забавно. Вертихвостка без хвоста очень напоминает трясогузку!
Манеры ваши так забавны гномик…
- Доктор, вот у меня почему?то раны вокруг рта…
- М?м, кажется, Вы едите с ножа, не пользуетесь вилкой и ложкой.
- Да? Да, это так. Но ложкой мне неудобно.
- Тогда вот Вам йод.
- Доктор, а почему я суп так медленно ем? И мне очень неудобно.
- Потому что Вы едите его ножом. Ешьте ложкой.
- И это все, что человек с медицинским образованием может мне сказать?
- Да. То есть нет. Можете отхлебывать из тарелки через край.
- Доктор, Вы вообще в своем уме?
- Доктор, почему на меня в ресторане так странно поглядывают?
- Потому что Вы едите ножом. Пользуйтесь вилкой и ложкой.
- Знаете, мне это уже говорили. А другого объяснения нет?
- Возможно, есть, но это не важно. Важно есть твердое вилкой, а жидкое ложкой.
- Кажется, я совсем не понимаю мира и не гожусь для этой жизни.
- С Вами все в порядке, только возьмите ложку, когда принесут суп.
- Доктор, доктор! Мне так больно, у меня кровь течет! За что мне это?
- А чем Вы ели?
- Ножом, конечно.
- А ложку не пробовали взять?
- Почему Вы так безжалостны ко мне, а еще врач?! Это невыносимо!
- Вы ложку взять не пробовали?
- Нет!
- А что Вам помешало?
- Я не хочу об этом говорить. Просто зашивайте.
- Знали бы Вы, доктор, как я хочу пасты!
- Могу себе представить, но у каждого своя судьба.
- Как Вы считаете, когда?нибудь у меня получится поесть макарон? Я ведь не хочу ничего особенного.
- А Вы просто сварите макарон, возьмите вилку и ешьте.
- Да? Хорошо, я подумаю.
- Доктор, и как люди манную кашу едят и не режутся?
- Ложкой!
- Вот и Вам со мной стало скучно. Раньше Вы не кричали.
- Алло, позовите доктора, пожалуйста.
- Извините, доктор обедает.
.
В русском языке, согласно статистике, более полумиллиона слов, однако в жизни обычный человек использует около 3000 слов. Так что, можно со всей ответственностью утверждать, что мы, несмотря на развитие технологий, все же очень зависимы от произносимого вслух. Но подчас, при всем богатстве «великого и могучего», его не хватает, чтобы одним словом выразить точное определение.
.
• Backpfeifengesicht (немецкий) - лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог «кирпича просит». Но в одно слово.
• Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
•. .. . *1 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
•. .. . *2 (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
• Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
• Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
• Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
• Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
• Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как «дно воздуха». Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.
• Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог - «родиться в рубашке», но это все равно совсем не то.
• Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
•. .. . *3 (bakku-shan) (японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: «эх, такую задницу испортила!»
• Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
• Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
• Oka (язык ндонга, Нигерия) - затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
• Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - взгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.
• L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводится как «остроумие на лестнице».
• Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится, как «бекон горя». Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
• Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
•. .. . *4 (Nunchi) (корейский) - искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент - не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.
• Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
• Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - «природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию» или «стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе». Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.
• Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.
• Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которое вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
•. .. . *5 (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
Знаете ли вы, что у эскимосов более 64 слов для обозначения снега, а у албанцев - 27 слов для усов, растущих на мужском (или женском) лице? Знаете ли вы, что у американского племени индейцев микмак каждый месяц в году носит емкое, а главное, очень точное название. Например, октябрь называется «wikewikus», и дословно переводится как «время, когда наши животные стали жирными и ленивыми». Русский - невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. Но все равно, в других языках есть слова, ради описания которых на русском нужно пускаться в долгие и пространные объяснения.
•. .. . *6 [suoyoung](китайский) - патологическая вера в то, что твой пенис уменьшается, и в скором времени исчезнет вовсе.
