Цитаты на тему «Сказки»

Жил-был на свете Дракон. Ну, нормальный такой дракон - черный, чешуйчатый, крылья там, когти, клыки, гребень и куча сокровищ в пещере. И, как водится, с рыцарями сражался. С одним Рыцарем, точнее. Приедет этот самый Рыцарь под самое утро, в свой рог затрубит, Дракона разбудит. Тот выползет, лапой стукнет - потом зубами поперек тела возьмет, поперек седла положит и на коня рявкнет - тот и скачет, тащит Рыцаря к лекарям, переломы исцелять. Красота.
Только однажды Рыцарь не приехал. Дракон даже забеспокоился, полетел узнавать, что такое случилось. Долетел до владений Рыцаря, перекинулся девушкой, прихватил корзинку яблок и попер прямиком в замок, мол, послали из деревни передать на кухню.
- А что у вас такое тут?
- Да Рыцарь жениться собрался.
Дракон обиделся, пошел сразу в покои самого Рыцаря. И с порога рявкнул:
- Ты почему к Дракону не приехал?
Рыцарь аж пивом подавился. Потом прокашлялся и как гаркнет:
- А потому что разорился я на лекарях уже! А жена, она хоть и тоже змеиной породы, хоть по пять костей зараз ломать не будет.
Дракон обиделся, шваркнул яблоками о пол и пошел во двор. Перекинулся там, плюнул на стену замка огнем, да полетел к себе.
- Нехорошо получилось, - подумал Рыцарь.
Влез он в свои доспехи и поехал к логову. Трубил-трубил в рог, не выползает Дракон. Рыцарь посмотрел на коня, конь посмотрел на Рыцаря. И оба пошли в пещеру.
- А где Дракон?
Конь помотал башкой, типа, не брал. Рыцарь уселся на пол и загрустил. Ну вот что ему жениться понадобилось? Вон, какой Дракон был - черный, чешуйчатый, а как лапой прикладывал? А как потом на коня укладывал, подумаешь, первые раз пять уронил с непривычки. Ничего, исцелили же.
А тут уже Дракон ползет, пыхтит и обижается.
- Ты где был? - заорал Рыцарь. - Сам жалуешься, что не приезжаю! А я приехал - сразу смылся?
- Меня другой рыцарь побил, - прохныкал Дракон. - Лапку поцарапал.
- А ну подать мне этого рыцаря сюда!
Конкурента Рыцарь отделал хорошенько. Дракон аж поаплодировал в конце поединка. И пошел разбираться, в какой из банок консервы вкуснее, то бишь, где тут его личный Рыцарь. Привычно положил его на коня, рявкнул на того, чтоб быстрее бежал.
Наутро Дракона разбудил привычный звук рога и вопли Рыцаря о поединке.
- Достало, - признался Дракон, перекинувшись в облик девушки.
- Что достало?
- Жизнь такая меня достала. И ритуалы ухаживания ваши идиотские меня тоже достали, потому беру инициативу в свои лапы. Будешь со мной жить?
Рыцарь посмотрел на Дракона. И кивнул.
Нет, ну, а что? Хороший Дракон… Черный, чешуйчатый, крылья там, когти, клыки, гребень и куча сокровищ в пещере.

Мы покидаем детство, когда перестаём верить в сказки и чудеса.
Простит ли нас когда-нибудь детство за то, что мы его бросили?..

Рождественская фея Страсбурга (Эльзасская сказка)

Когда-то давным-давно на берегу реки Рейн, недалеко от города Страсбурга, в старом замке жил граф. Он был молод и очень хорош собой, но не женат. И сколько ни сватали за него девиц, ни одна ему не нравилась. Потому люди и дали ему прозвище Каменное Сердце.

Граф очень любил охоту. Однажды в Рождественский сочельник он пригласил друзей поохотиться в лесах, окружающих его замок. Кавалькада всадников долго преследовала крупную дичь. Охотники так увлеклись, что заехали в глубокую чащу, а граф не заметил, как оторвался от остальных и оказался у бурлящего ручья с чистой водой. Люди называли этот ручей Волшебным Колодцем, но граф не знал, откуда взялось такое название. Он спешился и подошёл к воде.

