- Смотри, он на тебя глаз положил …
- Где? Фууу, убери эту гадость!
это вам не шубу в трусы запровлять…)))
НЕДОСЛЫШКИ
Моя дата с краю.
Вольно мне, вольно…
Не думай о «сэкондах» свысока…
Наглядное подобие.
Какие в наши годы…
Женская блогика.
Сочное время.
Дефилейная часть.
Преданный вдруг.
Уют-компания.
Шутки напролет.
Быт или не быт.
Стильные мира сего.
-Алло, это секс по телефону?
-Нет, это отделение милиции!
-Я заплачу!
-Хорошо я Вас слушаю…
Только тот, кто хоть раз обосрался, знает… КАК надо спешить!!!
ЧАБАН
************
Основой стиха стала шутка команды КВН «Дербентские купцы»:
- О, чабан! А где твои бараны? Ты что, их зарезал?
- Да нет, сосед новые ворота поставил. Стоят, смотрят. Интересно, что за ворота? Пойду сам посмотрю!!!
************
Давным-давно в одном ауле,
Что где-то высоко в горах,
Как часовой на карауле,
Стоял чабан. Баранов пас.
Слыл дураком. А ведь и правда,
Со странностями был мужик.
Хоть раз в неделю, но барана
ДолжОн пустить был на шашлык.
В ауле к этому привыкли,
Хоть и ругали за глаза.
А что поделать? Ладно, был бы,
Но нет другого чабана.
Однажды в тихой мирной жизни
Случился маленький аврал.
Большое дело, сразу видно -
Соседом новым фермер стал.
Построил дом себе роскошный,
На крыше мягкий KATEPAL,.
Ступени мраморные. Все же Здесь вложен крупный капитал.
Прям, стройка века для аула!
Дом окружил забор и вот,
Перекрывая переулок,
Дошел черед и до ворот.
А в это время шел со стадом
Чудаковатый наш чабан.
С трудом пройдя по переулку,
Добрел он до односельчан.
Его встречает дикий возглас:
- Куда баранов дел, урод?!
- Да там они, стоят и смотрят,
Подзадержались у ворот.
Ведь зрелище такое, право,
И не приснится никому.
Ворота новые. На славу.
Пойду и сам я посмотрю!
************
KATEPAL - гибкая битумная черепица (мягкая кровля).
Это так, на всякий случай.)))
ЭКСПЕРИМЕНТ
Дернул черт… В один момент,
Просто так, без лишних слов,
Родился эксперимент…
Объясню, он был каков:
Платье не скрывает ног…
И в таком наряде - в свет
(Чтоб увидеть каждый смог)
И произвести эффект!
Всяк мужик не сводит глаз,
Коль иду я впереди,
Раздевает. Много раз!..
А у дам протест в груди.
Что творилось! Просто смех!
Чтоб не тратить время зря,
Прочно закрепить успех,
Так ходила я три дня.
Перелазила забор
(Не высокий, уточню).
Хохочу я до сих пор:
Ультра-мини… почти Ню.
Ноги я во всю длину
В тачке вскину на панель
Даже муж, сглотнув слюну,
Сразу вспомнит про постель.
В двух словах не рассказать.
В общем, не смотрел мне вслед
С жаждой срочно обладать
Разве только импотент!!!
:)))))))
************
Эксперимент основан на реальных событиях, часть которых не упомянута.)))))))))))))))
Если у жены ПМС…
ВНИМАНИЕ: Беременным, воинствующим феминисткам и беременным воинствующим феминисткам читать настоятельно не рекомендуется!
Самый лучший совет: соберите вещи и уйдите из дома. На несколько дней. В тайгу. Телефон держите включённым. Парадокс в том, что вас будут ненавидеть, но при этом будут искать. Не спрашивайте, просто поверьте.
Если ПМС застал вас неожиданно и из дома уйти всё же не удалось… Займите оборонительную позицию. Забаррикадируйтесь где-нибудь в тихом, укромном, месте. Оккупируйте как можно меньше пространства. Например за батареей. Или на антресолях. Оттуда вас будет труднее выковыривать длинным твердым предметом.
В разговоры не вступайте. На вопросы отвечайте коротко, чётко, быстро. «Да», «нет». Лучше «да». Избегайте намёков. Ваши слова не должны иметь второго смысла. А желательно и первого. Вообще.
В глаза не смотрите. Следите за своей мимикой. («Я не умею!» - не оправдание. У вас был месяц потренироваться.) Помните, ваша поднятая бровь - диверсия. Две поднятые брови - теракт. Кривая усмешка - объявление войны.