• Areodjarekput (язык инуитов) - обменяться женами, но не навсегда, а всего на несколько дней. К свингерству не имеет отношения. «Жена по обмену» нужна не только для секса, но и для того, чтобы засолить рыбу, например, или помыть посуду.
• Ldramhaola (ирландско-гэльский) - день, проведенный впустую, хотя планировавшийся для множества дел.
• Serendipity (английский) - способность, делая глубокие выводы из случайных наблюдений, находить то, чего не искал. Интуитивная прозорливость, которая бывает, к сожалению, отнюдь не у всех.
• Huevn [oo-ay-vone'](испанский) - «тот, у кого настолько большие яйца», что ему лень сдвинуться с места. Не просто лентяй, а прямо-таки патологический. На ум, почему-то, не приходит ничего, кроме, как анекдот про трех котов.
• Bumf (английский) - заниматься документами (письмами, договорами, бумагой, в общем), которые нужно прочитать и изучить, но от которых вам становится невыносимо скучно.
•. .. .. *7 [ya'aburnee] (арабский) - дословно переводится, как «ты меня похоронишь». Не подумайте ничего плохого: это слово употребляют влюбленные, когда хотят сказать, что ни дня не смогут прожить без объекта своего желания, и хотят умереть у него на руках, хотя бы на день раньше. И никак иначе.
• Retrouvailles [r ()truvj:] (французский) - радость, испытываемая от встречи, после долгого расставания, разлуки. Не всегда только относительно людей, но и возвращения в любимое место. Ну, или на родину, скажем.
• Drachenfutter (немецкий) - «кормежкой дракона» называют немецкие мужья маленькие подарки (шоколадки, цветы, духи), которые приносят своим женам после не слишком серьезной своей провинности. Например, после того, как напился с друзьями и приполз под утро, или разбил любимую чашку ее дорогой покойной бабушки.
• Hanyauku (руквангали, Намибия) - идти на цыпочках по раскаленному на солнце песку, потому что иначе твои ступни просто зажарятся. Уехавшим на зиму в Гоа посвящается.
•. .. . *8 [jibaku] (японский) - уникальная особенность человека во время спора впасть в такой азарт, что начать опровергать то, что сам сказал раньше.
• Earworm (английский) - бывало у вас такое, чтобы какая-то мелодия или песня засела в голове, и довела практически до исступления? Это он самый - «ушной червь».
• Utepils (норвежский) - сидеть на природе пригожим деньком и с наслаждением пить пиво.
• Panapo’o (гавайский язык) - скрести макушку в попытках вспомнить то, что напрочь забыл.
•. .. . *9 [kibetsn](идиш) - человек, который лезет к тебе с ненужными советами и рекомендациями, и жутко надоедает, когда ты занят крайне важным делом. Кстати, этим словом успешно пользуются в том же значении американцы (kibitzer).
• Gigil (тагальский, Филлипины) - непреодолимое желание ущипнуть или укусить своего любимого, вызванное переизбытком чувств.
• Baise-en-ville [bzvil'] (французский) - представьте, что решили провести ночь не дома, а в более приятном месте, где предполагается секс, со всем отсюда вытекающим. Вы берете зубную щетку, дезодорант, сменное белье, парфюм, бритву (ну, и что там еще кому нужно). Вот весь этот набор, который вы несете, и называется «бэз-ан-вилль».
• Farpotshket (идиш) - то, что окончательно сломалось в процессе попытки это самое починить.
• slampadato (итальянский) - человек, который только и делает, что кучу времени проводит в солярии, поэтому он и зимой и летом - характерного темно-оранжевого цвета. Ну, теперь вы точно знаете, как называть девушек/юношей, которых полным-полно в клубах и на модных тусовках.
•. .. . *10 [war-nam nihadan] (фарси) - убить кого-то, похоронить, и посадить поверх цветы, чтобы скрыть преступление.
