Цитаты на тему «Русский язык»

Языковой «взрыв» для иностранцев: «Есть пить? - Пить есть, есть нету». Или еще такая фраза: «Руки не доходят посмотреть».

Всё-таки велик и могуч русский язык!
Причем, если на великом можно написать многотомный роман, то с помощью могучего: всего в двух - трех фразах, можно с лёгкостью передать его содержание…

Ошеломить - ударить по шлему, в результате чего человек получал сотрясение и некоторое время не соображал что где. Прислушайтесь к родному языку, там много таких «закладок».
Например слово «список» большинство использует не правильно. Список - что-то от куда-то списанное. Список-выписка. А листик с кучей пунктов это перечень, т. е. перечисление.

В России постоянно ругается матом 61% населения. При этом каждый второй житель страны (52%) говорит на распространенном в его регионе диалекте русского языка.

Немного реже российские граждане применяют профессиональный сленг, употребляют иностранные слова (по 43−44%), архаизмы и высокий стиль (по 32−35%).

Компьютерный, блатной и интернет-сленг используют 29%, 20% и 13% российских граждан соответственно. И это притом, что намеренное искажение слов и использование жаргонных слов и выражений другими людьми раздражает 47% респондентов, а 78% полагают, что необходимо вести борьбу за чистоту русского языка.

По мнению большинства опрошенных во всех возрастных категориях, следить за бережным отношением к языку должно государство. Около 6% респондентов полагает, что ситуацию улучшит запрет на использование мата в общественных местах. 9% надеется в этом смысле на введение цензуры в СМИ, а 5% - на культивирование чтения русской литературы.

21% предлагает более глубоко изучать русский язык в школе. Последняя мера была бы кстати также в отношении уроков истории, поскольку, как показал опрос ВЦИОМ, прошлое России знают всего 2% жителей страны. Например, около 80% опрошенных взрослых затруднилось сказать, когда в России было отменено крепостное право и в каком веке правил Иван Грозный.

Русский язык достаточно богат, но у него есть свои недостатки, и один из них - шипящие звукосочетания: -вши, -вша, -вшу, -ща, -щей. На первой странице вашего рассказа вши ползают в большом количестве: прибывшую, проработавший, говоривших. Вполне можно обойтись и без насекомых.

Однажды мне позвонили по телефону и без каких-либо хотя бы «здрасти»
женским голосом попросили позвать к аппарату кого-то незнакомого.

Я тоже не пожелал здоровья звонящей, и без задней мысли, по привычке,
переспросил, мол, а куда вы звОните? Естественно ударив гласную «о».

Женский голос, решившийся упрекнуть меня за то, что в моей квартире не оказалось нужного человечка, и за всех невеж вместе взятых, видимо,
уцепившись за исковерканный мною глагол, полувыкрикнул в трубку:
-- Образованные люди правильно говорят «звонИте»!

Да с такой ехидной интонацией, что в ответ я сразу решил блеснуть своим
недосформированным умишком, кокетливо скорчив голосок:
-- Я говорю так же грамотно, как вы умеете составлять цифры, милая барышня.
Если бы правильно набрали номер, то и позвонИли бы куда вам надо, а так
позвОнили кое-как, попали незнамо куда, да ещё с претензиями, видите ли!

Женский голос такого вытерпеть не смог, и окончательно добил меня своей
непререкаемой грамотностью, наспех сложив тривиальное прощание:
-- Ну извЕни, кАзёл!

1. Если можно сказать «в Салониках», то почему нельзя - «в Сочах» и «в Хельсинках»?

Есть названия городов, которые очень хочется склонять как существительные в форме множественного числа. Например, Сочи или Хельсинки. На самом деле варианты «в Сочах» и «в Хельсинках» неграмотные, потому что оба эти названия несклоняемые. А вот с Салониками все наоборот. Правильно: в Салониках, из Салоник, к Салоникам. Эти различия надо просто запомнить. Одни названия склоняются, другие - нет.

2. Обратно спортсмены поедут с Кубани или из Кубани?

Правильный вариант: с Кубани. Потому что обратное направление - Н А Кубань. Это исторический сложившийся вариант предложного управления, его следует запомнить.

Вы будете смеяться, но проблема предлога «с» с названиями территориальных единиц стоит сейчас довольно остро. Никаких «с Москвы» и «с Ростова». Только «из».

3. Голландский только сыр?

Известно, что Олимпиаду в Сочи посетит король Нидерландов. А на каком языке он будет говорить - на голландском или нидерландском? Бытует мнение, что голландским бывает только сыр и применительно к другим существительным это прилагательное используется некорректно. Но в реальности такого правила нет. И «голландский язык», и «нидерландский язык» - оба словосочетания верны.

4. Казахстанский или казахский?