Опустив руку в пенящийся поток, Каменное Сердце был несказанно удивлён: вода оказалась теплой и восхитительно ласковой, несмотря на морозную декабрьскую погоду. Граф решил омыть руки. Погрузив их глубже, он почувствовал, будто сияние потекло по его пальцам. Вдруг ему показалось, что его правой руки коснулась чья-то маленькая нежная ладонь и - ах! - ловко стянула с безымянного пальца золотое кольцо… Молодой человек вынул руку из воды и увидел, что кольцо, с которым он никогда не расставался, действительно исчезло!

Расстроенный и озадаченный, граф сел на коня и поехал домой, намереваясь утром отправить слуг вычерпать злосчастный «колодец».

Вернувшись в замок, граф удалился в свои покои. Он упал на постель в чём был, но заснуть так и не смог. Странность приключения не отпускала Каменное Сердце, он с волнением снова и снова мысленно погружал руки в ласковую воду и чувствовал прикосновение маленьких мягких пальчиков.

Неожиданно со двора послышался хриплый лай сторожевых собак, скрип подъемного моста, как если бы его опустили, а затем раздался стук множества маленьких ног по каменной лестнице… И вот уже невнятный шум и шелест лёгких шагов заполнил гостиную, от которой спальню Каменного Сердца отделяла только дверь…

Едва граф вскочил с постели, зазвучала прелестная мелодия и дверь распахнулась. Вбежав в гостиную, хозяин замка оказался в окружении бесчисленных сказочных существ в ярких сверкающих одеждах. Они не обращали на Каменное Сердце никакого внимания - просто танцевали, смеялись и пели под таинственные звуки музыки.

В центре зала стояла такая роскошная ёлка, каких граф никогда не видывал. На её пышных ветках сверкали алмазные звёзды, жемчужные ожерелья, золотые браслеты, броши с рубинами и сапфирами, шёлковые ленты, расшитые маленькими перламутровыми бусинками, кинжалы в золотых ножнах, усыпанных редчайшими драгоценными камнями. Всё дерево сияло, искрилось и будто трепетало…

Граф замер в оцепенении, глядя на эти чудеса, но тут феи перестали танцевать и расступились, чтобы освободить путь даме ослепительной красоты, медленно приближавшейся к графу.

На её голове сияла золотая, богато украшенная диадема. Длинные локоны цвета воронова крыла струились по плечам и пышному одеянию из розового атласа и кремового бархата. Прекрасная незнакомка держала в миниатюрных белых ручках усыпанную бриллиантами шкатулку. Протянув её графу, гостья произнесла обольстительным голосом:

- Дорогой граф, я пришла к вам с ответным рождественским визитом. Я, Королева Фей, принесла вам то, что вы случайно обронили в Волшебном Колодце.

«Каменное сердце» дрогнуло и сильно забилось. Приняв из рук Феи шкатулку, граф в нетерпении открыл её и увидел любимое потерянное кольцо.

Очарованный происходящим, граф не смог с собой совладать и прижал Королеву Фей к груди. Она же, чуть отстранившись, взяла его за руку и увлекла в лабиринт магического танца. Волшебная музыка плыла по залу, многочисленные феи кружились и вращались вокруг графа и Королевы, пока наконец постепенно не превратились в разноцветную дымку и не растворились полностью, оставив хозяина замка наедине с прекрасной гостьей.

Камень сердца был расколот. Молодой человек, чью холодность прежде не могла поколебать ни одна дева в стране, пал перед Королевой Фей на колени и начал умолять её стать его женой. Он долго и страстно признавался в любви, и наконец красавица ответила «да». Но с одним условием: супруг никогда в её присутствии не должен произносить слово «смерть». Граф горячо пообещал.

На следующий же день влюблённые обвенчались. Свадьба была великолепной и грандиозной, о ней долго говорили в окрестных деревнях и селах. Но ещё дольше счастливые муж и жена жили в любви и радости.

Прошло немало лет. И вот однажды граф решил поохотиться в лесах вокруг замка вместе с женой. В назначенный час осёдланные и взнузданные лошади нетерпеливо били копытами у дверей, компания друзей томилась в ожидании, а граф, то и дело посматривая на каминные часы, шагал по залу из стороны в сторону. Его супруга задерживалась в своей комнате, и граф раздражался всё больше и больше. Когда же наконец Королева Фей, роскошно одетая и улыбающаяся, появилась в дверях, граф не сдержал гнева:

- Дорогая, вас только за смертью посылать!!!

