Лучше найти общий язык, чем учить иностранный.
Когда я был мелким, то думал, что английский язык - это русские слова написанные латинскими буквами. И лишь спустя время я узнал, что такой язык называется польским…
Vot tak vot
Из- за принадлежности к тюркским народам и специфичному поиску невесты, ситуация с браком больше похожа на собачьи вязки.
Картина первая.
Вонтамбург конца стонадцатого века.
Задворк центринца де Надвсяма.
Центриц празднует день яркания своей своячери центрицессы Альмивии.
Альмивия пивакает о том, что этот день - самый брильзный день в ее движности.
Вместе с ней гудянет весь сбормот.
Не гудянет только стртая трюха центрицессы Альмивии - заглохая Шлямба.
- «Почему ты не гудянешь вместе со всем честнявым сбормотом?»
Вуткает ее центринц.
- «Потому что ты допустякал спотычку.
Ты не притямкал в свой задворк злопукого барбуна Кривчака».
Отвуткает ему заглохая Шлямба.
Но центринц ее уже не чучухает.
Картина вторая.
Вдруг растрескается жваткий бамс!
Это прикандычил злопукий барбун Кривчак. Своими мергапанными кочерягами он хапециет центрицессу Альмивию и ушваркивает ее в свое подпадунье.
Все ошумлены.
Картина третья.
Жмачное подпадунье Кривчака.
Он пытается облюлить Альмивию.
Припаргует ей развисюльные дарцупаги и разутряпистые махамотки.
Но Альмивия не охотит промухлять свою люлюку на все эти блеснующие звяки.
Начинаются кривчаковские тряски.
Картина четвертая.
Задворк центринца де Надвсяма.
Кто шмаргнт от Кривчака Альмивию, тот станет ее парнхом!
Но никто не бумкает, как шмаргнуть пресосную центрицессу от злопукой кобяки.
Тут из толпы масявок выхляпывает замхатый Маклохий.
«Я шмаргну Альмивию!»
уткает он на весь задворк.
Но масявки над ним бубулькают:
- «Как же ты, долбуха, шмаргнешь пресосную Альмивию, если у тебя даже чекрыжа нет?»
- «Вот мой чекрыж!»
Отвуткает ему заглохая Шлямба. твуткает Маклохий и вынякивает из шидрюких ножнин мощнявый трампас. Все ошумлены.
Картина пятая.
Хабура Маклохия.
Он точит свой верный трампас и пивакает о том, как ухайдукает Кривчака.
Картина шестая.
Жмачное подпадунье Кривчака.
Он чучухает, что Маклохий цуцокает к нему верхом на коберуле.
Вдруг растрескается жваткий бамс!
Это Маклохий сцуцокался вниз со своей коберули и разблиндал себе весь нюхамыльник.
- «Эй, ты, Кривчак, так тебя растопчак!
Вуткает Маклохий на все подпадунье.
- „Выхляпывай на каючный драй!“
- „Ладно, выхляпну,“
Отвуткает ему Кривчак.
- Только не урякай так в мое чучухо!»
Картина седьмая.
Драй Маклохия с Кривчаком.
Сначала Кривчак тютюкнул Маклохия.
Потом Маклохий тютюкнул Кривчака.
Оба трюп трюпа тютюкают и, если еще могут, пивакают.
Но вот Маклохий смизыкал все, чему его учили в шалаге, и одним тютюком отбаркасил Кривчаку чердачину.
Кривчак ошумлн.
Без чердачины он уже не злопукий Кривчак, а добрюхий Кравчук.
Картина последняя.
Задворк центринца де Надвсяма.
Маклохий и Альмивия всех притямкали на свою жевадьбу. - п
- «Я ухайдукал Кривчака! Я, я, я!»
Ивакает Маклохий.
- «Ты, ты, ты!»
Подпивакают ему масявки.
Маклохий и Альмивия сюсямкаются.
Все пивакают и закусякают.
Всем известна риторическая тавтология.
Ну, это типа «масляное масло», «водяная вода», «огненный огонь».
Но вот парадокс:
-«Хуевый хуй» и «Пиздатая пизда» -- ЭТО СОВСЕМ НЕ ТАВТОЛОГИЯ.
Он ушёл давно, оставив ей на память лишь учебник Русского языка, а она всё ещё скучала по ихним прогулкам и евошней улыбке
Одно лишь слово знает целый мир
На языке Гуугу Йимитир .)
Неумение выражать свои мысли литературным языком идет из-за нежелания читать литературу, этим языком написанную…
10 распространенных ошибок в разговорной речи:
1. Одеть брюки или надеть?
Одеваю я Надежду, надеваю ей одежду.
!! Неправильно: одеть брюки
2. Займи мне или одолжи мне?
Я занял у родителей денег,
И не вернул, потому что бездельник.
Весной друг байк мне одолжил,
И я до лета не дожил.
!! Неправильно: займи мне, я одолжил (в значении «взял взаймы»)
3. Пожарник или пожарный?
Я тушил вагон товарный,
Потому что я пожарный.
!! Неправильно: пожарник
4. Согласно чего или согласно чему?
Согласно царскому указу
Боярам выбили по глазу.
!! Неправильно: согласно указа
5. В Митино или в Митине, из Бутова или из Бутово? (Склоняются ли топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно)*
Баба Люба (сама живет в Митине)
Позвала зятя из Бутова на чаепитие.