• Zechpreller (немецкий) - человек, который никогда не платит по счетам. Не то, чтобы кидала, а вот такая личность, которого вы, например, зовете по-дружески пообедать вместе, а счет оплачиваете всегда вы. Или вы ему дали взаймы, а он все никак не находит повода эти деньги вам вернуть. Знакомая ситуация?
• Dhurna (англо-хинди) - пытаться выбить деньги из Zechpreller, сидя у его двери, без еды и питья, терпя насмешки и мозоля ему глаза, пока ему это так не достанет, что он все-таки заплатит.
•. .. . *11 [huijijiyi] (китайский) - даже, если у тебя что-то болит, не говорить и не обращаться к врачам в ужасе от того, что они могут поставить тебе страшный диагноз, пока не станет уже слишком поздно, чтобы вообще что-то лечить. Свойственно множеству жителей больших европейских городов, кстати.
• Bodach (гэльский шотландский) - дух давно умершего сварливого старика, который каждую ночь спускается по трубе, чтобы пугать непослушных детей. Не полтергейст и не банши, потому что взрослые его не видят и не слышат. Что-то вроде «чудовища под кроватью».
•. .. . *12 (шведский) - своего рода «неуловимый Джо». Человек, которому вы звоните, а он никогда не берет трубку, или вы приходите к нему на работу, а секретарша говорит, что он только что вышел.
____________________________________________________
Сижу в парке на лавочке и тут мимо меня идут мама с дочуркой и малая такая: Мам, а дядя этот ниче!!! Я чуть
под лавку не упал, до чего же дети забавные)))))))
Оптимист откладывает до лучших времен, пессимист - на черный день, а реалист - на всякий случай.
Все забавно, пока зто касается кого-нибудь другого.
Из характеристики:
За хамскими манерами общения и несносным характером, скрываются нежная, легкоранимая душа и природная скромность.
Шёл Шива по шоссе,
Сокрушая сущее.
А навстречу Саша шла,
Круглое сосущая.
Мужчины
Что о себе говорили мужчины?
Да чего только не прочитаешь! «Дамы, откликнитесь, и вы возблагодарите судьбу!»
Прежде всего, представлялись. Кавалеристы, купцы, коммерсанты, фабриканты, помещики, часовые мастера, инженеры, зубные врачи, фармацевты, заслуженные пенсионеры, оперные баритоны, моряки и даже «простого звания». Много студентов. «Не пью, не курю» - указывалось часто. Конечно, только у мужчин.
Частым добавлением было «не картежник». (Темы, видимо, больные уже для того времени.) И непременно умеющие танцевать и музицировать. Нет, танцевали не все, конечно. Но музицировали опять же поголовно. И нигде не указывается, то, что сейчас можно встретить и порадоваться: дескать, с руками, все умею делать, и дом построю, и отремонтирую. Видимо, те, кто «все умел делать» и делали тогда, не подавая объявлений - другая социальная прослойка. Или класс, как сказали бы раньше, или страта, как сказали бы сейчас.
Мужчины чаще указывали свою национальность. По умолчанию - русский, а так - грек, еврей, грузин, поляк. Вероисповедание - также указывалось: лютеранин, католик. Состояние здоровья отмечали практически все, но только в плане «здоров».
Требования
Требования, как и сейчас, слегка отличались. Кому нужна была спокойная и домовитая, кому - некая «аристократка духа» или «артистка в душе любого жанра, поскольку сам артист». Но в целом пожелания были вполне естественные. Например, очень часто нужна была «любящая деревню» - а какая еще требуется постоянно живущему и хозяйствующему в своем имении мужчине? Он в своем «медвежьем углу», одинокий, разведенный «за нелюбовь к светской жизни». Хочется верить, что нашлась сочувствующая душа и сопутствующая судьба.
Встречаются выражения, знакомые нам и сейчас. Требуется «девушка без прошлого», например. Меня всегда развлекала эта фраза. Поныне ее можно встретить в мужских объявлениях о знакомстве. Ну, совсем без прошлого, чистый лист, даже свой период пубертата она не мечтала, не влюблялась безответно, по-девичьи. Самое забавное, что женщины часто о себе указывали, что они и есть «без прошлого», но при этом одновременно могло прозвучать, что и «без предрассудков». Встречались мужчины более снисходительные: можно «даже с прошлым, чем больше пережила жизненных толчков, тем лучше».
