(The Oval Office at the White House.)
(Овальный кабинет в белом доме)
George W: Condi! Nice to see you. What’s happening?
Джордж: Конди! Рад тебя видеть! Что новенького?
Condi Rice: Sir, I have the report here about the new leader of China.
Кондализа Райс: У меня для вас отчет о новом руководителе Китая.
George: Great. Lay it on me.
Джордж: Замечательно. Докладывай.
Condi: Hu is the new leader of China.
Кондализа Райс: Ху - новый руководитель Китая. (ВАЖНО ! ХУ - здесь имя, но и вопрос WHO произносится также (ху) обозначает - кто? соответсвенно это же предложение можно понять и как: Кто новый руководитель Китая?(что и делает Джордж) и говорит следующее)
George: That’s what I want to know.
Джордж: Это то я и хочу знать!
Condi: That’s what I’m telling you.
Кондализа Райс: это я вам и сообщаю!
George: That’s what I’m asking you. Who is the new leader of China?
Джордж: Вот я тебя и спрашиваю - Кто новый руководитель Китая?
Condi: Yes.
Кондализа Райс: Да George: I mean the fellow’s name.
Джордж: Я имею в виду имя парня!
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (называет имя) эта одаренная личность опять понимает как «Кто?»
George: The guy in China.
Джордж: Парень из Китая
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (Для него это все равно вопрос - «Кто?»)
George: The new leader of China.
Джордж: Новый руководитель Китая.
Condi: Hu.
Кондализа Райс: Ху. (Опять называет имя, а Джордж опять понимает «КТО?»)
George: The Chinaman!
Джордж: Китаец!
Condi: Hu is leading China.
Кондализа Райс: Ху руководит Китаем! (Она отвечает, а этому кажется, что спрашивает)
George: Now whaddya' asking me for?
Джордж: О чем ты меня сейчас спрашиваешь?
Condi: I’m telling you Hu is leading China.
Кондализа Райс: Я говорю вам, что Ху руководит Китаем! (Он опять воспринимает это как вопрос)
George: Well, I’m asking you. Who is leading China?
Джордж: Хорошо, я тебя спрашиваю! Кто руководит Китаем?
Condi: That’s the man’s name.
Кондализа Райс: Это и есть имя этого человека!
George: That’s whose name?
Так чьё это имя?
Condi: Yes.
Кондализа Райс: Да George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Джордж: Так ты скажешь мне или нет имя нового руководителя Китая?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр. (Yes, sir.- по звучанию похоже на Яссер)
George: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
Джордж: Яссер? Яссер Арафат в Китае? Я думал он на Ближнем Востоке.
Condi: That’s correct.
Кондализа Райс: Да, это так.
George: Then who is in China?
Джордж: Тогда кто в Китае?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр. (Yes, sir.- И он опять слышит Яссер)
George: Yassir is in China?
Джордж: Яссер в Китае?
Condi: No, sir.
Кондализа Райс: Нет, сэр.
George: Then who is?
Джордж: Тогда кто?
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: Yassir?
Джордж: Яссер?
Condi: No, sir.
Кондализа Райс: Нет, сэр.
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone.
Джордж: Послушай, Конди. Мне нужно знать имя нового руководителя Китая. Соедени меня по телефону с Главным Секретарем ООН
Condi: Kofi?
Кондализа Райс: Кофи? (Имеет ввиду Кофи Аннана)(Джорджу слышется - Кофе?)
George: No, thanks
Джордж: Нет, спасибо.
Condi: You want Kofi?
Кондализа Райс: Вам нужен Кофи?
George: No.
Джордж: Нет. (Думая про кофе)
Condi: You don’t want Kofi.
Кондализа Райс: Вам не нужен Кофи.
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
Джордж: Нет, но если уж ты упомянула про кофе, то давай лучше кружечку молока, а затем соедини меня с ООН.
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
Джордж: Не надо мне Яссера, мне нужен парень из ООН.
Condi: Kofi?
Кондализа Райс: Кофи?
George: Milk! Will you please make the call?
Джордж: Молоко! Ты можешь уже позвонить?
Condi: And call who?
Кондализа Райс: Кому позвонить то?
George: Who is the guy at the U. N?
Джордж: Кто тот парень из ООН? (Теперь Конди болеет головой и воспринимает вопрос «Кто?» как Ху - имя)
Condi: Hu is the guy in China.
Кондализа Райс: Ху - это человек из Китая.
George: Will you stay out of China?!
Джордж: Да отстань ты уже от Китая!
Condi: Yes, sir.
Кондализа Райс: Да, сэр.
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N.
Джордж: И от Ближнего Востока тоже. Просто соедини меня с парнем из ООН.
Condi: Kofi.
Кондализа Райс: Кофи.
George: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone.
Джордж: Хорошо! Давай кофе со сливками и двумя ложечками сахара! И телефон!
(Condi picks up the phone.)
Конди поднимая трубку.
Condi: Rice, here.
Конди: Райс на связи. (Называет имя, но по английски «райс» - это еще и рис)
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?
Джордж: Рис? Хорошая идея! И парочку яичных булочек. Может быть нам стоит отправить несколько и тому парню в Китай и на Ближний Восток тоже? Разве можно достать китайскую еду на Ближнем Востоке? (При этом roll - это булочка, и на слэнге - что-то типа бомбы, снаряда)