Спортсмены Казахстана и Узбекистана - они казахские и узбекские или казахстанские и узбекистанские? Словарь-справочник «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова дает равноправные формы: башкиры и башкортостанцы, а также таджики и таджикистанцы, казахи и казахстанцы. Но различие в использовании этих вариантов все же есть. Этот случай похож на ситуацию со словами «финский» и «финляндский». Прилагательное «финляндский» используется тогда, когда речь идет о государстве и его функциях. Во всех остальных случаях - «финский». Точно такая же ситуация с «казахским» и «казахстанским».

5. Можно ли все-таки говорить «укрАинский»?

Нет, нельзя. Такой вариант ударения не зафиксирован ни в одном словаре. Поэтому только «украИнский», и никак иначе. Исключение: «Тиха укрАинская ночь…»

6. Кто они, жители Тайваня?

Жители Тайваня - тайваньцы. Мягкий знак в этом случае сохраняется.

7. Сборная Латвии - она латышская или латвийская?

Сборная латвийская, потому что она представляет Латвию, но не обязательно состоит из латышей. Эти два прилагательных различаются значениями: латышские песни - это песни латышей, а латвийские песни - песни, сочиненные или исполняемые в Латвии. Выбирайте вариант в зависимости от значения.

8. И наконец, что делать с ударениями?

Если вдруг по радио или ТВ один журналист сказал «ФлОрида», а другой - «ФлорИда», не ломайте себе голову, размышляя о том, почему так произошло, а то пропустите что-нибудь важное. Запомните, что правильный вариант - ФлорИда. Ударение на первом слоге некоторые словари тоже допускают, но все же редко. Предпочтителен именно «обрусевший» вариант.

Чего не скажешь, например, о Сиднее. Словарь имен собственных дает только вариант «СИдней», в то время как «Словарь образцового русского ударения» М. А. Штудинера рекомендует говорить «СиднЕй». То есть существует два варианта: совпадающий с английским и наш, обрусевший.

Главное, что тут нужно запомнить: в спорах о произношении и ударении никогда не аргументируйте свою позицию тем, что «так в языке-источнике». Это неверный посыл. Ударение в именах собственных обусловлено другими факторами, в том числе и языковой традицией того языка, в который это слово попало. Не говорим же мы «Пари» вместо «Париж», потому что так говорят французы.

Мы все - ералаш, ассорти замечательных наций!
Неважно, ты - русский, татарин, чеченец, калмык.
Нас держит не флаг, но нас держит талант улыбаться,
И русский язык… вечно мудрый красивый язык.

И если вокруг - сотни тысяч враждебных америк,
А верный корабль даст внезапно финальную течь.
Я все же найду тот единственно правильный берег,
Где, словно хрусталь, отшлифована русская речь.
/zulnora/

Истина - одно из немногих русских слов, которое ни с чем не рифмуется.

Латте и тирамису: как безупречно с точки зрения русского языка сделать заказ в кафе

Для начала несколько слов о самом кофе. Что делать, если вы случайно (мороз, коньки, запыхались) употребили его не в мужском, а в среднем роде? Стоит ли убегать сразу, не дожидаясь, пока вас закидают штруделями?

Ответ: нет, не стоит. Слово «кофе», что регулярно, хоть и бесперспективно, поясняется, уже лет 20 можно использовать как существительное среднего рода. Правда, лучше все-таки делать это в обычной разговорной, а не в публичной речи. «Кофе» в мужском роде остается строгой литературной нормой.

Комментарий главного редактора Грамоты.ру Владимира Пахомова: «Одна из загадок в русском языке для иностранцев, почему слово „кафе“ среднего рода, а „кофе“ - мужского. Мужской род этого слова поддерживается наличием старых форм „кофей“ и „кофий“. Это такой своеобразный языковой мемориал: мы помним, что когда-то у нас были формы „кофей“ и „кофий“. Но у нас действуют законы русского языка, и по этим законам все такие слова относятся к среднему роду. Исключение - слова типа „атташе“, „конферансье“, называющие лиц».

А как быть с разновидностями кофе? Вот «американо» - он или оно?

Американо. В словарях этого слова почему-то нет. Чаще всего его употребляют как существительное мужского рода - по аналогии с кофе. Однако по общему правилу (см. выше) род вроде бы должен быть средний. Такого пиетета к «американо», как просто к «кофе», ни у кого нет: это не памятник языковой истории и не критерий неграмотности, так что как быть с ним - решать вам. Отмечу лишь, что в статье из Википедии, посвященной американо, этот напиток фигурирует как слово мужского рода.

Капучино. Для начала надо запомнить, как пишется это слово - в нем многие делают ошибки. Не каппучино или капуччино, а коротко и ясно: капучино - никаких удвоенных букв. Если не верите, загляните в орфографический словарь.

А теперь снова зададим животрепещущий вопрос о роде этого слова - мужской или все-таки средний? Новый Русский орфографический словарь (под ред. В. В. Лопатина и О.Е. Ивановой) дает такой ответ на этот вопрос: слово «капучино» может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода. В общем, вы свободны в выборе. Это все-таки не «кофе», не надо стесняться.

