Цитаты на тему «Познавательное»

История возникновения стейка

Существует множество слухов о возникновении такого блюда, как стейк. Некоторые из них достоверны, другие - ложны. Также зачастую стейки ошибочно считают американским национальным блюдом.

Очень часто стейком считают обычный кусок мяса, жареный на открытом огне, а то и просто на сковородке и путают их с обычной отбивной, антрекотом или мясом по французски. Почему это так, и откуда же к нам пришел стейк?

Путешествие в Древний Рим

Во времена Древнего Рима в храмах совершался ритуал жертвоприношения. Жрецы жарили на решётках большие куски говядины для того, чтобы возложить их на жертвенный алтарь. Один из жрецов взял кусок мяса, собираясь перенести его, но мясо оказалось слишком горячим и выпало из рук. Тут же он поднёс руки к губам, чтобы остудить их, и заметил, что на пальцах остался мясной сок. Он был поражён удивительным ароматом, и не удержался, чтобы не попробовать, каков вкус у открытого им блюда.

Именно благодаря этому случаю жрец, жаривший мясо, сам того не подозревая, стал первооткрывателем стейков, и с тех пор стейком принято считать кусок говядины, приготовленный на открытом огне.

Англия - вторая родина стейка

О стейке Великобритания узнала в 1460 году после того, как описание этого блюда появилось в книге рецептов Балтиса Платинуса. С того времени до нас дошло название «beefsteaks», то есть стейк из говядины. Стейки в Англии стали культовой едой, к приготовлению этого блюда относились, как к значительному событию, хотя это и на самом деле было таковым.

Club-steak - только самые известные и знаменитые

Стейк нельзя было назвать едой для всех. Приготовление стейка предусматривает особые условия, и в соответствии с этим - особую атмосферу. Всё это, шаг за шагом, создавало понятие стейковой культуры.

В 1735 году известным театралом, директором одного из лондонских театров, было создано общество Стейка, которое существовало до 1867 года. Членами клуба были известные люди - актеры, члены королевской семьи. С течением времени общество переросло в клуб, отсюда произошло название одного из видов стейка - клаб-стейк.

В 18−19 веках рецепт приготовления стейка попал на материк и обрёл популярность во Франции, Германии и других европейских государствах. При этом многие решили отойти от норм использования всей части туши с костями - это послужило причиной возникновения таких блюд, как «стейк-филе», «шатобриан», «торнедос», «филе-миньон».

Американский стейк - другой или просто разный?

После того, как стейк пробрался и в Америку, американцы в один голос заявили - это блюдо создано специально для нас!

Одной из давних американских традиций является проведение так называемых «барбекю-пати» на открытом воздухе. Ввиду того, что стейк готовится на открытом огне, он как нельзя лучше вписывался в атмосферу этого праздника.

В результате стейк обрел массовую популярность, однако это не снизило уникальность и специфичность данного блюда. Уже в новом амплуа, в качестве блюда для вечеринок на отрытом воздухе, стейк вернулся в Англию и другие страны - то есть обрёл новый круг популярности, из-за которого стейк ошибочно стали причислять к американской культуре.

«Восток - дело тонкое»

Среди многообразия рецептов стоит выделить способ приготовления стейка, возникший в Японии. В Стране Восходящего солнца был изобретён «кобе-стейк», который готовится из особого сорта телятины. За полгода до забоя животное активно поят дрожжевым осветлённым пивом и массируют спину, благодаря чему стейк приобретает особый вкус и необычайную мягкость.

Главное о стейке

Стейк - довольно-таки незамысловатое блюдо, но в чём же заключается его широкая популярность? Дело в том, что стейк - это не просто поджаренный с двух сторон на открытом огне кусок мяса, а целая культура - от мастерства разделывания туши до особой атмосферы, создаваемой в процессе его приготовления.

Стейк - это толстый кусок мяса, вырезанный из туши животного или рыбы в поперечном направлении (словарь современного английского языка).
Стейк - это порционно отрезанный кусок говядины толщиной не менее 3 см (мнение многих поваров).

