У обывателя одна правда, а у политика их несколько, в зависимости от ситуации.
Я не пророк, а большой сказочник
Когда узнают правду, то жалеют о лжи, как о потерянной невинности.
Самая опасная ложь - не сказанная правда.
Лжец действительно режет правду-матку.
Не хочешь слышать правду о себе -
Веди себя порядочно, достойно…
Но раз уж были промахи в судьбе,
То их разбор воспринимай спокойно!
Принцип, правду - ломает…
Ни дать ни звять. Но жизнь цинична
И сколько ты не лей соплей…
Всем в этом мире безразлично…
Вся наша жизнь игра теней.
Мы все актеры… носим маски…
Притворство.фальш.интриги.месть
О чем? О совести? Давай же!!!
Наивностью пропитан весь!
Когда бежишь по перекресткам…
Своей судьбы… на красный свет.
-Ты знаешь что за поворотом?
Тебе? иль ты кому хребет?
Ну что в глаза дворнягой смотришь?
-О… нет… я не сошла с ума.
Или ты думаешь быть может…
Нет нет мой друг. я не пьяна.
Бегу.бегу пока есть силы…
Туда где свет… или где тьма…
А там… там те же перекрестки…
И снова выбор… как всегда…
Правда жизни такова: «Не будет правды никогда».
Признаваться в не любви тоже волнительно.
Кто первый из рыбаков был позван Иисусом? Был позван Андрей. Поэтому он и назван Андрей Первозванный. Спрашивается, где в Библии Евангелие от Андрея? Нету, его запретили. А почему? Потому что глава 5, так называемого апокрифа «Евангелие от Андрея», начинается:"И спросил Андрей Ионин, ученик Его: Равви! Каким народам нести благую весть о Царствии Небесном? И ответил ему Иисус: Идите к народам восточным, к народам западным и к народам южным, туда, где живут сыны дома Израилева. К язычникам Севера не ходите, ибо безгрешны они и не знают пороков и грехов дома Израилева"(Евангелие от Андрея, гл. 5, ст. 1−3).То есть Иисус запретил ходить на север. Даже не просто в северные страны, а на север Израиля. В Евангелие от Матфея Он говорил: «В город Самарийский не входите»."Самаряне" - сами арийцы, то есть живут своими законами. Нечего там делать.
Апокриф как источник?
Народная этимология как метод познания?
Географическая ошибка
о так любимых критиками христианства апокрифах
Очень толковая общая оценка апокрифам:
Первые попытки дать литературно-художественную интерпретацию Евангелия стары почти так же, как сама эта книга. Они появились в Египте и Сирии ещё до того, как Новый Завет был сформирован полностью.
Авторы древних апокрифов стремились дать собственную версию жизни и учения Христа, домыслить эпизоды, сцены и диалоги, которые, как им казалось, опущены евангелистами. Кроме самих Евангелий образцами для апокрифов служили Ветхий Завет, античные романы, биографии, а также сборники афоризмов и легенд, издавна существовавшие на Востоке и Западе. В целом апокрифическую литературу можно назвать «вторичной», поскольку так или иначе она исходила из канонических Евангелий.
Древность часто тяготела к сверхъестественному. Сравнивая апокрифы с их прототипами, легко заметить, что те, кто их создавал, не только вводили в ткань рассказа беллетристические детали, но с особым рвением открывали эффектные, поражающие воображение чудеса. Из апокрифов мы узнаем, что уже в детстве Иисус чуть ли ни на каждом шагу проявлял сверхъестественную силу, что тайна Воскресения совершилась в присутствии многих потрясенных свидетелей
Несмотря на это, а частично, быть может, благодаря этому, апокрифы приобрели широкую популярность и нашли отражение в изобразительном искусстве. И все же в библейский канон они приняты не были. В этом проявилось удивительное чутье составителей канонического свода новозаветных книг.
Оставляя в стороне проблему достоверности (в апокрифах бросается в глаза обилие анахронизмов), следует признать, что и с чисто художественной точки зрения они решительно уступают творениям евангелистов. Дистанция между апокрифической литературой и Новым Заветом так же велика, как между грубой имитацией и великим оригиналом. Усилия превзойти евангелистов закончились грандиозной литературной неудачей. И в этом смысле апокрифы предвосхитили судьбу последующих попыток подобного рода.