Едва прозвучало роковое слово, Фея издала дикий крик и исчезла в одно мгновение. Напрасно граф, охваченный горем и раскаянием, звал прекрасную жену, напрасно искал её в замке, в окрестных лесах и у Волшебного Колодца. Никаких следов он не нашёл, кроме одного знака - отпечатка нежной руки на каменной арке над воротами замка…

Шли годы, но Королева Фей так и не возвращалась. Графа уже никто не называл Каменным Сердцем, потому что сердце его было разбито. Он продолжал горевать и ждать её. Каждый сочельник несчастный граф наряжал рождественское дерево в гостиной, где впервые встретился со своей волшебницей. Так он надеялся вернуть возлюбленную. Всё было напрасно.

Он больше никогда не произносил слово «смерть», но пришло время, и граф умер. Замок постепенно превратился в руины. Однако и по сей день в каменной арке над массивными воротами виден глубокий оттиск маленькой нежной руки. А добрые люди Страсбурга каждый сочельник наряжают рождественскую ель, как это делал покойный граф.

Мы в доброй сказке раньше жили,
В сверкающей и снежной были.
Мы чувством ярким дорожили,
Дом тёплым был, горел очаг.

Счастливым было наше детство.
Я возвращаюсь, чтоб погреться
В наш мир особый, в королевство -
Волшебным был горячий чай.

Давай окно откроем снова,
Все соберутся возле дома.
Друзьям мы рады и знакомым,
Творим в душе мы сами рай.

Я обниму тебя, любимый.
Пусть будут добрые картины,
И в каждом доме - апельсины,
Вокруг зима - а в доме май.

Любовь - она всего дороже,
Храни от Нелюбви нас, Боже!
И даже капелька поможет,
Да, я люблю тебя, ты знай…

Смерть Кощея истинно была в яйце. Но то, что оно утаивалось на дубе-это отвлекающий манёвр !

Царевич:
. Я искал тебя давно, долго,
На болотах и в реке Волге
Даже ноги, в кровь я сбил, на ухабах,
Где ж ты прячешься моя, чудо-жаба?!
Стану я цветы дарить, цёмать в губы,
И до свадьбы (вот те хрест!) вставлю зубы.
Ниц падУ, сражен твоей, красотою,
Дай ответ: «Согласна ль стать, мне женою?»

Жаба:
Это хто там, так дико, орёт?
Покажи супостат свою рожу!
Прострелил мою нежную кожу
Ты стрелою своей. Идиёт!
Я и впрямь не ослышалась, ась,
Замуж звал, али просто - шуткуешь?
За любоф, так нехило, воркуешь,
Шо я б прям у болот отдалась.
Та не бойси, вылазь из кустов,
Я ишо не таких - целовала!
(Сколько вас здесь, таких, побывало
Жаль последняго… Сбёг…Без портков)
Та вылазий давай, не боись,
Не гляди, что я мордою - жаба,
В остальном-то, обычная баба,
Так, что, милай, бяри, да жонись

Сказка о Драконе по…

…английски:
- Дракон! - сказал Рыцарь, - Я прибыл, чтобы убить тебя и освободить принцессу.
- Очень хорошо, сэр, - сдержанно ответил Дракон, - До или после чая, сэр?

…итальянски:
- Не отпирайся, ladro, - сказал Рыцарь, - Ты думал, дон Чезаре забыл про тебя? Мы знаем про твои махинации все. Мы внедрили к тебе своего человека месяц назад.
Дракон в ужасе обернулся.
- Ничего личного, caro, - сказала Принцесса, - Это просто бизнес.

…китайски:
И когда Рыцарь Ху приблизился к Дракону-владыке Лун-Вану, он пал ниц и попросил руки его дочери, несравненной Принцессы Восточного Моря.

…американски:
- Вы же знаете, сир, я завязал, - сказал Рыцарь.
- Это особый случай, сынок, - сказал Король, - Ты помнишь своего напарника, Дракона?

…индийски:
- Я - твой брат! - вскричал Дракон, пританцовывая.

…арабски:
- …И тогда Ибн Юсун приказал позвать своего лучшего быка и принести ему три бочки мела…
Но тут Принцессу застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

…русски:
- Гляди! Дракон, - пьяно и и чуть удивленно икнул Рыцарь, шлепая Принцессу по заду.
- Я - не дракон, я - змий, - проворчала рептилия, и подумав, добавила, - зеленый…

Сказка о Драконе в исполнении:

…Хемингуэя
- К черту этот меч, бэби, - сказал Дракон, наливая кьянти, - Вы ведь не хотите больше воевать?
За окном пещеры шел дождь.

