Обама: - Чтобы Америка признала результаты референдума, он должен быть проведен по всей территории Украины!
- Ну, раз вы настаиваете… - сказал Путин и загадочно улыбнулся.
Спасибо Ельцину,
за Путина!
У вас сегодня в России столько президентов, что тоже на квадратном метре вы опережаете весь мир
Говорят, чтобы стать генеральшей надо выйти замуж за лейтенанта. на наше время это не распространяется. Теперь, чтобы стать генеральшей надо развести генерала … а президентшей - президента))))
Президент Саркози: У нас зарплата 8000 евро в месяц, налоги, туда-сюда, на руки получают 7500 евро. На проживание надо 3000 евро. Куда девают остальные 4500, хрен их знает.
Президент Обама: У нас зарплата 10 000 долларов в месяц, налоги, туда-сюда, на руки получают 8500 долларов. На проживание надо 4000. Куда девают остальные 4500, хрен их знает.
Президент Путин: У нас зарплата 6000 рублей в месяц, налоги, туда-сюда, на руки получают 5300 рублей. На проживание надо 15 000. Откуда остальные 9700 берут, хрен их знает.
2000 год - Путин. 2008 - Медведев. 2012 - Путин. 2018 - Медведев. 2022 - Путинмедведев. 2028 - Медвепутин. 2032 - Путимед. 2044 - какая-то двухголовая хрень, но тоже Президент!
Депардье в Россию - Джигурда во Францию. У меня такое ощущение, что президенты двух стран сели играть в шахматы)) пожертвовать Джигурду, чтобы заполучить Депардье… Интересно какой будет следующий ход. Брижит на Собчак?;)))
VBG
(The Oval Office at the White House.)
(Овальный кабинет в белом доме)
George W: Condi! Nice to see you. What’s happening?
Джордж: Конди! Рад тебя видеть! Что новенького?
Condi Rice: Sir, I have the report here about the new leader of China.
Кондализа Райс: У меня для вас отчет о новом руководителе Китая.
George: Great. Lay it on me.
Джордж: Замечательно. Докладывай.
Condi: Hu is the new leader of China.
Кондализа Райс: Ху - новый руководитель Китая. (ВАЖНО ! ХУ - здесь имя, но и вопрос WHO произносится также (ху) обозначает - кто? соответсвенно это же предложение можно понять и как: Кто новый руководитель Китая?(что и делает Джордж) и говорит следующее)
George: That’s what I want to know.
Джордж: Это то я и хочу знать!
Condi: That’s what I’m telling you.
Кондализа Райс: это я вам и сообщаю!
George: That’s what I’m asking you. Who is the new leader of China?
Джордж: Вот я тебя и спрашиваю - Кто новый руководитель Китая?
Condi: Yes.
Кондализа Райс: Да George: I mean the fellow’s name.
Джордж: Я имею в виду имя парня!
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (называет имя) эта одаренная личность опять понимает как «Кто?»
George: The guy in China.
Джордж: Парень из Китая
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (Для него это все равно вопрос - «Кто?»)
George: The new leader of China.
Джордж: Новый руководитель Китая.
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (Опять называет имя, а Джордж опять понимает «КТО?»)
George: The Chinaman!
Джордж: Китаец!
Condi: Hu is leading China.
Кондализа Райс: Ху руководит Китаем! (Она отвечает, а этому кажется, что спрашивает)
George: Now whaddya' asking me for?
Джордж: О чем ты меня сейчас спрашиваешь?
Condi: I’m telling you Hu is leading China.
Кондализа Райс: Я говорю вам, что Ху руководит Китаем! (Он опять воспринимает это как вопрос)
George: Well, I’m asking you. Who is leading China?
Джордж: Хорошо, я тебя спрашиваю! Кто руководит Китаем?
Condi: That’s the man’s name.
Кондализа Райс: Это и есть имя этого человека!
George: That’s whose name?
Так чьё это имя?
Condi: Yes.
Кондализа Райс: Да George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Джордж: Так ты скажешь мне или нет имя нового руководителя Китая?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр. (Yes, sir.- по звучанию похоже на Яссер)
George: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
Джордж: Яссер? Яссер Арафат в Китае? Я думал он на Ближнем Востоке.
Condi: That’s correct.
Кондализа Райс: Да, это так.
George: Then who is in China?
Джордж: Тогда кто в Китае?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр. (Yes, sir.- И он опять слышит Яссер)
George: Yassir is in China?
Джордж: Яссер в Китае?
Condi: No, sir.
Кондализа Райс: Нет, сэр.
George: Then who is?
Джордж: Тогда кто?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: Yassir?
Джордж: Яссер?
Condi: No, sir.
Кондализа Райс: Нет, сэр.
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone.
Джордж: Послушай, Конди. Мне нужно знать имя нового руководителя Китая. Соедени меня по телефону с Главным Секретарем ООН
Condi: Kofi?
Кондализа Райс: Кофи? (Имеет ввиду Кофи Аннана)(Джорджу слышется - Кофе?)
George: No, thanks
Джордж: Нет, спасибо.
Condi: You want Kofi?
Кондализа Райс: Вам нужен Кофи?
George: No.
Джордж: Нет. (Думая про кофе)
Condi: You don’t want Kofi.
Кондализа Райс: Вам не нужен Кофи.
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
Джордж: Нет, но если уж ты упомянула про кофе, то давай лучше кружечку молока, а затем соедини меня с ООН.
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
Джордж: Не надо мне Яссера, мне нужен парень из ООН.
Condi: Kofi?
Кондализа Райс: Кофи?
George: Milk! Will you please make the call?
Джордж: Молоко! Ты можешь уже позвонить?
Condi: And call who?
Кондализа Райс: Кому позвонить то?
George: Who is the guy at the U. N?
Джордж: Кто тот парень из ООН? (Теперь Конди болеет головой и воспринимает вопрос «Кто?» как Ху - имя)
Condi: Hu is the guy in China.
Кондализа Райс: Ху - это человек из Китая.
George: Will you stay out of China?!
Джордж: Да отстань ты уже от Китая!
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N.
Джордж: И от Ближнего Востока тоже. Просто соедини меня с парнем из ООН.
Condi: Kofi.
Кондализа Райс: Кофи.
George: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone.
Джордж: Хорошо! Давай кофе со сливками и двумя ложечками сахара! И телефон!
(Condi picks up the phone.)
Конди поднимая трубку.
Condi: Rice, here.
Конди: Райс на связи. (Называет имя, но по английски «райс» - это еще и рис)
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?
Джордж: Рис? Хорошая идея! И парочку яичных булочек. Может быть нам стоит отправить несколько и тому парню в Китай и на Ближний Восток тоже? Разве можно достать китайскую еду на Ближнем Востоке? (При этом roll - это булочка, и на слэнге - что-то типа бомбы, снаряда)