А есть и вовсе специфические, иной раз чуднЫе пожелания: женюсь на «чистой монархистке», или мастерице шляп, или «чтобы любила одеваться по журналу», или «чтобы могла быть полезной при торговле». Неожиданное пожелание - умение ездить на велосипеде.
Были и вовсе «продвинутые». Однажды в объявлении прозвучало сакраментальное: «ценю в браке взаимную свободу личности». Некий искатель счастья сообщает о себе, что он демократ и желает построить «идейное счастье». «Мистический анархист» призывает вместе дерзнуть познать всё.
Очень интригующе прозвучало: «Отзовись! Не бойся, - если твой идеал поруган и разбит, мы вновь зажжем лучезарные сны, сны юности и счастья!.. Я молод, интеллигентен; отвечай, жду!». Эх, мне никто никогда не говорил: если твой идеал поруган, то я возверну тебе лучезарный сон. И хорошо, что не говорил, я бы даже не нашлась, что ответить. Поруганный идеал - экое дело! На то они и идеалы, что бы периодически быть поруганными и разбитыми.
Умиляет простота помыслов некоторых претендентов: немец-органист ищет с целью брака или очень богатую даму (при этом все не важно), или очень хорошенькую молоденькую. Были суровые господа, которым требовалась достойная особа «действительно из общества (а не интеллигентка или служащая)». Почувствовали разницу?
Зато как приятно «слышать» от мужчины по нашим временам «далек от всякой пошлости». И хочется ему верить, как хочется верить, что готов составить счастье. Интересно, что мужчины часто честно указывали свой доход (а также даже стоимость недвижимости). Но чаще ограничивались лаконичным «смогу содержать». И еще: мужчины часто определяли свои намерения не просто как «серьезные и честные», они говорили «мои намерения святы».
«Я был женат, но неудачно» - без желающих обсудить скорбное прошлое тоже не обошлось.
Блеф, блеф, не вчера он вошел в дела сердешные. «Ищу богатую вдову, но и сам не беден, а скоро получу еще миллион, а через неделю уезжаю за границу. Где ты, откликнись!»
Альфонсов тоже хватало. Заезжий дворянин желал вступить в брак с богатой, предпочтительно пожилой особой. Пожилой барон без средств и без детей предлагает брак вдовушке, имеющей детей, при этом может их узаконить, но титул вот передать никак не может, заранее предупреждает. Скульптор желает невесту с большим приданым, поскольку у него грандиозные планы. Скульптура - это достаточно накладно. Директор банка желает любую, хоть с физическими недостатками, но богатую. Или инженеру ничего не важно, даже деньги не нужны, но нужна протекция на солидный завод…
Просто «крик души»: «Чудное видение! Я верю в Тебя! Приди! Будь другом-женой и дай возможность окончить университет». Взамен же всеми предлагалось отдать все сокровища своих признательных сердец. Да, меркантильность некоторых мужчин прослеживается не менее четко, нежели меркантильность некоторых женщин.
А может, тоже зря грешу на людей, и все это в порядке вещей? По традиции всех брачных объявлений всего существующего огромного периода времени - интерес к экономическому положению будущего супруга обязателен. Это было нормой 300 лет назад, это было нормой 100 лет назад.
Вот как раз в недавнее время - этот интерес старались минимально прикрыть. Особенно в советскую эпоху, когда появились первые брачные объявления в печати («Литературная газета»). Начиналось все предельно скромно и «бессребренно». Например, одинокий мужчина-домосед (физические данные коротко), гуманитарий (или технарь) познакомится с блондинкой до определенного возраста, любящей театр. Или одинокая мама - просто с непьющим и работящим. Без затей.