…Вайсбергер
- Прин-цес-са, - раздельно произнес Дракон, - Заберите золотую чашу из чистки к семи вечера. Печатку от Giorgio Visconti я надену к ужину. Позаботьтесь о том, чтобы браслеты от Carrera y Carrera были поданы мне к утру.
***
- Ну, как же я успею, как? - ныла Принцесса час спустя
- Надо, дорогая, - сказал Рыцарь, полируя подвеску от Pasquale Bruni, - Ты ведь понимаешь - миллионы девушек хотели бы оказаться на твоем месте!

…Зюскинда
- И эти духи, - «Clive Christian’s Imperial Majesty», - тоже тебе. - сказал Дракон
Принцесса посмотрела на флакончик. Потом на Дракона.
- Знаешь, - сказала она, - А ты ничего.

…Лавкрафта
- И тогда я сделал еще один шаг в глубину этого мерзостного склепа, этой пещеры кощунственного Дракона Древних, - сказал Рыцарь. - Космическим ужасом пахнуло на меня, когда я услышал жуткий звук, немыслимый в этих запретных глубинах… Тогда я сделал то, о чем буду жалеть до конца дней своих - я посветил туда фонарем. От того, ЧТО я увидел, рассудок мой помутился и я бежал, бежал, пока не упал в обморок у порога домика лесника, но вид этого создания в глубинах пещеры, в неверном луче света, предстает передо мной до сих пор.
О ужас, это была принцесса!

…Чак Паланик
Вы никогда не видели драконов? Вот он перед вами, этот громадный засранец. Это жирный уродец в блестящей чешуе от Гуччи, выставивший напоказ наручные часы за пять тысяч долларов. Рядом с ним - принцесса с силиконовой грудью, в шмотках от Дольче и Габано, пьяная в хлам. Они улыбаются и показывают на меня пальцами. Они говорят - рыцарь. Они говорят - консервная банка. Они говорят - пошел вон, человек второго сорта с мечом из ржавого железа. Имели мы таких как ты.

…Ремарк
Зимний вечер мягко укрыл пещеру от посторонних глаз. Рыцарь неторопливо достал флягу и глотнул. Коньяк немного согрел его. Рыцарь закурил и подумал: «Опять все тоже самое, все как всегда. Пора, пожалуй.»
Где-то в пещере, раскинувшись на белой как мел простыне, мирно дремала Принцесса. Дракон не сводил с нее немигающих глаз. Но он уже не мог ничего изменить.

…Братья Вайнеры
- А лицензия на отстрел дракона у вас была? - Принцесса шустро стучала по клавишам пишущей машинки
- Да какая лицензия?! - взвился Рыцарь. - Я же интеллигентный человек. Ах. да что я с вами разговариваю.
- Так и запишем. - Принцесса на минутку остановилась, - Вы не жулик. Вы… - драконьер!

…South Park:
Принцесса: - О боже, они убили Дракона!
Рыцарь: - Сволочи!

Арин подружилась с волком,
Нашла сироту щенка.
А сколько же было толков!
Мол, всё это неспроста.

? Колдует… ? шептались люди.
Иначе, зачем ей зверь?
Себя и других погубит.
И вряд ли спасёшь теперь.

Волк вырос огромным, лютым,
Но с нею он ? добрый пёс,
Девчонка ни на минуту
Не верила в жуть угроз.

А люди его боялись.
? Смотрите, какой оскал!
И страхи молвой питались:
? Овцу у меня задрал!

? Ночами он жутко воет,
Накличет, гляди, беду!
? Посмотрите, что зимою,
Всех мертвыми нас найдут!

? Самой же хозяйке глотку,
Волчонок вот-вот порвёт…
? На цепь его, за решетку!
А лучше пусть в лес идет!

Не доится коль корова,
Иль кто заболел в роду,
Иль слишком зима сурова ?
Виновных легко найдут.

В семье ли какой потери,
Болезни ли… Скорый суд:
Все видят причину в звере,
И ведьмой Арин зовут.

Однажды недуг тяжелый
Её уложил в постель,
В движенье пришёл посёлок,
Увидели ясно цель:

? Как снимем мы с волка шкуру,
Всем бедам тогда - конец!
И вызвались плотник хмурый,
Охотник, еще кузнец.

Собрали всех псов в округе
Да алые лоскуты:
? От красного волк в испуге -
Обвешаем мы кусты.

Охотились всем посёлком
Лай, крики, рычанье, свист…
Он был просто серым волком,
По-волчьи душою чист.

