Цитаты на тему «Русский язык»

Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу «Жизненный опыт приходит с гадами», решила не исправлять ошибку.

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ РУССКИЙ?
Я очень люблю изучать историю языка. Если «покопаться» в истории слова, то можно выяснить много интересного. Слова запечатлели сознание людей. Вот, например, вы не задумывались, почему мы говорим, что Солнце ВСТАЕТ и САДИТСЯ? Правильно, именно потому что так думали наши далекие предки, которые одухотворяли Солнце.
Итак, конкретно:
Город - первоначально это древнеславянское слово означало «огороженное место, крепость» (однокоренные слова «городить», «огораживать»). Интересно, что новое значение - «крупный населённый пункт, административный, культурный, торговый и промышленный центр» появилось только в русском языке, у остальных славян этим словом до сих пор называется только крепость, кремль или ограда.

Пиво - от глагола «пить». Первоначально обозначение любого напитка.

Петух - образовано от глагола «петь». Петух - «тот, кто поёт».

Забыть- образовано с помощью приставки за- от глагола «быть». То, что забывается, оказывается в стороне от нашей жизни, нашего бытия, за ним.

Изумить - в старославянском языке означало «свести с ума, лишить рассудка». Образовано на основе сочетания «из ума выйти». В русских диалектах до сих пор встречается выражение «в изумление впасть» в значении сойти с ума.

Утешить - того же корня, что и «тихий». Первоначально речь шла о том, чтобы успокоить плачущего ребёнка, добиться того, чтобы он замолчал.

Устье - того же корня, что «уста». Место, где одна река впадает в другую, воспринималось как гигантский рот, который пьёт воду, вбирает её в себя.

Апельсин - заимствовано из голландского языка и в переводе означает «яблоко из Китая» (ср. англ. «apple», «Chine»).

Бабочка - производное от «баба» - уменьшительно-ласкательная форма этого слова. Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола.

Белка - по-древнерусски этого зверька называли «веверица». Осенью белка линяет, мех её теряет рыжий оттенок и становится светлым. Таких называли «бела веверица», именно на них и шла охота. Постепенно словосочетание сократилось до «бела», а потом оформилось суффиксом «к».

Гадать - гипотеза говорит о происхождении слова «гадать» от «гад». Якобы по следам, оставленным змеями угадывали будущее.

Восток - старославянское слово. Древние русичи говорили «всток». По структуре слово совпадает со словом «восход». Только в нём вместо более привычного для нас корня «ход» заключён корень «тек», тот же, что и в словах «течь», «протекать»,(электрический) «ток» и т. д., таким образом, «восток» - страна света, где восходит («востекает») солнце.

Время - в древнерусском это слово произносилось «веремя». Того же корня, что и глагол «вертеть». Время воспринималось и воспринимается как вращение - смена дня и ночи, времен года.

Чёрт - слово связано со словами «черта», «чертить». Восстанавливая древнее значение глагола «чертить» как «резать, рыть» можно говорить о том, что славяне представляли себе чёрта подземным жителем, разрывающим землю (как крот). Есть несколько иная версия, которая также связывает слово с «чертой», предполагает наличие магического восприятия черты как границы двух миров: нашего, человеческого и чужого, враждебного. Чёрт стоит именно на этой черте (или за чертой).

Сутки - корень в слове тот же, что и в словах «тыкать», «стыкать». Су- приставка со значением совместности. Сутки - стык (соединение дня и ночи).

Понедельник - буквально «день по неделе» (то есть день после недели), поскольку неделей в древности называлось воскресенье, что значило «день, когда ничего не делали».

Врач - первоначально «знахарь, колдун» произошло от слова «врать», что раньше означало просто «говорить», поскольку в древности болезни лечили в основном заговорами. Кстати, в русских диалектах ещё встречается употребление слова «врач» в значении «лгун», «обманщик».

Доктор - латинское «doctor» восходит к глаголу «docere» - учить и первоначально означало «учитель». Поскольку предполагается, что учитель знает очень много, возникает значение «учёный». А вот значение «доктор» - «врач» славянское. Первоначально оно означала врача, получившего специальное образование, то есть «учёного врача».

Арбуз - слово пришло к нам с Востока, ведь именно там растут арбузы. Тюркское «карбуз» восходит к персидскому «карбузак» - «дыня», которое состоит из двух слов «кара» - «осёл» и «бузина» - «огурец». Получается «ослиный огурец». Наверное, дыня была так прозвана за большой размер. При заимствовании слов нередко бывают смещения значений. Так дыня и превратилась в арбуз. Кстати, есть версия, что русское слово «карапуз» того же корня, потому что первоначальное значение его - «круглый, толстый как арбуз».

Монета - латинское «moneta» - «предсказательница» было эпитетом богини Юноны. Поскольку первый монетный двор находился рядом с храмом богини Юноны, название «moneta» получил сначала он, а потом и сами отливаемые деньги.

Газета - всё начиналось с итальянского слова «gazza» - «сорока». Эта птица вычеканивалась на мелких монетах в два сольдо, поэтому монетка называлась «gazzetta». Именно столько стоило прочтение венецианского свода ведомостей, и эти ведомости тоже стали называться «gazzetta». В этом значении слово попало в русский язык.

Халтура - восходит к латинскому «chaltularium» - «список умерших, который оглашает священник» (возможно, современное отрицательно окрашенное значение появилось потому, что священник часто ошибался, так как не мог разобрать, что ему написали верующие).