Какое из этих определений соответствует действительности? На самом деле верным считается и то, и другое. Любители стейка говорят, что, отрезав от туши животного ноги, голову и хвост, всё остальное можно использовать для приготовления стейка, - после этого туша рубится на порционные куски.

Как мы можем видеть исходя из вышеуказанных определений, понятие стейка трактуется довольно широко. В то же время стейковая культура никогда не стоит на месте, ища новые пути развития и реализации. Ведь порционные куски свинины, вырезанные должным образом, также можно считать стейками, хоть это и противоречит историческим фактам.

Но говядина неизменно остается Королевой стейков, и в соответствии с этим выделяют следующие виды стейков, название которых зависит от того, с какой части туши было вырезано мясо:

Риб-стейк - вырезается из подлопаточной части туши, имеет большое количество жировых прожилок.
Клаб-стейк - вырезается из спинной части на участке толстого края длиннейшей мышцы спины, имеет небольшую рёберную кость.
Тибоун-стейк (стейк из Т-образной кости) - вырезается из участка туши на границе между спинной и поясничной частями в области тонкого края длиннейшей мышцы спины и тонкого края вырезки.
Портерхаус-стейк - вырезается из поясничной части спины в области толстого края вырезки.
Сирлоит-стейк - вырезается из поясничной части спины в области головной части вырезки.
Раундрамб-стейк - вырезается из верхнего куска тазобедренной части.

Данные названия отражают влияние именно американской культуры на развитие стейка и традиционно считаются классическими видами. Непременным атрибутом вышеупомянутых стейков является обязательное присутствие кости, их натуральная естественность (то есть полное отсутствие дополнительной обработки перед приготовлением - зачистки жил, лишнего жира, прочее).

Вообще существует множество различных стейков, возникших в процессе развития стейковой культуры и влияния на неё разных стран и народов. Мировая кухня насчитывает более 100 видов стейковых разновидностей, которые в той или иной мере привязаны к культуре и кулинарным традициям отдельно взятой национальной кухни. Этнические влияния на стейковую культуру стали причиной появления множества стейков из говядины без кости, прежде всего, в американской кухне.

Европа подарила миру стейки из частей туш, ранее не использовавшихся на американском континенте:

Бифштекс или стейк-филе: вырезается из головной части говяжьей вырезки.
Шатобриан: толстый край центральной части говяжьей вырезки (может жариться целиком, может быть порционирован).
Торнедос: маленькие кусочки из тонкого края центральной части (используется для приготовления медальонов).
Филе-миньон: самый тонкий край говяжьей вырезки (никогда не бывает с кровью).

С одного куста

Зелёный, чёрный, улун, пуэр - огромным многообразием чая мы обязаны растению одного-единственного вида: камелия китайская (Camellia sinensis). Самые популярные сорта чая:

ЧЁРНЫЙ

В китайской классификации - красный. Степень ферментации листа 60−100%.

Дарджилинг
Король чёрных чаев. Культивируется в Гималаях. Отличается утончённым мускатным вкусом

Ассам
Выращивается в одноимённом штате. Пряный цветочный аромат с медовыми нотками

Нилгири
Растёт на Голубых горах. Интенсивный аромат, насыщенный цвет, фруктовый привкус

Кимун
Красный чай из уезда Цимэнь. Вкус - фруктово-винный с нотками сосны и сушёной сливы

Дянь хун
Чай из провинции Юньнань, с преобладанием типсов, со сладким ароматом личи и розы

Лапсанг сушонг
Коптится на сосновых ветках, отсюда своеобразный «копчёный» аромат

Цейлонский
Свежий аромат и вкус от цитрусового до ликёрно-медового - в зависимости от высоты плантации

ЗЕЛЁНЫЙ

Почти не подвергается ферментации для сохранения максимума антиоксидантов

Лунцзин
«Колодец дракона». Один из знаменитых чаев Китая. Высокое содержание катехинов

Билочунь
«Изумрудные спирали весны», чай раннего сбора. Даёт густой и свежий цветочно-плодовый вкус

Сэнтя
Самый популярный в Японии. Название означает, что его надо настаивать. Выращивается на солнце