Боялся он тряпок красных -
Такой уж звериный страх.
Хозяйка зовет напрасно -
Он людям не друг, а враг.

Утыкали стрелы холку,
Псы рвут, добивает люд.
Погибель злодею-волку -
Вот весь человечий суд.

***

А жар отпустил девчонку,
Ушел беспокойный бред.
Спросила: «Где волк?» спросонку.
А волка-то больше нет…

И мать, и отец молчали,
А в мыслях: «Помилуй, Бог…»
Но горя ее, печали
Понять здесь никто не мог.

Не видела глаз, лишь спины,
Никто ей не говорит.
К соседу. А над камином…
Там… шкура его висит…

Ходила и собирала
Арин лоскутки с кустов,
И плащ себе сшила алый.
Да шкуру взяла без слов.

Она уходила молча
В дремучую темень чащ.
Богатство всё: шкура волчья
Да красно-кровавый плащ.

***

В чащобы ходить опасно.
Стал лес неприветлив, зол.
Хранит его дева в красном
И призрачный серый волк.

За ними вся бродит стая,
А алый её наряд,
Отныне не испугает,
Как пламенем, волчий взгляд.

Когда же луна в зените,
Дух волчий с Арин - одно,
Безумною назовите,
Но так было суждено.

***

И разное сочиняли:
О бабушке, пирожках,
И серого обвиняли
Да всё наводили страх.

Учили: «Та сказка значит,
С волками дружить не смей!»
И вправду ? не смей!.. Иначе,
Умрёт друг от рук людей.

Мужские сказки тоже хороши!
Их слушать удовольствие двойное,
Когда они от сердца и души.
Но забывать не стоит,
Что сказки всё-таки не быль.

- Да, не созрела я для серьезных отношений, Вань, - кокетничала Лягушка, болтая лапкой в воде.
- Это как это? - удивился Царевич, нечаянно зачерпнув сафьяновым сапогом болотной жижи.
- Да, легкомысленная я, Ванюш, безответственная. Влюбчивая, наконец!
И потом… сердцем своим девичьим чую, что как только мы с тобой наедине в покоях останемся, ты сразу же приставать ко мне начнешь!
- Э, вот это ты зря, - отбросил сапог в сторону Иван и присел на сухое место. - До свадьбы, Богом клянусь, не начну.
- То есть… как это… не начнешь? - тотчас же подобрала лапки Лягушка и вытаращила на Царевича глаза.

СКАЗКА О ЖЕНСКОЙ ДРУЖБЕ

- Тысячу пятьсот сорок семь, - Золушка ткнула пальцем в последний пельмень и устало бухнулась на табуретку, - унеси меня дракон, мы слепили тысячу пятьсот сорок семь штук! Нам бы на год этого хватило!
- Ничего не хватило бы, - мягко возразила Белоснежка, слегка посыпая мукой пельмени, которые выстроились на досках подобно римским легионам перед атакой - они вкусные, потому уничтожаются быстро и двойными порциями! И как мне помнится, твоя мачеха с сестрицами втроём съедают больше, чем семеро моих.
- Всё равно! Объём твоей домашней работы меня ужасает! Одни утренние сборы чего стоят! Завтрак! Эти заборы из тостов, омлеты, диаметром с летающую тарелку, бассейны варенья!
- Ты преувеличиваешь! - улыбнулась Белоснежка, - зато у меня эмоциональная атмосфера благоприятнее - меня никто не гнобит!
- Это да, - согласилась Золушка, - не спорю. Мачеха - тот ещё монстр. Да и сестрицы мало чем уступают. Кстати, Белоснежка, как
поживает твой Принц?
- Как всегда, занят своим хобби - пробирается на коне через чащи, горы и реки. Вначале было по сказке - это он так меня искал. А потом увлёкся и стал просто пробираться. Где чаща гуще, горы круче - там и мой Принц. Экстремальный турист он у меня, вот. Надеюсь, когда-нибудь таки набредёт на мой дом.
- Понятно, - вздохнула Золушка, - и у меня тоже. Не в плане экстремального туризма, а в плане ожидания. Мой Принц так устаёт от подготовки к балу: фехтования, танцев, уроков изысканных манер, что на самом балу ровно в полночь засыпает на скамейке. Какое там бежать за мной по лестнице!
- Какой кошмар! - Белоснежка сочувственно покачала головой.
-Ты даже не представляешь! Фея-крёстная уже ругается неприличными словами - у неё заканчивается запас хрустальных туфель. Вот, подумываю на следующий бал пойти с термосом крепкого кофе.
- Хорошая идея! - поддержала подругу девушка , - попробуй!
- Слушай, Снеж! - Золушка лукаво прищурилась, - а может, снова поменяемся, как в тот раз? Было здорово!
- Очень здорово! - Белоснежка залилась своим знаменитым
смехом, так похожим на звон хрустальных колокольчиков, - мои гномы три дня ныли, что вечерний чай - не их репертуар, они больше предпочитают вечерний борщ или, на крайний случай, вечернюю жареную картошку!
- А сестрицы с мачехой неделю страдали из-за того, что их новые бальные наряды больше похожи на строительные робы! - рассмеялась в ответ Золушка. - Ой, кстати, о вечернем чае! Мне пора бежать!
- Значит, завтра у тебя? - уточнила её подруга, - чечевицу и горох перебирать?
- Да! - уже на бегу крикнула Золушка, - и посадить пару розовых кустов, будь они неладны!
Она бежала и думала: как-же хорошо, что существует в мире женская дружба, особенно, когда у каждой есть своя сказка и свой собственный Принц.