Латте. В этом слове часто делают ошибку в ударении, говоря «латтЕ» вместо «лАтте». Тут действует правило языка-источника. В итальянском ударение именно такое: лАтте. Род, как и у «капучино», и мужской, и средний.

Бариста. Существительное, вошедшее в активное употребление не так уж давно. Бариста - это специалист по приготовлению кофе, кофевар. Это слово мужского рода: «Он хороший бариста», «Она прекрасный бариста». Кроме того, следует запомнить, что оно не изменяется.

Тирамису. В написании этого слова можно встретить ошибки: иногда его пишут с удвоенной С.

Кроме того, не все однозначно и с ударением: порой «тирамисУ» произносят как «тирамИсу». Запомнить правильное ударение вам поможет язык-источник. Дело в том, что это слово по происхождению итальянское и состоит из трех слов: tira mi su, что означает буквально «тяни меня вверх», или, если более художественно, «вознеси меня». Так что, если помнить, что последний слог - су - это самостоятельное слово и у него должно быть свое ударение, все встанет на свои места. Кроме того, это слово попало в новый орфографический словарь, который дает именно такой - один-единственный вариант ударения: тирамисУ.

Пряный. Пишется с одной Н. Так что, если заметили в меню безобразие типа «прянного», можете смело требовать жалобную книгу.

Мне жаль изящную словесность,
Пришёл кирдык ей, если честно!
Ну что случилось вдруг такое?
От рифмоплётов нет отбоя!

Двух слов связать они не могут,
Но всё же выйти на дорогу -
На путь большой литературы -
Решили дураки и дуры.

Рифмуют бодро всё подряд,
По-тарабарски говорят,
А ты читай и им внимай.
«Моя твоя не понимай»…

Из порта вышел корабль ПОБЕДА
Остался экипаж без ОБЕДА
Случилась БЕДА
Пропала ЕДА
ДА!
А!

Слова с 5 согласными подряд: агентство, вредительство, носительство, издательство, строительство, ангстрем, бодрствование, вальдшнеп.
Слово с 6 согласными подряд: адъюнктство.
Слово с 6 согласными подряд и одной гласной; взбзднуть.
Слово с 7 согласными подряд: контрвстреча (возможно придуманное).
Слова, заканчивающиеся на 3 согласные подряд: регистр, алебастр.
Слово с 3 гласными подряд (так называемое зияние): сияет.
Слово с 4 гласными подряд: радиоаэронавигация.
Слова с 3 буквами е подряд: длинношеее, змееед.
Слова с 3 буквами о подряд: зоообъединение, доооновский.
Слова с 3 буквами щ: защищающийся, ощущающий.
Слово с 4 буквами я: появляющаяся.
Слова с 2 мягкими знаками: сельдь, вскользь.
Слово с 3 мягкими знаками: мультифункциональность.
Слово с 3 буквами й: кайнозойский.
Слово с 3 буквами ю: клюющую.
Слова с 3 буквами ы: выигрышный, вырытый (все гласные ы).
Слово с 4 буквами ы: выпытываемый.
Слова в корнях которых 2 одинаковые согласные: жжет, ссыт.
Самое длинное односложное слово: вскользь.

Палиндромы - слова и фразы, которые одинаково читаются как в прямом, так и в обратном направлении:
• топот
• потоп
• дед
• тартрат
• шабаш
• шалаш

• А роза упала на лапу Азора
• А лис, он умен - крыса сыр к нему носила
• Аргентина манит негра
• Умер, и мир ему.
• Кулинар, храни лук.
• Он в аду давно.
• Кабан упал и лапу набок
• Лена набила рожу мужу, муж орал и банан ел
• Им я иранец со сценариями, имя и ранец со сцен ариями. (палиндром-равноритмица)

Палиндромы-оборотни, в которых фразы в прямом и обратном прочтении не совпадают. Например, неприличный палиндром: Улыбок тебе дед Мокар.

Пантограммы (равнорифмица, гетерограммы) - фразы, которые одинаково читаются на слух, но отличаются различным положением разделителей:
• Пойду, шаман, долиною - пой, душа, мандолиною!
• Горда ль гор даль?
• Утро пылает догмой, у тропы лает дог мой.
• Задело - за дело.
• И дико мне - иди ко мне.
• Покалечилась - пока лечилась.
• Мы женаты - мы же на ты.
• Ты жеребенок - ты же ребенок.
• Несуразные вещи - несу разные вещи.
• Ему же надо будет - ему жена добудет.
• Надо ждать - надо ж дать.
• Бери гитару - береги тару.
• Уста ли - у стали - у ста ли - устали?

Язык родной не без подвоха, хотя и прост как мой стишок… Ну, почему «х.ёво» - плохо, а вот «пи…дато» - хорошо ?! …

Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая - от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения.