Цитаты на тему «Ирония»

Генеральная репетиция спектакля была окончена.

Из суфлёрской будки тяжеловесно выкарабкивается, удовлетворённо кряхтя и смачно отхаркиваясь от дурманящей пыли подмостков Мельпомены, до того таившаяся под сценой, главная режиссёрша постановки — генеральша Финкельштрюк.

Пытаясь сохранять независимо-отстранённый вид, она оглядывается в сторону зрительного зала, тут же встречаясь взглядом с Непобедимым Ёжиком:

— Хищной стаей кровожадной
Из волков, гиен и скунсов,
Руки на груди скрестив,
Дора Финкельштрюк грозит!

Заливаюсь лёгким смехом,
Словно мне, вполне безвредно,
Женщина щекочет нервы…
Нет! — загривок задубевший —
Страусиновым пером.

— Дора, Ваш вертеп смешон!
Я смотрел раз — было тошно —
Из кривляк, паяцев скучных
Несменяемый состав,
Вдохновляемый усердно
Депрессивно-кротким Сержем!
На год или два вперёд
Скорченном в анонсе жутком!

Мне вреда от них немного.
Я всё так же свеж и здрав.
(В этом можно убедиться
Ущипнувши виртуально).
Шлю Вам жаркий поцелуй
И немедля жду ответный!

Всё! Довольно на сегодня!
Служит пользе вражье зло —
Экономя на рекламе,
Вас за то благодарю!

Это — любовь, чтоб я на рельсах уснул.

Мне нужна жена, чтоб понимала, чтоб шефство надо мной взяла, человеком сделала.

Женское платье не должно быть облегающим, но если женщина одета, я хочу видеть, где именно в этом платье она находится.

Кому на Руси жить хорошо? Не тому, кто дорого спит, ест и ездит. А кому жизнь дорога такая, какая есть!

Вместе со сплетнями переползают и тараканы.

Не люблю я ни пицу, ни суши,
Но готов за родную страну
Раз четырнадцать в день плотно кушать,
Есть ватрушки, уху, ветчину.

Не манит меня сыр плесневелый,
Откажусь от котлет, так и знай,
Чужды устрицы мне — то ли дело
Кулебяки, лапша, расстегай.

Не нужны мне коньяк и текила,
Привезённые с дальних сторон;
Лишь родное мне любо и мило:
Пиво, брага, чихирь, самогон.

Мир столько всякого познал
с тех пор, как плотью стала глина,
что чем крикливей новизна,
тем гуще запах нафталина.

Уронив конфету на пол или, скажем, бутерброд,
Вспоминать наказ не надо, мол шустёр и зол микроб…
Ведь недавно мама мыла пол и рамы для чего ж?
Подбери и съешь мгновенно — завтра в школу не пойдешь!

Какое еще счастье?! Это слишком эгоистично и непростительно! Как вообще может прийти в голову такая мысль — оставить без хлеба с копейки интеллигентно зачесанного и накрахмаленного психоаналитика, у которого жена, двое детей, теща и секретарша. Или лишить родственников основной темы для общения между собой аж три (!)раза в году. Или позволить коллегам тупо работать и скучно стучать клавишами, разрываясь от бремени тишины в курилке. Или того горше, обречь соседа в пузырчатых трениках, на дизориентацию в пространстве, а вместе с ним и его пса. Нет, вам этого не простят. Не позволят. Не допустят.

…и Вам доброго утра, сосед! Дежурный пендель Ваш Тузик уже отхватил, да…
(Ну, все, слава космосу, понеслось!)

Надо очень много знать, чтобы понять своё невежество.

Я пью теперь намного меньше
и мир стал ниже на ступень:
вокруг так много страшных женщин,
а пятница — обычный день…

А я не пью она сказала… а ведь не даст подумал он.

Раздобрели, знать, недаром
Мы с подружкою на пару:
Как съедобное увидим,
Непременно тянем в рот!
В дверь протиснемся едва ли:
Столько веса мы набрали!
Но зато нас не обидит
Окружающий народ!

Красотой затмим любую,
Габаритами любуясь!
Занимаем по два места,
Но читатель нас простит:
Жить не можем по-другому,
Пусть завидуют объёму!
Хоть в автобусе нам тесно,
Не менять же аппетит!!!

Уважаю женщину за то,
Что, во всём мужчине потакая,
И сама подаст себе пальто,
И, входя, мужчину пропускает!

Место уступает только нам:
Сильному, уверенному полу!
А когда заденет вдруг шпана,
Защитит!.. Не брезгует футболом!..

Сумки поднимает, как штангист,
Мощною физическою силой!
Вызываем мы её на бис,
Чтоб почаще вкусненьким кормила!

Славлю и за то, что вопреки
Здравому, холодному рассудку,
Снова забирается в тиски,
Чтобы быть любимою, как будто,

Чтобы то, что видела во сне,
Сделать ослепительною явью,
И дарить, дарить блаженство мне!
Вот за это женщину я славлю…

Copyright: Эдель Вайс, 2013
Свидетельство о публикации 113042510566