.
(пародия)

Всегда мечтала я, ребята,
Сыграть любви своей сонату.
Без фальши, чувственным дуэтом
И оргазмируя при этом.

И вот теперь пашу, как негра,
Ночами forte и allegro*.
Жду ласк твоих assai dolce**,
А без тебя тоскую очень.

Шепчу на ушко concitato***:
«Crescendo,**** милый…
О, гигант мой!»
Не нахожу от страсти места,
Моля сквозь стоны: «Presto!.. Presto!!!*****»

И рвутся струны, как аорты,
На заключительных аккордах!..

- - -

Давно забыта жизни проза -
Ты оказался виртуозом!
Боюсь лишь: вдруг шутя, игриво
Однажды мне устроишь трио.

Другой ты станешь для услады
Петь соловьиные рулады,
Свои божественные пальцы
Научишь струн чужих касаться.

Но даже если будешь верным,
Меня разлюбишь ты, наверно,
Ведь жизнь печалями богата -
К концу наскучит и соната.

И постепенно (что не странно)
Играть начнём мы largo, piano,******
Не понимая почему-то,
Что темп сонаты ritenuto.*******

Ну, а под старость (отчего-то)
Мы вообще… забудем ноты.
--------------------------------------------------------------
* - forte и allegro - громко и быстро (итал.)
** - assai dolce - очень нежно (итал.)
*** - concitato - возбуждённо, взволнованно (итал.)
**** - crescendo - увеличивая силу звука (итал.)
***** - presto - очень быстро (итал.)
****** - largo, piano - очень медленно, тихо (итал.)
******* - ritenuto - замедляя (итал.)
- иz -

26.11.2007