Люань гуапянь
«Дынные семечки из Люаня» - зрелые листья, свёрнутые в виде семечек

Синьян маоцзянь
«Кончики волос из Синьяна» - высокогорный чай с мелкими чаинками

Тайпин хоукуй
«Царь обезьян»: два длинных прямых листа и большая почка между ними

Хуаншань Маофэн
«Ворсистые пики жёлтой горы» - отборный чай начала апреля

Чунь мэй
«Прекрасные брови» - чай с отчётливо сливовым вкусом, более кислый, чем многие другие

Чжу ча (ганпаудер)
«Порох» - скручен в шарики. Очень популярен. Вкус терпкий, горьковатый

Юнь у
«Облака и туман» - один из самых древних чаев, им восхищались поэты и художники

Дафан
Назван по имени чайного мастера. Зеленовато-жёлтые пластинки. Сладкий вкус с нотками каштана

Молихуа ча
«Жасминовый чай». Получают, ароматизируя полураспустившиеся листочки чая цветами жасмина

Мэндин Ганьлу
«Сладкая роса с горы Мэн» поставлялась императору для церемоний

Люй та
«Зелёная пагода» - чай, связанный в виде пирамидок. В чашке каждая раскрывается в цветок

Мэйгуй сяньцзы
«Ангел розы»: из зелёных листочков чая распускается роза в окружении хризантем

Люй мудань
«Зелёный пион»: чаинки, связанные в бутон, при заваривании раскрываются в цветок

Лун синь
«Сердце дракона»: весенние типсы связаны в сердечки, внутри которых цветы жасмина и клевера

Байхуа сяньцзы
«Жасминовый лунный сад»: внутри лилия с цепочкой цветов жасмина

Гёкуро
«Нефритовая роса», один из дорогих сортов. Выращивается в тени. Возможен различный аромат и вкус

Кабусэтя
«Укрытый чай» - вид сэнтя, но более тонкого вкуса. За неделю до сбора кусты затеняются

Тамарёкютя
«Спиральный чай», имеет острый ягодный вкус с миндально-цитрусовым послевкусием

Бантя
«Обычный чай» позднего сбора (август - сентябрь), сэнтя низкого качества (листья с тех же кустов)

Камаиритя
«Чай, обжаренный в котелке» имеет нехарактерно сладковатый для японских чаев вкус

Маття
«Растёртый чай» - тонко размолотые листья. Используется для японской чайной церемонии

Кокэйтя
«Твёрдый чай» - спрессованный в иголочки маття. Листья пропариваются над водорослями

Ходзитя
«Жареный чай»: бантя или сэнтя обжаривается в фарфоровой посуде, приобретая коричневый цвет

Гэммайтя
«Коричневый рисовый чай» - смесь сэнтя или бантя с жареным коричневым рисом гэммай

Аратя
«Грубый чай» - содержит стебельки. Часто используется в смесях и для фасовки в пакетики

ЖЁЛТЫЙ

Слабоферментированный, перед сушкой проходит дополнительно процедуру томления

Цзюньшань иньчжэнь
«Серебряные иглы с горы Цзюньшань». Один из знаменитых чаев Китая

Хошань хуан я
«Жёлтые почки с горы Хошань». Вкус мягкий, с ореховым оттенком

БЕЛЫЙ

Проходит минимальную обработку - как правило, только завяливание и сушку

Байхао иньчжэнь
«Серебряные иглы с белым ворсом». Только типсы. Тонкий вкус и аромат

Бай мудань
«Белый пион» из провинции Фуцзянь. По виду напоминает лепестки пиона. Вкус мягкий, цветочный

УЛУН

Полуферментированный, занимает среднее положение между зелёным и чёрным

Бай Цзигуань
«Белый петушиный гребень» - лёгкий улун с жёлтыми листьями. Оригинальный аромат

Те Гуаньинь
«Железная Гуаньинь» - слабоферментированный, выдерживает до 20 завариваний

Дундин
«Ледяной пик» - тайваньский среднеферментированный улун с лёгким характерным вкусом

Дахунпао
«Большой красный халат».Полуферментированный утёсный улун. Насыщенный фруктовый вкус

