Цитаты на тему «Сокращение»

Приходит муж домой после трехдневного загула, а на двери извещение: «Должность мужа в данной семье попала под сокращение ввиду отсутствия необходимости».

Увидел в одноклассниках девушку, подписанную Оля Б… Вот теперь в замешательстве, Б это сокращенная фамилия или все-таки призвание…))))

Ты дарила мне розы, розы ПАХЛИ…

Ни для кого, наверное, не секрет, что советская эпоха, кроме всех её плюсов и минусов, отметилась ещё и в паспортах народонаселения. Как только не называли несчастных детей политически грамотные и партийно благонадёжные родители!.. забывая при этом два простых закона: ребёнку с этим именем жить и «давая имя своему сыну - ты даёшь отчество своим внукам». Не буду приводить здесь «банальщину» типа Трактора, Баррикады, всяких Вилор и Виленов, Октябрин, Ноябрин и т. д.
Выборка сделана по принципу самых идиотских сокращений и самых странных результатов. Но это всё исключительно на мой взгляд. Мнения читателей могут расходиться с моим - это нормально.
Автодор - от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп - от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б)
Бестрева - от сокращения словосочетания «Берия - страж революции»
Бухарина - от фамилии Н. И. Бухарина
Валтерперженка - от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова - первая женщина-космонавт», отсюда же - Ватерпежекосма
Вектор - от сокращения лозунга «Великий коммунизм торжествует».
Вилуза - от сокращения словосочетания «Владимира Ильича Ленина-Ульянова заветы».
Вилюр (а) - имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину»
Военмор - от сокращения словосочетания «военный моряк»
Выдезнар (Выше держи знамя революции)
Главспирт - от сокращённого названия Главного управления спиртовой и ликёроводочной промышленности
Дазвсемир - от сокращения лозунга «Да здравствует всемирная революция!»
Даздраперма - от сокращения лозунга «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда - от сокращения лозунга «Да здравствует смычка города и деревни!»
Даздрасен - от сокращения лозунга «Да здравствует Седьмое ноября!»
Догнат-Перегнат, Догнатий-Перегнатий - сложносоставное имя, образованное от лозугна «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат - от знаменитого хрущёвского «Догнать и перегнать Америку…»
Долонеграма - от сокращения лозунга «Долой неграмотность!».
Желдора - от сокращения понятия железная дорога
Замвил - от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина»
Иззвил - от сокращения лозунга «Изучайте заветы Владимира Ильича Ленина»
Истмат - от сокращения названия научной дисциплины исторический материализм
Коммунэра - от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Компарт - от сокращения словосочетания коммунистическая партия.
Комсомол - от одного из названий ВЛКСМ, молодёжной коммунистической организации
Кукуцаполь - от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза - царица полей».
Лагшмивар (а), Лашмивар (а) - сокращение от «Лагерь Шмидта в Арктике». Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев.
Лагшминальд (а) - от сокращения словосочетания «лагерь Шмидта на льдине».
Лапанальда - от сокращения словосочетания «лагерь папанинцев на льдине»
Лентробух - от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош - от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян
Леундеж, Леундж - от сокращения лозунга «Ленин умер, но дело его живёт»
Лорикэрик - аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм»
Марэнленст - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Мопр - от аббревиатуры МОПР (Международная организация помощи борцам революции).
Мыслис - от сокращения словосочетания «мысли Ленина и Сталина».
Непрерывка - непрерывная пятидневная рабочая неделя
Нисерха - от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орлетос - от сокращения лозунга «Октябрьская революция, Ленин, труд - основа социализма».
Осоавиахим - от названия общественной организации ОСОАВИАХИМ.
Оюшминальд - от сокращения «Отто Юльевич Шмидт на льдине».
Перкосрак - первая космическая ракета
Персострат, Персовстрат - от словосочетания «Первый советский стратостат».
Праздносвета - от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Придеспар - от сокращения лозунга «Привет делегатам съезда партии!»
Пролеткульта - от названия культурно-просветительской организации Пролеткульт.
Пятвчет - сокращение от лозунга участников социалистического соревнования «Пятилетку - в четыре года!».
Ремизан - от сокращения словосочетания «революция мировая занялась».
Роблен - от сокращения словосочетания «родился быть ленинцем».
Рэмс - революция, электрификация, мировой социализм.
Севморпутина - от сокращения понятия Северный морской путь.
Слачела - от сокращения лозунга «Слава челюскинцам!»
Смерш - смерть шпионам
Солпред - от сокращения словосочетания Солженицын предатель
Тролебузина - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Ургавнеб - от сокращения лозунга «Ура! Гагарин в небе!» Имя связано с первым полётом человека в космическое пространство (12 апреля 1961 года).
Урювкосм, Урюрвкос, Уюкос - Ура, Юра в космосе
Цас - аббревиатура от центральный аптечный склад.
Челнальдин (а) - от сокращения словососочетания «„Челюскин“ (или челюскинцы) на льдине».
Шаэс - шагающий экскаватор
Эдил (женск.) - аббревиатура от словосочетания «эта девочка имени Ленина».
Электроленина - от сокращения слова электричество и фамилии Ленин. Имя связано с планом ГОЭЛРО.
Электромир - от сокращения словосочетания «электрический мир».
Юравкос - Юра в космосе
Ясленик, Яслик - от сокращения словосочетания «я - с Лениным и Крупской»