30 лет и 3 года переставлял Илья Муромец будильник еще на 10 минут поспать…

Доктор Дулиттл и доктор Айболит

Ветеринар - благородная профессия. Во врачебной помощи бессловесному существу, которое не может даже объяснить, что у него болит, есть что-то схожее с лечением маленького ребёнка. Правда, порой пациенты ветеринаров могут запросто раздавить или проглотить своего лечащего врача. Благородный и опасный труд ветеринаров - прекрасная основа для литературных произведений. Главными книжными врачевателями зверей являются русский Айболит и английский Дулиттл. На самом деле, два этих персонажа - ближайшие родственники.

Звериный доктор Дулиттл, олицетворение доброты и отзывчивости, родился в не очень подходящем для этих чувств месте - в окопах Первой мировой войны. Именно там в 1916 году лейтенант ирландской гвардии Хью Джон Лофтинг, чтобы приободрить оставшихся в Англии сына Колина и дочь Элизабет Мери, начал в письмах к ним сочинять сказку, собственноручно её иллюстрируя. Война шла долго, сказка получилась длинная. В 1920 году уже в США, куда переехали Лофтинги, эти письма попались на глаза знакомому издателю, который пришёл в восторг и от сказок, и от картинок. В том же году «История доктора Дулиттла» была напечатана. За ней быстро последовали «Путешествия доктора Дулиттла», «Почта…», «Цирк…», «Зоопарк…», «Опера…» и «Парк…» всё того же доктора. В 1928 году Лофтинг устал от своего персонажа и, желая от него отделаться, отправил его на Луну. Но читатели жаждали продолжений, и через пять лет случилось «Возвращение доктора Дулиттла» - был напечатан его «Ежедневник». Еще три повести о ветеринаре вышли в свет уже после смерти Хью Лофтинга в 1947 году.

Когда происходили приключения доктора медицины Джона Дулиттла, в первых строках первой книги говорится туманно: «Давным-давно, когда твои бабушка и дедушка были ещё маленькими». Судя по антуражу, каретам и парусным кораблям на дворе стояли 1840-е. Зато место, где он жил, обозначено довольно точно - центральная Англия, маленький придуманный городок Паддлеби. Доктор он был не звериный, а обычный, человеческий, но так любил животных, что отвадил от своего дома, набитого разномастной фауной, всю клиентуру. Попугаиха Полинезия, или просто Полли, обучила его звериному языку, и к Дулиттлу ломанулись со всей округи четвероногие и крылатые пациенты. Слава о чудесном докторе быстро распространилась по всему миру и его позвали на помощь африканские обезьяны, которых косила эпидемия. Дулиттл с несколькими животными-помощниками поспешил на выручку, но в Африке угодил в плен к королю чернокожих дикарей. Дерзкий побег, излечение страждущих и шикарный подарок от спасённых в виде невиданной двухголовой антилопы. Путь назад, снова плен, страшные морские пираты, освобождение маленького мальчика и возвращение домой.

И это не полный список приключений всего лишь первой повести. А потом доктор Дулиттл со зверями разъезжает по всей Англии, зарабатывает деньги в цирке и зверинце, организовывает лучшую в мире птичью почту, попадает на остров с динозаврами, ставит оперу, написанную поросёнком, и отправляется в космос… Как уже упоминалось, профессия ветеринара опасная, но очень интересная.

