Два деда: - Эх, раньше бывало на корточки сядешь, а яйца земли касаются! - Да-а-а .Усела земля, усела
- Загораете?
- Загораю. А вы, между прочим, мне солнце загораживаете.
- Я не загораживаю вам ничего…
- А я вам говорю - загораживаете! Мне ни к чему ваш силуэт на груди. Я же потом не оправдаюсь. Вот народ! Только выберешь место - тут как тут кто-нибудь… И давай загораживать. Места что-ли другого нет?
- Да что ж я вам загораживаю? Вы ж одетая лежите…
- А я должна вам рассказывать, насколько у меня нежная кожа и сколько денег я в крема вкладываю? Я, может, только одетой и могу загорать. А вы мне загораживаете. А еще с разговорами лезете…
- Да не лезу я к вам. Очень надо мне…
- Ага. Я к вам лезу, значит? Одетая, видите ли я… Вы ведь тоже одеты.
- Так я же и не загораю…
- Вы не можете не загорать в другом месте? Шагов на пять отойти и там не загорать сколько вам влезет?
- Я не могу отойти. У меня здесь ребенок.
- Отвратительно воспитан мальчик. Он меня песком засыпает постоянно. Я ему делаю замечания, а он ноль внимания на меня. Неужели нельзя в другом месте играть?
- Мальчик привык. Он здесь все время играет.
- А я здесь с утра лежу. А он с утра меня песком засыпает. А вы мне солнце загораживаете. Удивительное безобразие!
- А можно вопрос один? А потом мы сразу уйдем.
- Точно уйдете? Ну давайте ваш вопрос.
- А вы осознаете, что вы сейчас, в полдень, в вечернем платье в песочнице детского сада № 3 лежите?
- Да? А ну и что! Выпускной у нас был вчера. Мы теперь взрослые - нам теперь все дороги открыты. Где хотим - там и лежим. Ясно? А вы мне солнце загораживаете.
-Алло, это секс по телефону?
-Нет, это отделение милиции!
-Я заплачу!
-Хорошо я Вас слушаю…
Не пытайся сложить слова в предложения - не твое это.
Мы как-то с мамой глядя в окно на кухне стали обсуждать нашего толстого (просто жирного!!!) соседа. Моя трехлетняя дочка вдруг стала спрашивать у бабушки:?
- А почему он толстый?
- Потому что все время лежит на диване…
- А почему он лежит на диване?
- Потому что глупый…
- А почему он глупый?
- Потому что такой родился…
- А почему он такой родился?
- Потому что родители такие же были…
Тогда она поворачивается ко мне и спрашивает:
- Мам, а ты у нас не глупая??
Если парень долго и упорно смотрит на ваши губы, то либо он хочет их поцеловать, либо он заметил ваши усы)))
В кинотеатре. Билетерша супружеской паре:
- Программку не желаете?
- Нет, спасибо.
- Шоколадку не желаете?
- Нет.
- Может быть, пакетик леденцов?
- Нет, нет, нет!
Билетерша отворачивается и ехидно роняет:
- А убийца в этом фильме шофер.
Муж оборачивается и тоже ехидно:
- А мы все равно пое***ся пришли.
Женщина, от метлы да от плиты не зарекайся!
1. Американский производитель пива «Coors» однажды неудачно перевел
свой лозунг «turn it loose» («почувствуй себя свободным») на испанский.
В переводе это звучало «заимей понос».
2. Американская фирма Clairol выпустила на Hемецкий рынок щипцы для
завивки волос под названием «Mist Stick» (букв.: Палочка с паром).
Только после этого они узнали, что «mist» на местном сленге означает
«навоз». Увы, не многие женщины покупали продукт под названием «навозная
палочка».
3. Когда корпорация «Гербер» начала продавать детское питание в Африке,
на этикетке красовалось их фирменное лого - улыбающийся младенец. Увы,
вскоре они узнали, что поскольку большинство африканского населения не умеет читать по-английски, на всех товарных этикетках было принято
рисовать основной ингредиент.
4. Колгейт выпустил на рынки Франции зубную пасту «Cue». Увы, под этим
именем во Франции уже был известен порножурнал, посему французам
оставалось только догадываться о содержимом тюбиков.
5. В Италии рекламные агенты «Schweppes Tonic Water» перевели ее как
«Schweppes Toilet Water».
6. Лозунг Пепсико «Оживи вместе с Поколением Пепси» в Китае звучало как
«Пепси возвратит ваших предков с того свету».
7. Компания Шевроле пыталась продать свои автомобили «Chevy Nova» в Мексике, когда узнала, что по-испански «No-va» означает «не ездит».
8. Похожая проблема была у компании «Форд», но уже в Бразилии. Hазвание
их автомобиля «Pinto» на бразильском сленге означало «маленькие мужские
гениталии». Позднее, компания переименовала автомобиль в Corcel, что
означает «жеребец».
9. Лозунг одной компании, торгующей курятиной «только настоящий мужчина
знает как приготовить по-настоящему нежного цыпленка», был неудачно
переведен на испанский переводчиками компании и в переводе звучал
«только сексуально возбужденный мужчина может доставить цыпленку
нежность»…
10. Когда кока-кола впервые выпустила свой напиток на рынки Китая,
надпись на бутылках гласила «ке-ку-ке-ла», что в переводе могло означать
«укуси воскового головастика», или, на другом диалекте «кобыла
начиненная воском». Переводчики компании долго бились, чтобы найти
подходящее фонетически сочетание и сошлись на варианте «о-ку-ко-ле», что
означает «счастье во рту».
Учительница биологии доказывает ученикам вред алкоголя. Берет червяка, бросает в стакан со спиртом - тот подох. Бросает червяка в стакан с водой - тот живёт. - Дети, какой вывод из этого можно сделать?
Вовочка: - Если пить спирт, то глистов не будет
- ты такой лох.
- обоснуй.
- ходи необоснованный.
у многих девушек на майках написано, что любят они нью-йорк, а на лице - что родную дерёвню …))
Учим урок Окружающего мира с племянником. Договорилась с ним, чтоб он прочитал и сам себе ответил на вопросы, а я потом ему эти же вопросы задам. Приходит, говорит, что готов. Начали. Первые вопросы идут по теме параграфа (Погода), а последние, про осадки о которых им рассказывали в третьем классе. На все вопросы он ответил прекрасно, задаю последний:
-Почему град причиняет вред сельскому хозяйству?
-Ну, если град попадёт в голову корове, то она умрёт.
Видимо в третьем классе плохо слушал.
Зачем ты удалила меня из друзей в контакте?
- ты мне не пишешь, не рисуешь графити на стенку, не заваливаешь песенками.
- ну маааам.