На вопрос «это платье меня полнит?» не отвечайте, а сразу бегите по направлению к балкону и бросайтесь вниз. Это не самоубийство. Вы просто увеличиваете свои шансы выжить.
Помните: сиденье унитаза должно быть всегда опущено. И при этом сухое. («Как это?» - не аргумент. У вас был месяц потренироваться.)
Важно! Других женщин не существует. Буквально. Совсем. Нет, вам показалось. В минуты сомнения вспоминайте о длинном твёрдом предмете.
Запомните следующие фразы. Не спрашивайте - что они означают, просто заучите: «Да, люблю», «Нет, не забыл», «Конечно помою», «Ни о чём не думаю». Произносите их когда другие слова закончились. Или когда поблизости нет балкона.
Когда первый кризис пройдет, сделайте ей приятное. Утром, пока она спит, приготовьте ей завтрак. Желательно что-нибудь лёгкое, успокаивающее. Например, кусок сырого мяса и стакан свежевыжатой крови. И обратно на антресоли.
И помните - когда-нибудь это обязательно закончится. Совсем-совсем скоро. Вот увидите. И тогда у вас будет еще месяц потренироваться.
Опытный психотерапевт ищет работу. Ищет, блин, уже третий месяц. Что за гребаная страна! Все - козлы и уроды. Ненавижу всех! Звоните, твари!
-мне его не хватает!!! -МОЗГОВ ТЕБЕ НЕ ХВАТАЕТ, а не его!!!
Иногда такое ощущение как-будто мне дорогу перебежали 13 черных кошек и у них из жопы высыпалась соль
Ищу хорошего парня…
Найду - испорчу…)))
Два дебила - это сила…
Третий - перебор…)))
1. Американский производитель пива «Coors» однажды неудачно перевел
свой лозунг «turn it loose» («почувствуй себя свободным») на испанский.
В переводе это звучало «заимей понос».
2. Американская фирма Clairol выпустила на Hемецкий рынок щипцы для
завивки волос под названием «Mist Stick» (букв.: Палочка с паром).
Только после этого они узнали, что «mist» на местном сленге означает
«навоз». Увы, не многие женщины покупали продукт под названием «навозная
палочка».
3. Когда корпорация «Гербер» начала продавать детское питание в Африке,
на этикетке красовалось их фирменное лого - улыбающийся младенец. Увы,
вскоре они узнали, что поскольку большинство африканского населения не умеет читать по-английски, на всех товарных этикетках было принято
рисовать основной ингредиент.
4. Колгейт выпустил на рынки Франции зубную пасту «Cue». Увы, под этим
именем во Франции уже был известен порножурнал, посему французам
оставалось только догадываться о содержимом тюбиков.
5. В Италии рекламные агенты «Schweppes Tonic Water» перевели ее как
«Schweppes Toilet Water».
6. Лозунг Пепсико «Оживи вместе с Поколением Пепси» в Китае звучало как
«Пепси возвратит ваших предков с того свету».
7. Компания Шевроле пыталась продать свои автомобили «Chevy Nova» в Мексике, когда узнала, что по-испански «No-va» означает «не ездит».
8. Похожая проблема была у компании «Форд», но уже в Бразилии. Hазвание
их автомобиля «Pinto» на бразильском сленге означало «маленькие мужские
гениталии». Позднее, компания переименовала автомобиль в Corcel, что
означает «жеребец».
9. Лозунг одной компании, торгующей курятиной «только настоящий мужчина
знает как приготовить по-настоящему нежного цыпленка», был неудачно
переведен на испанский переводчиками компании и в переводе звучал
«только сексуально возбужденный мужчина может доставить цыпленку
нежность»…
10. Когда кока-кола впервые выпустила свой напиток на рынки Китая,
надпись на бутылках гласила «ке-ку-ке-ла», что в переводе могло означать
«укуси воскового головастика», или, на другом диалекте «кобыла
начиненная воском». Переводчики компании долго бились, чтобы найти
подходящее фонетически сочетание и сошлись на варианте «о-ку-ко-ле», что
означает «счастье во рту».
Звоню в больницу. Нaбирaю номер. Приятный женский голос:
- Слушaю вaс.
- Здрaвствуйте, это регистрaтурa?
- Это морг.
- М-м-м, извините, пожaлуй, мне к вaм еще рaно…
Тот же приятный голос: - Ничего стрaшного, мы подождем.