Баньтяньяо
Название - труднопереводимая игра слов. Редкий сорт утёсного улуна с дымным вкусом

Шуйсянь
«Дух воды» - сильно ферментированный улун с тяжёлым ароматом мёда, дающий тёмный настой

Дунфан мэйжень
«Восточная красавица» - сильно ферментированный, без горечи

Пушонг
Слабоокисленный улун, лёгкий, с цветочно-дынным ароматом, близкий к зелёным чаям

Най сян цзинь сюань
Известен как молочный улун благодаря цветочно-молочному аромату

ПУЭР

Листья доводятся до состояния зелёного чая и подвергаются постферментации

Шен пуэр
Сырой, «зелёный» пуэр. Подвергается естественной ферментации, особо ценится знатоками

Шу пуэр
Готовый, зрелый, «чёрный» пуэр. Подвергается ускоренной искусственной ферментации

Первую женщину на Земле Еву создали не из ребра Адама, а из совсем другой кости человека. Об этом в США заявил специалист по анализу библейских текстов, профессор Американского еврейского университета в г. Бел-Эр Зайони Зевит.

Данная кость называется бакулюм, она же приапова или желобовая кость, которой со временем у людей атрофировалась. Эта кость, имеющаяся в половых членах многих млекопитающих, включая человекообразных обезьян, но не человека.

Зевит, специалист по древним семитским языкам, полагает, что слово «ребро» в канонических переводах Книги Бытия неточно отражает древнееврейский первоисточник. Правильнее, на его взгляд, относить содержащееся там слово к кости, которая в современной науке известна, как бакулюм, она же приапова или желобовая кость.

Однажды профессору-физику Джеку Хезерингтону сообщили, что он не может быть указан единственным автором своей научной работы, так как в ней употребляются слова «мы» и «наш». Тогда он решил не переписывать работу, а добавил в соавторы своего кота.

Пока молодой, я имею право на ошибку.

Прошляпить
Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» - «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.

Ерунда
Семинаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например, герундий - этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет. Герундий - нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь.

Непуганый идиот
Большинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать (равно как и убедить пользоваться ложкой и застегивать штаны). Уж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию. Выражение же пошло гулять с легкой руки Ильфа и Петрова, которые в своих «Записных книжках» обогатили мир афоризмом «Край непуганых идиотов. Самое время пугнуть». При этом писатели просто спародировали название очень популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц».

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Почему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Шекспира) полагают, что эти слова принадлежат Отелло, задушившему свою Дездемону. На самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавился сам, чем ляпнул подобную бестактность над трупом любимой. Фразу эту говорит другой театральный мавр - герой пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе». Тот мавр помогал заговорщикам добиться власти, а после победы понял, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.

Метать бисер перед свиньями
Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей - затея действительно идеальная в? своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и выцарапана эта фраза, ни о? каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».

С изюминкой
Образ изюминки - некой маленькой пикантной детали, которая придает ощущение остроты и необычности, - подарил нам лично Лев Толстой. Именно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, - знаешь, в квасе изюминка? - не было игры в? нашей жизни».

Последнее китайское предупреждение
Если ты родился раньше 1960 года, то ты и сам прекрасно помнишь происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50−60-х годов XX?века. Когда в 1958?году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор.

Как пить дать
Было бы не очень понятно, каким образом процесс подавания питья связан с понятиями «наверняка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII-XIX?веков, в? которых выражение «пить дать» значится синонимом слова «отравить». Ибо отравление?- это действительно один из самых надежных и безопасных для убийцы способов отделаться от мешающего человека.

Ни на йоту
Йота - это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.

Дело пахнет керосином
Да, мы тоже сперва думали, что эти слова - обычная фраза из лексикона пожарного, который, осматривая обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. Так вот: ничего подобного! У афоризма есть совершенно конкретный автор - знаменитый журналист Михаил Кольцов, который опубликовал в 1924 году в «Правде» фельетон «Все в порядке». В фельетоне бичуются нравы американских нефтяных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» взятки.