Сравнения, конечно, сами собой напрашиваются. Те, кто читал (или писал) «современные» профайлы на сайтах знакомств, могут найти намного больше общих черточек с дореволюционными объявлениями. И совершенно не факт, что сегодняшние уж как-то сильно циничнее. Все - разные, как разными были объявления и век назад.
Человек всегда стремился найти человека. Побуждения у всех были разные, но главным оставалось избавление от чувства одиночества и надежда на счастье. Как 315 лет тому назад, как 100 лет назад, так и сейчас.
Если считать по первому известному официальному брачному объявлению, то дается дата: 1695 год, Великобритания. Английский сельский джентльмен не постеснялся в деловой газете дать короткое послание о своих намерениях найти супругу. Редактор нащупал возможные выгоды, уважаемые сквайры не возмутились. Если верить этой дате, то европейским брачным объявлениям - уже 315 лет. Это в периодике. А сколько их передавалось изустно или иными путями… Но актуальность со временем только возрастает.
В России в начале XX века выходила «Брачная газета». Но с развертыванием кровавой Первой мировой войной стало не до устройства личной жизни. Точнее - нашлись более важные темы. Если сгруппировать все объявления, успевшие попасть на вечные газетные полосы, то получается занятная картина.
Все сегодня пишут: «Ах, как трудно в наш век найти себе подходящую пару! И времени нет, и занятость высокая, и с работы через пробки, а дома только дыхнуть родным воздухом, наспех (или внушительно) перекусить, ванна, уютный (в самом деле) диван, фильм одним глазком, домашние дела, звонки по телефону. И впрямь, - некогда, тяжело и просто невозможно». Это чистая правда, проблема есть. Но посмотрим назад, в прошлое. Маленькое социологическое исследование по российским объявлениям начала XX века.
Интересно, куда с целью знакомства могла позволить себе пойти неработающая женщина лет 100−200 назад? Кажется, проблема стояла не менее остро, хотя такого чудовищного демографического перекоса еще не было. Первая всероссийская перепись населения была произведена в 1897 году и гласила, что число женщин превышало число мужчин на 1,1%. Но по некоторым губерниям: на 1000 мужчин - 999 женщин! Дальше только всплакнуть остается. Поэтому удивительно много и мужских объявлений «о главном».
Хорошо, если родители подсуетились, нашли достойного жениха или невесту в своем кругу. Или тетка незамужняя порадела. Или братец своего приятеля в гости привел. Или в гостях, на приеме, на балу - но все неопределенно, сердечко томится. Отношение к свахам - неоднозначное. Часто она желательна даже при наличии брачных объявлений, особенно сваха, имеющая «доступ в богатые дома». Но может встретиться вдруг резкое: «шантажисток-свах прошу не беспокоиться».
Найдите 10 отличий
Общее.
Часто указывалось «из хорошей семьи», или «из общества», «с образованием», почему-то музыкальность. Абсолютно все - «музыкальны», просто эпидемия музыкальности, это звучит как условие, как хороший тон. Видимо, в досуг тогда входило в обязательном порядке домашнее музицирование.
Еще общая черта и мужских, и женских объявлений. Не чурались указать в предпочтениях цвет волос, редко - тип телосложения, причем, варианты «тонкая или полная» встречаются равноценно. Совсем редко учитывался «носик, ротик» - слишком игриво и вряд ли способствует вере в серьезность намерений. Но все же непосредственные параметры возможных избранника-избранницы (ноги от ушей, грудь не меньше третьего или гренадерский рост и наличие роскошных усов) - за кадром. Приличия еще не позволяли. И любимые секс-позиции как-то не прослеживаются, все деликатнее, все стыдливее. Еще одна общая черта: безразличие к месту обитания возможного супруга. Готовы ехать, куда угодно - на словах, конечно. Единственный раз встретила «только москвичку», прозвучало знакомо. Очень часто встречается: «национальность и вероисповедание кандидатуры значения не имеют». С чем это связано, трудно сказать. Возможно, для тех, кто рискнул написать подобные объявления, - действительно, не имело.