До советских читателей Джон Дулиттл добрался на удивление быстро. В 1920-м книжка о нём была издана в США, через два года - в Англии, а уже в 1924 году в СССР напечатали «Приключения доктора Дулитля» в переводе Любови Хавкиной с картинками автора. Любовь Борисовна добросовестно перевела все приключения доктора. Имена персонажей она не русифицировала, а просто транскрибировала. Например, двухголовое травоядное именовалось в ее варианте пушми-пулью. В сноске пояснялось, что это странное слово «значит Толк-меня - Дерг-тебя». Семитысячный тираж этого издания разошёлся, оставшись почти не замеченным историками детской литературы. Наступала эпоха Айболита.

По воспоминаниям Корнея Чуковского, он придумал доктора (правда, тогда его имя звучало как Ойболит) в 1916 году в поезде из Гельсингфорса (Хельсинки) в Петроград, развлекая и успокаивая своего приболевшего сына. Но от устной дорожной истории до книжной сказки было далеко - как от Финляндии до Африки. Только в 1924 году Корней Иванович начал переводить повесть Лофтинга, попутно пересказывая её маленькой дочке Муре. Перевод, точнее пересказ Чуковского был впервые напечатан в 1925 году и сильно отличался от оригинала. Писатель не зря прямо во время работы следил за детской реакцией на написанное - текст был явно адаптирован для самых маленьких читателей. Из него исчезли все лишние детали, он получился гораздо лаконичнее, чем перевод Хавкиной.

Доктор Дулиттл стал Айболитом, его место жительства потеряло все национальные черты, звери-помощники получили имена, привычно звучавшие для русских ушей, а двухголовую антилопу писатель просто и ясно назвал тянитолкаем. Правда, этот перевод сильно отличался от сказки «Доктор Айболит», которая издаётся и сегодня. В Африке Айболит с друзьями попал в плен к негритянскому королю Черномазу, а на обратном пути безо всяких приключений вернулся домой. От лофттинговских двадцати глав Чуковский оставил всего четырнадцать. Свой пересказ он посвятил «милому доктору Конухесу - целителю моих чуковят».

В том же 1925 году Айболит появился в стихотворной сказке, правда, пока не в собственной, а как персонаж «Бармалея»: доктор, пролетавший над Африкой на аэроплане, попытался спасти Таню и Ваню из лап разбойников, но сам угодил в костёр, откуда вежливо попросил крокодила, проглотить Бармалея. Затем, поддавшись на стоны бандита, ходатайствовал о его освобождении. Интересно, что в обеих книгах 1925 года Айболит изображён иллюстраторами как типичный буржуй: во фраке, цилиндре и с толстым брюхом.

Вскоре Корней Иванович взялся сочинять стихотворные сказки про доктора. «Айболит» был напечатан в 1929 году в трёх номерах ленинградского журнала «Ёж». Чуковский ещё более упростил лофтинговский сюжет и зарифмовал то, что от него осталось. Доктор Айболит почти лишился индивидуальных черт, сохранив лишь две, но очень важные для детей - доброту и смелость. Благодаря размытости образа иллюстраторы рисовали его каждый по-своему. Но доктор у них неизменно походил на врачей, которых маленькие читатели могли встретить в ближайшей больнице. Очень нравились читателям и способы лечения, которые Айболит применял к своим хвостатым пациентам: шоколадки, гоголь-моголь, похлопывание по животикам, а из сугубо медицинских процедур - лишь бесконечное измерение температуры. Не полюбить такого доктора было нельзя, и советская литература получила нового положительного героя.

В том же году Айболит появился ещё в одной сказке Чуковского - «Топтыгин и Лиса». Он по просьбе глупого медведя пришил тому павлиний хвост.

В 1935-м сказка в стихах про Айболита вышла отдельным изданием. Правда, называлась она «Лимпопо». Впоследствии Корней Иванович переименовал стихотворение в «Айболит», а название «Доктор Айболит» осталось за прозаической повестью-сказкой.

Она вышла в свет в 1936 году. На обложке в качестве автора фигурировал сам Чуковский, хотя на титульном листе честно значилось «По Гью Лофтингу». По сравнению с изданием одиннадцатилетней давности повесть претерпела существенные изменения. На этот раз Корней Иванович пересказал всю первую книгу про Дулиттла, разбив её на две части. Вторая называлась «Пента и морские разбойники» и включала приключения доктора, пропущенные пересказчиком в 1925 году.