Жив, курилка!
Знаменитое выражение, о котором все знают, что оно принадлежит поэту Пушкину, на самом деле принадлежит не Пушкину. Это приговорка из популярной некогда детской игры. Дети, стоя в кругу, быстро передавали друг другу горящую лучинку и напевали: «Жив, жив курилка! Еще жив курилка!» Тот же несчастный, в чьих руках курилка потухал, считался проигравшим и должен был выполнить какое-нибудь глупое, а порой и небезопасное задание - например, подсыпать противной Амалии Яковлевне нюхательного табаку в ночной чепец.

Рояль в кустах
А вот эта фраза на самом деле авторская. Взята она из ставшего знаменитым скетча Горина и Арканова «Совершенно случайно». В этой сценке юмористы изображали принципы создания репортажей на советском телевидении. «Давайте же подойдем к первому случайному прохожему. Это пенсионер Серегин, ударник труда. В свободное время он любит играть на рояле. И как раз в кустах случайно стоит рояль, на котором Степан Васильевич сыграет нам Полонез Огинского».

Страсти-мордасти
Словечко стало популярным благодаря Горькому, назвавшему так один из своих рассказов. Но Горький, который не отличался способностями к словесным изыскам, придумал его не сам, а стащил из оптимистичной народной колыбельной, которая целиком звучит так: Придут Страсти-Мордасти,
Приведут с собой Напасти,
Приведут они Напасти,
Изорвут сердце на части!
Ой, беда! Ой, беда!
Куда спрячемся, куда? В общем, если «Спокойной ночи, малыши!» решат наконец сменить свою песенную заставку, у нас есть что им предложить.

Танцевать от печки
А здесь мы имеем немного печальный, но поучительный пример того, как от целого писателя не осталось почти ничего. Вот тебе что-нибудь говорит имя Василия Слепцова? Не расстраивайся, ты не один такой. Слепцова сегодня знают лишь эрудированные специалисты по русской литературе. Ему просто не повезло: он родился и жил одновременно с Толстым, Достоевским и прочими Тургеневыми. Вот и остались от Слепцова в памяти народной три слова. В романе «Хороший человек» герой вспоминает, как в детстве его мучили уроками танцев - ставили к печке и заставляли идти танцевальным шагом через зал. А он то скосолапит, то носок вывернет - и опять его гонят танцевать от печки.

Филькина грамота
В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька - личность вполне историческая. Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева, вот и полаялся на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным. Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима - принялся писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил Фильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.

Тихой сапой
Сапа - это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. Тихой же сапой именовался подкоп под стены осажденного города или укрепления неприятельского лагеря. Такой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал для противника совершенной неожиданностью.

Богема
Творческая интеллигенция, красивая жизнь, гламур и прочие фуршеты - все это не имеет никакого отношения к богеме. Настоящая богема, которую имели в виду парижане, употребляя сие слово, - это отсутствие жилья и работы, куча детей, пьяная жена в обнимку с гостями, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и грязные ногти. Потому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский язык «богема» идеально точно переводится как «цыганщина».

Кретин
Слова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаются в самые неожиданные комбинации. Вот, к примеру, был во Франции доктор по фамилии Кретьен, что значит «христианин». Не то чтобы частая, но и не слишком редкая фамилия (у нас вон целое сословие крестьянами, то есть христианами, назвали). Но именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». Отныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. То есть христианами.

Страдать херней
Возможно, у нас будут неприятности из-за того, что мы в своем благочестивом издании такую нецензурщину написали. Хотя, если разобраться, ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х». Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого). А заодно стало казаться непристойным и распространенное выражение с похожим корнем - «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал херней (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).

Места не столь отдаленные
В «Уложении о наказаниях» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». Под «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем Сахалин, под «не столь отдаленными» - Карелия, Вологодская, Архангельская области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких днях пути от Петербурга.

Все мы с раннего детства слышали о том, что человеку для здоровой жизни нужно 8 часов сна. Об этом твердят медики с экранов ТВ, об этом пишут в бумажных и электронных СМИ. Но на самом деле все может быть совсем не так. Недавние исследования ученых показали, что режим сна, природный режим сна для человека может быть вовсе не восьмичасовым, и вовсе не непрерывным.