Женщины
Почти все они мечтали встретить доброе сердце, отзывчивую душу, часто указывалась собственная «безукоризненная нравственность», безусловная привлекательность. («Озарю небосклон нежной душой!»)
Но при этом не забыли и о более значимых и конкретных параметрах: «барышня-блондинка», «южанка-брюнетка», «эстетичная шатенка». Упоминались тонкие черты лица и почти всегда - красивые глаза и общее изящество: («Я с русалочьими глазами, вся сотканная из нервов и оригинальности»).
Вот только номер персей и вес в пудах не было принято указывать. Разве что «хорошо сложенная» вдова прокурора или певица с эффектной фигурой - все, что дозволялось.
Изредка указывали национальность: «знатная грузинка, живущая на рижском взморье», полька-католичка, живущая в Финляндии, и так далее.
Требования
Нужен «миллионер, красивый и здоровый, выйду замуж немедленно» - родилось не сегодня. Причем, могло прозвучать и в сочетании с «сама средних лет, живу в глуши». Но все же дамы старались быть умеренными, вкусы и предпочтения свои определяли с достоинством и разумно.
Требования включают в себя самые простые вещи. Главное - добрый и отзывчивый, желательно подходящего возраста. «Барышня мечтает об офицере гусарского, гвардейского или гренадерского полка» - вполне естественное желание.
Но есть и специфика. Скажем, по национальному признаку («русский или малоросс»), или профессиональному - огромной популярностью пользовались, например, врачи. Встречаются в этих объявлениях настоящие перлы. После многочисленных ахов, души порывов, экзотических рассказов о своей жизни, о пылкой и страстной натуре - надежда встретить мужа «не неврастеника, коих так много в наш больной век», а понимающего ценителя с серьезными намерениями.
Или «разводящаяся дочь священника ищет жгучего темпераментного брюнета для счастья». Или: «ищу порядочного мужа, сама такая же, очень серьезная, но лето люблю проводить у моря». Еще одно оригинальное пожелание: ищу мужа «непременно пожилого, во избежание неверности». Писали объявления и экзальтированные особы, готовые своему кумиру отдать всё. Нечто под названием «всё» не конкретизировалось. Но при этом вполне естественным считался и вполне «упитанный» намек на финансы. Дескать, хоть я дама и достаточно обеспеченная, но желала бы, чтобы господин был солидный и очень богатый.
Возможно, и завуалированная проституция мелькала, но грех сейчас обижать подозрением милых дам, которые уже давно прожили свои нелегкие жизни. А самое, пожалуй, оригинальное и забавное объявление, которое мне встретилось, - «Люблю противоположности! Я не очень хороша, но желала бы мужа красивого; я не слишком молода, но выбрала бы мужа не старого; я ровно ничего не имею, но искала бы мужа очень и очень богатого, а т.к. дворянка сама, то предпочла бы его из купечества». Мне понравилось. Хотя подобный юмор вряд ли встретил понимание у тех, кому предназначалось послание.
Самое главное в дамских объявлениях, самое трогательное - ищу «мужа-друга». В это веришь безоговорочно. Надежда на семейное счастье, на радость обретения второй половины робко проскальзывает даже сквозь самые «смелые» по тем временам тексты.
Все, что Вы напишите - будет скриншотом против Вас!
Муж утром увильнул от супружеских обязанностей под предлогом, что готовиться срочно к экзамену и зачету. Звонит вечером, говорит, что стоит ждет пока поставят зачет по демографии. Я: стой, стой, дай мне срочно твоего преподавателя, я ему расскажу, что к демографии ты не имеешь вообще никакого отношения и для государства бесполезный человек!!!
Сижу я на нём, всхлипываю от избытка ощущений (ну, бывает у меня это), он неееееежно берёт меня за подбородок, нежно-нежно стирает пальцами слёзы со щеки и невыносимо ласково произносит: «Соберись, тряпка…»