То есть апокрифы, в первую очередь, имеют ценность именно как художественная литература. Именно это и стало причиной того, что они не были канонизированы, а не какая-то информация, которую якобы хотели скрыть от людей, как нам теперь пытаются внушить.
Библия по словам неоязычников переписана, а вот вторичная от Библии литература - это уже для них откровение.
о мифе, что «апокрифы запрещенные для чтения»
Никакие они не запрещенные.
Вот определёние из Церковного словаря: «сокровенные, то есть неизвестно от кого изданные книги, или что, в церкви всенародно не читаны, как обыкновенно читается Св. Писание. Таковые книги суть все те, коих в Библии не имеется».
Комментарий из Википедии: То есть, апокрифические книги в большинстве своем были признаны весьма добрыми, назидательными, содержащими некие крупицы богооткровенного учения, однако они не могут быть в целом признаны боговдохновенными (например, в виду слишком сильного элемента человеческого мудрствования).
ещё об апокрифах
Апокрифы не просто так добрые книги, которые не вошли в Новый завет, а книги которые искажены, не смотря на добрый текст, они могут врать.
Апокриф (греч. - тайный, сокровенный) - произведения иудейской и раннехристианской литературы, составленные в подражание книгам Священного Писания о священных лицах и событиях, большей частью от имени персонажей Священного Писания, не признанные церковью каноническими.
Что же такое апокрифы? Те апокрифы, о которых сейчас пойдет речь, претендуют на жанр Евангелия, но церковь либо отвергает их апостольское происхождение, либо считает, что их содержание было существенно искажено. Поэтому апокрифы не входят в Библейский канон (попросту говоря, в Библию) и считаются не духовно-религиозным руководством к жизни, а скорее литературными памятниками той эпохи, когда первые поколения христиан стали вступать в контакты с языческим миром. Основные апокрифические тексты появляются значительно позже канонических новозаветных книг: со II по IV век - с этим фундаментальным фактом сегодня согласны все исследователи, независимо от религиозных убеждений.
Все новозаветные апокрифические книги можно разделить на две большие группы: первая - это некое фольклорное творчество,
об оригинале «Евангелии от Андрея»
Есть много информации об апокрифах, но вот именно об «Евангелии от Андрея» наука ничего не знает. Вернее, о нём имеется упоминание в так называемом «Декрете папы Геласия», 5 век н.э. (Decretum Gelasianum), но само «Evangelia nomine Andreae» до нас не дошло ни в каком виде, и известно, по видимому, одному лишь А. Хиневичу.
о методе народной этимологии
«Самаряне» - сами арийцы
Слово «самарянин» не восходит и даже близко не стоит к русскому «сам арий».
Любой адекватный филолог и лингвист скажет вам, что самарянин восходит к названию страны Самария, по-еврейски - Шомрон. Даже если не брать во внимание, что семитская и индо-европейская - разные группы языков с абсолютно разным лексическим составом, то всё равно становится понятно, насколько сильно этот довод притянут за уши. Аналогичны и доводы с другими «корнями» и частями слов. Что касается происхождения слова «Шомрон», то тут говорить со стопроцентной уверенностью будут только те, кому выгодно что-то вам навязать (авторам фильма, к примеру). Ни один настоящий филолог и лингвист не будет «как бы между прочим» говорить о том, что не соответствует истине. Согласно Библии (3-я Цар. 16:24) «Шомрон» пошел от Шемира (Семира), бывшего владельца горы, где был построен город самарийский. Был ли Шемир «арием» мы можем только догадываться.
Все лингвистические «изыски» «Игр богов», насколько я понял, восходят к одному этимологу-любителю - Валерию Чудинову. Например, В. Чудинов на одной из своих лекций говорит, что этруски - на самом деле русские. В качестве аргумента он приводит следующее: «Если вы хотите владеть востоком, то называете город „Владивосток“, если - Кавказом, то „Владикавказом“, если миром, то называете город как? Правильно, „Владимир“. Так вот, ничего не поменяется, если мы опустим слово „владеть“. И что остается? Остается слово „мир“. Этруски основали город Мир, а так как раньше читали справа-налево, то он читался как Рим». Любой человек, который хоть как-то знаком с языками романо-германской группы, скажет вам, что Рим везде читается как Roma или подобное. Ни о каком «мире» речи быть не может, тем более, слово «мир» раньше не обозначало Вселенную.