«Великий могучий русский язык»
Наш язык такой разнообразный и богатый, что ни одному другому с ним не потягаться?

Посмотрите на этот русско-английский микрословарик:

крыша - roof
крышка - lid
крыть соломой - thatch
крыть черепицей - tile
крыть шифером - slate
накрывать - cover
закрывать - close
закрытие - shutting
открывать (дверь) - open
открывать (тайну) - reveal
открывать (делать открытие) - discover
Сможете найти этим русским словам разнокоренные синонимы?
В английском произношении есть не только свои уникальные звуки, но и, казалось бы, чисто русские (ё, ы, ц, ч, ш, щ, э, ю, я) и даже украинское гх. Раскатистой р, правда, нет. А вот в русском нет английских r, ng, w, th и украинского гх.

Прожив 10 лет в России, американец не смог понять, почему ху… во-это плохо, а пизд… то-это хорошо. И, почему пиз… ец-это хуже, чем ху… во, а оху… нно-это лучше, чем пизд… то.

Богат наш русский язык. Даже самую светлую, нежную, добрую мысль можно выразить матами, причем в разных формах

Учите великий и могучий…

На днях стою в магазине в колбасном отделе, за мной несколько человек ждут своей очереди. Продавец одна, вторая отошла куда-то. Подходит моя очередь, я делаю заказ, продавец отходит нарезать нужной колбасы.
В это время возвращается вторая работница отдела, судя по возрасту не так давно вышедшая из стен школы и, глядя мне прямо в глаза, громогласным голосом (позже я понял что слышали все) спрашивает: «Мужчина, вам ДАЮТ?»
В первую секунду я опешил, но потом уже тихо и абсолютно честно ответил: «Когда как…».
Результат: девушка в ступоре, очередь валяется (причём и в других отделах), я с хорошим настроением отправляюсь к кассе. Там уже мне задавали вопросы более осторожно.

Один из русских ответов, которые никогда не поймут американцы: «Да нет наверное…»

Велик и могуч русский язык, а рифма к слову ЗВЕЗДА всегда в голову лезет одна и та же…))))

Задача повышенной сложности для иностранцев на экзамене по русскому.
Задача: расшифруйте «Еле-еле ели ели ели».
Ответ: «Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки»))

Удивительный у нас язык…))

Задело - за дело
И дико мне - иди ко мне.
Покалечилась - пока лечилась.
Мы женаты - мы же на ты Ты жеребенок - ты же ребенок
Несуразные вещи- несу разные вещи
Надо ждать - надо ж дать.
Ему же надо будет-ему жена добудет…

Этот сложный русский язык: Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребенок - ты же ребенок. Несуразные вещи - несу разные вещи. Ему же надо будет - ему жена добудет. Надо ждать - надо ж дать.

Богат и выразителен, могуч русский язык

Русский язык очень сложен. Например слова «охрана» и «защита» это синонимы, а «правоохранительные» и «правозащитные» органы антонимы.

***

Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!

***

Языковой «взрыв» для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.

***

Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».

***

Химфак. fuck him.

***

Почему фраза «Профессор завалил студента на экзамене» не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза «Студент завалил профессора после экзамена»?

***

Иметь жену - директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточка, а какова разница!!!

***
В зависимости от того, л?жат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.
***
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, «выпили все» или «выпили всё», «в суете сует» или «в суете суёт»…

***

Приемная комиссия в театральном институте. Абитуриентке говорят:

- Девушка, а изобразите-ка нам что-нибудь эротическое, но с обломом в конце.

Абитуриентка, не долго думая:

- А!.. Ааа! Аааа!!! Ааа-а-аапчхи!!!

***

Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: «Решили послать сходить купить выпить».

***

- Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО - это синонимы?
- Нет, сынок! ТРУДНО - отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО - рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО - это уже утром.

***

Отвечая на деловой звонок, говорить «чё», «да» и «какого хрена» стало

старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: «ВНЕМЛЮ».

На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: «а тебя долбёт?»

есть замечательная фраза: «А вам, сударь, какая печаль?»

Целый ряд идиоматических выражений, типа: «** твою мать» или «ну ни фига себе» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.

***

Профессор филологии:

- Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.

Студент:

- Это просто! «Водку пить будете?» - «Ах, оставьте!»

***

- Отгадай слово. В этом слове есть буквы «г», «а», «в», «н», «о».
- О, я знаю! Вагон!
- Ну ты оптимист…

***

- Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?

- А чаще не получается!

Если я скоро кого-то убью, клянусь, я сделаю это для всеобщего блага. Потому что люди, которые пишут «завтро» и «хочю чяю», должны быть мертвы.

Недавно учитель русского языка очень порадовал своим высказыванием:
«Русский язык - это вам не математика. Тут нужно уметь думать, мыслить! В какой-нибудь физике просто выучи формулу и подставляй ее в однотипные задачки, в русском такого не получится».

Сегодня мой старший сын у меня поинтересовался значением выражения: «Всё, что ни делается - делается к лучшему!», я ему, как могла, объяснила. Он задумался… Потом попросил меня написать эту поговорку на бумаге. Ещё глубже задумался. Сказал, что думал, что вместо частицы «НИ» надо здесь писать «НЕ» - «Всё, что НЕ делается - делается к лучшему!», ведь на слух-то особо не распознаешь… Пыталась объяснить, что тогда здесь должно быть по правилам - двойное отрицание, но по глазам и бардаку в комнате поняла, что эту поговорку он все-таки понял неправильно…