Первая часть «Путешествие в страну обезьян» заметно обрусела. Например, сестра доктора, которую и у Лофтинга, и в прежнем пересказе звали Сарой, вдруг стала Варварой. При этом Чуковский, видимо, чтобы оттенить добродетель Айболита, сделал её злой мучительницей зверей. Зло должно быть наказано, и в финале первой части тянитолкай сбрасывает Варвару в море. В первоисточнике Сара, которая была не вредной, а просто рачительной, мирно вышла замуж.

Исчезли из Африки и все чернокожие дикари. Представителей угнетённого колониалистами коренного населения и их короля Черномаза заменили Бармалей и его пираты. Забавно, что по такому же пути пошли в 1960 - 1970-х годах американские издатели сказки Лофтинга. Они заметно сгладили некоторые эпизоды, связанные с чернокожестью отдельных персонажей.

В издание 1938-го Чуковский включил пересказы ещё двух эпизодов приключений доктора Дулиттла - «Огонь и вода» и «Приключение белой мышки». Примерно в таком виде «Доктор Айболит» печатается по сей день, хотя писатель до конца жизни вносил небольшие правки в текст повести.

Последнюю сказку о докторе Айболите Чуковский написал в суровом 1942 году. «Одолеем Бармалея» напечатала «Пионерская правда». В отличие от всех остальных сказок Чуковского эта получилась не очень доброй и донельзя милитаризованной. На мирную Айболитию, населённую птичками и травоядными, нападает орда хищников и прочих животных, казавшихся Чуковскому страшными, под руководством Бармалея. Айболит верхом на верблюде руководит обороной:

«И поставьте у калитки
Дальнобойные зенитки.
Чтобы наглый диверсант
К нам не высадил десант!

Ты, лягушка-пулеметчик,
Схоронися за кусточек,
Чтоб на вражескую часть
Неожиданно напасть".

Силы неравны, но на помощь зверюшкам из далёкой страны прилетает доблестный Ваня Васильчиков, и в войне наступает коренной перелом:

«Но Ванюша вынимает из-за пояса наган
И с наганом налетает на неё, как ураган:
И всадил он Каракуле
Между глаз четыре пули»

Поверженный Бармалей приговорён к высшей мере наказания, приведенной в исполнение немедленно:

«И столько зловонного хлынуло яда
Из чёрного сердца убитого гада,
Что даже гиены поганые
И те зашатались, как пьяные.

Упали в траву, заболели
И все до одной околели.
А добрые звери спаслись от заразы,
Спасли их чудесные противогазы".

И наступило всеобщее благоденствие.

В 1943 году «Одолеем Бармалея» напечатали сразу три издательства. В конце года она была включена в антологию советской поэзии.
И тут разразилась гроза. Из гранок сборника «Военную сказку» вычеркнул лично Сталин. Вскоре появились разгромные статьи в газетах. 1 марта 1944 года в «Правде» появилась статья директора Института философии П. Юдина с красноречивым названием «Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского»: «К. Чуковский перенёс в мир зверей социальные явления, наделив зверей политическими идеями „свободы“ и „рабства“, разделил их на кровопивцев, тунеядцев и мирных тружеников. Понятно, что ничего, кроме пошлости и чепухи, у Чуковского из этой затеи не могло получиться, причем чепуха эта получилась политически вредная».
Сказку «Одолеем Бармалея» трудно отнести к числу творческих удач Корнея Ивановича, но обвинений «в сознательном опошлении великих задач воспитания детей в духе социалистического патриотизма» она вряд ли заслужила. После такого высочайшего разноса сказок в стихах Чуковский больше не писал.

«Одолеем Бармалея» в следующий раз напечатали только в собрании сочинений в 2004 году. Правда, два фрагмента из этой сказки - «Радость» и «Айболит и воробей» (в журнальном варианте - «В гостях у Айболита») - Чуковский издавал как самостоятельные произведения.

Новые штрихи к биографии Айболита добавил кинематограф. В фильме 1938 года «Доктор Айболит» роли зверей исполняли настоящие дрессированные животные.

Емеля и Иванушка дурачки обзывали заглаза друг друга дебилами, люто ненавидели за халявный жизненный успех, и, продолжая делать хорошую мину при плохой дебильноватой игре, старались не пересекаться друг с другом

Как земля стоит на трёх китах,
А балконы на атлантах,
Так и сказки все на дураках,
Как оправа на брильянтах.