!! Неправильно: в Митино, из Бутово
*Если во фразу добавить родовое слово («город», «село»), топоним не склоняется. Пример: «в районе Митино».
6. Договоры или договора?
Мы не жулики, не воры,
Подписали договоры
!! Неправильно: договора
7. Носок или носков, чулок или чулков?
Я оставил ей в залог,
Пару синеньких чулок,
И уехал сразу в Псков,
С ящиком цветных носков.
!! Неправильно: носок и чулков
8. По средАм или по срЕдам?
Не советую я вам
Напиваться по средАм.
!! Неправильно: по срЕдам (дни недели)
9. Подпись/роспись
Агенты Моссада
Поймали араба, организовав засаду.
Сделав на фасаде еврейского дома роспись,
Араб поставил в акте сдачи-приемки не ту подпись.
!! Неправильно: поставить в акте роспись
10. ОдноврЕменно/одновремЕнно?
Сразу две сказали одноврЕменно:
«Дорогой, похоже, я берЕменна».
!! Неправильно: одновремЕнно
В стихи спускаюсь, как в каменоломню.
Нет дров таких, чтоб наломать не мог.
Склонениев и падежов не помню,
Но помню предлагательный прилог.
Пою рифмя. И рифм выходит клёвый.
Меня ценя, ликует ребятня.
А спотыкнусь в задумке рифмуёвой -
То это всё, конечно, рифмуйня.
Командным языком перемогаюсь -
Ать-два, бегом равняйсь, тудыть твою!
А ежели нескладно проспрягаюсь -
То отдышусь и вновь перепою.
Бывает, что непросто с перепою
Мне перепеть. Ништяк! Сойдёт и так.
Живу я в браке с Музою тупою;
Ей, дуре, что песняк, что депресняк.
Талантом я борзею, матерея.
Приходит кудреватый вдохновень.
Не отличая ямба от хорея,
Я расцветаю, как весенний пень.
Мой мощный дар имеет перспективы,
Всегда я в курсе всех поэтских дел.
И я душУ прекрасные порывы -
Ведь Саша Пушкин их душить велел.
Апрувить - утверждать
Прочекать - проверить
Отфидбэчить - дать отзыв
Снегошиировать - провести переговоры
Пошерить - поделиться
Подфайнтюнить - довести до ума
Пропитчить журиков - дать журналистам идеи для написания статей о клиенте.
Кандишынс - условия работы (обычно в офисе)
Емельнуть - отправить электронное письмо
Акцептабильные негоциаторы - приемлемые переговорщики.
Шутинг - потому что «съемка» это как-то слишком серьезно.
Мэйк э логэ бигэ - резюме комментариев клиента.
Мудлайн - то же, что мудборд, но в вординге.
Жопиздан (job is done) - Работа сделана (Жопиздан афта профакап дедлайн очень велл и делает всех хэпи.)
Тудейка - То что нужно сделать сегодня
Эдьюкировать - Объяснить потребителю, почему это хорошо/полезно
Элаймент - взаимопонимание (У нас полный элаймент)
Нетленочка - Мелочные проекты для нефестивальных клиентов
Драйвить консампшн - стимулировать потребление
Залупить момент -loop (петля) - Закольцевать (Миша, в аттаче мувик (видео) нужно на 27 секунде один момент залупить)
Надо это эдьюкировать! (вариант: Эдуцировать консьюмера) - Объяснить потребителю, почему это хорошо и полезно
Останемся с тем паттерном, с которым все хэппи - мы не поняли, что это значит
Мы свичим от одной идеи к другой - Переключаемся с одного на другое
Это мы прочекапим на консюмер-тестах - Проверим на фокус-группе
Отсатисфачить - удовлетворить
У нас полный элаймент (alignment) - у нас взаимопонимание
Мы должны продрайвить трайл… (фраза btl экзека).
Фидбэк - ответ клиента на отправленную презентацию идеи
Кол фор экшн - призыв к действию
Компэйнабилити - потенциал развиваемости кампании.
Оверпромис - явный пи*дёж
Компетитив - обзор конкурентов
Постбай - отчет о рекламной кампании
ВСЕ УСВОИЛИ???
ТЕПЕРЬ ПРОЙДИТЕ ТЕСТ
(на понимание рекламного языка):
По-моему, лишний повод для баера проспендить мани на черитэйбл, вместо того, чтобы прошерить их с адвертайзерами и вдобавок за свои мани еще и получить профакапеный дидлайн! Вот и спрашивается, факин шит или сорри гайз! :))) Нау вери попьюлар среди генеральных манагеров нью сентенс «Предложите адвертайзерам жить на проценты от прибыли, которая должна стать вери хай после их рекламных кампаний и ю’л си, что нобади агри». Вобщем черитэйблить «шеринье инсайтов» и «искрометный копирайт» рапидженых адвертайзеров уже не фэшн, т.к. мани на ветер. Многие старые компании (элдериз) по старой памяти (ностальжи) и ради приличия (джаст бекоз) всё еще тратятся на рекламные кампании, но многие новые компании (проагреджженые) уже так не считают и скорее продадут душу (селлсоул) нелепым адвайзам саентологов как продать свой факинг шит, нежели выбросят мани на ветер.
Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово,-значит оскорблять здравый смысл и здравый вкус
Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотаю их, и выплёвывают, - и это называется английским языком.