Так вот, специалисты из Национального института ментального здоровья (США) решили провести эксперимент с участием людей-добровольцев. Волонтеров закрыли в комнате, и установили 14-часовой световой день и 10-часовую ночь, все, как обычно.

Первые четыре недели все шло, как вроде бы и должно было идти. То есть люди спали по 8−10 часов в сутки. Но после этих 4-х недель все пошло не так. Люди стали засыпать примерно на 5 часов, затем просыпались, бодрствовали несколько часов и вновь засыпали на 5 часов.

При этом в промежутках между периодами сна все испытуемые чувствовали себя очень хорошо. Первый период сна характеризовался очень глубоким сном. Второй период сна характеризовался легкой фазой, полной сновидений. Кроме того, в промежутке между первым и вторым периодом мозг испытуемых выдавал интересную картину, которая больше характерна для медитирующих людей. Несмотря на это, и в этот период, и в другие периоды бодрствования люди чувствовали себя очень хорошо. Никто не жаловался на недосыпание, усталость или прочие подобные вещи.

Ученые задумались - а действительно ли нормально то, что мы спим по 8−10 часов без перерыва? И тут на помощь неожиданно пришли историки. Оказалось, что по многим историческим документам выходит, что раньше люди спят именно так, в два периода. В разного рода документации 15−16 века можно было видеть упоминания о «первом сне» и «втором сне». Такие упоминания встречались и в медицинской литературе, и в художественной литературе, и в дневниках людей, живших в то время.

Судя по всему, нормальным для человека является именно режим двойного сна. После первого периода человек остается активным и бодрым. Поспав еще раз, человек снова встает с хорошим настроением и готовностью совершить множество дел. Ученые считают, что непрерывный сон в 8−10 часов - дело промышленной революции, которая и изменила нашу жизнь. Причем эти изменения настолько глобальны, что мы уже и не помышляем о другом образе жизни. А он, вроде как, возможен.

В этом году 4 странные даты
- 1.1.11, 1.11.11, 11.1.11,
11.11.11.НО это еще не все!
Возьмите последние 2
цифры своего года
рождения, приплюсуйте
возраст, который вам
исполнится в этом текущем
году. результат - у всех,
РЕАЛЬНО у всех получится
111

Для людей, не имеющих возможность посетить Москву, по России открыта сеть мавзолеев Ленина.

Русская азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук - одна буква. В азбуке, и только в ней, есть содержание.

Азъ - «я»
Буки (букы) - «буквы, письмена»
Веди (веде) - «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» - знать, ведать.
Глагол - «слово»
Добро - «достояние, нажитое богатство»
Есть (есте) - 3 л. ед. ч. от глагола «быть»
Живите - повелительное наклонение, множественное число от «жить»
Зело - «усердно, со рвением»
Земля - «планета Земля и ее обитатели, земляне»
И - союз «и».
Иже - «те, которые, они же»
Како - «как», «подобно»
Люди - «существа разумные»
Мыслите - мн. ч. от «мыслить, постигать разумом»
Нашъ - «наш» в обычном значении
Онъ - «оный» в значении «единственный, единый»
Покои (покой) - «основа (мироздания)»
Рцы (рци) - повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух»
Слово - «передающее знание»
Твердо - «уверенно, убежденно»
Укъ - основа знания, доктрина.
Фертъ, ф (ъ)ретъ - «оплодотворяет»
Херъ - «божественный, данный свыше»
Цы (ци, цти) - «точи, проникай, вникай, дерзай»
Червь (черве) - «тот, кто точит, проникает»
Ш (т)а (Ш, Щ) - «что» в значении «чтобы»
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) - сущее, вечное, светоч, Солнце
Юсъ (юс малый) - «свет, старорусское яс»
Ять (яти) - «постичь, иметь»

А всё вместе составляет послание - Азъ буки веде. Глаголь добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсь яти!
Что в «переводе» - Я знаю буквы: Письмо - это достояние. Трудитесь усердно, земляне, Как подобает разумным людям - Постигайте мироздание! Несите слово убежденно - Знание - дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!