В случае с Самарией также идет подмена понятий на нейро-лингвистческом уровне, заставляя соглашаться с тем, что говорят эти люди.
Также в «Играх богов» в других частях идет метод народной этимологии, которую я назвал «задорновщиной». Задорнов, не имея лингвистического образования, старается убедить людей в том, что правдой не является. Скажем, сатирик говорит, что «ра-» - это древний русский корень, обозначающий «свет». Отсюда бог Ра у древних египтян. Поэтому в русском есть слова с «ра-» такие, как «ра-дость», «к-ра-сота», «ра-зум», «ве-ра» «у-ра», «по-ра». Я не буду опровергать каждый случай в отдельности, довольствуясь тем, что Ра правильно читать как «Рах», или как «Рээ», а древнеегипетский язык относится к афразийской группе языков, не к индо-европейской.
Вывод по высказыванию: народная этимология - один из самый подлых способов навязывания своего мнения. Поэтому меньше слушайте Задорнова или таких, как эти язычники.
о географической ошибке
«То есть Иисус запретил ходить на север. Даже не просто в северные страны, а на север Израиля»
Галилея, где Иисус проповедовал 3 года, находится к северу от Самарии (карта).
о народе «самаритяне»
Название народа «самаритяне» (на еврейском шомроним) - происходит от названия города Самария (евр. Шомрон) и соответственно местности Самария (шомрон), которая так называется потому, что когда-то эту землю один из царей Израиля приобрел у человека по имени Семир (Шемэр).
3Цар 16:24: И купил Амврий гору Семерон у Семира за два таланта серебра, и застроил гору, и назвал построенный им город Самариею, по имени Семира, владельца горы.
Самаритяне считают себя потомками колена Иосифова. Религия на времена Христа - Иудаизм с небольшими отклонениями от еврейского традиционного. Существуют до сих пор. К язычникам отношения не имеют.
Правда и только правда: мифы об Иване Сусанине
А правда ли, что…
Сусанин - это фамилия
НЕТ. В первой половине XVII века у людей незнатного происхождения фамилии только начали появляться, но нередко в источниках встречаются отчества (патронимы) - часть имени, образованная от имени отца, в исключительных случаях - матронимы, от имени матери. Вероятно, крестьянин Иван звался Сусаниным, потому что был сыном некой Сусанны. Может быть, мать одна воспитывала Ивана или же его отец женился второй раз. Отчество Осипович Сусанину придумали беллетристы в XIX веке.
Иван Сусанин завёл польских интервентов на верную смерть в чащу зимнего леса
НЕИЗВЕСТНО. Первый источник, сообщающий о подвиге Сусанина, - жалованная грамота царя Михаила Федоровича от 30 ноября (ст. ст.) 1619 года. Царь выдал её Богдану Собинину, зятю погибшего крестьянина, «за тестя его, Ивана Сусанина, к нам службу, и за кровь». Согласно документу, враги пытали Ивана «великими немерными пытками», стремясь выведать местонахождение Михаила, но безуспешно. Однако в грамоте нет ни слова о том, что герой их вообще куда-то вёл; эти подробности появляются в документах спустя более чем сто лет, впервые - в указе императрицы Анны Иоанновны от 1731 года.
Самопожертвование Сусанина оказалось бессмысленным, так как Михаил Федорович скрывался в хорошо укреплённом Ипатьевском монастыре
НЕТ. В Ипатьевском монастыре в Костроме Михаила с матерью застали в марте 1613 года послы Земского собора, пригласившие его венчаться на царство. За монастырскими стенами люди могли укрываться от неприятеля год и более, но для этого требовалась специальная подготовка. Нельзя утверждать, что Романовы жили именно в монастыре в момент гибели Сусанина. В грамоте 1619 года царь сообщает «были на Костроме», что может подразумевать нахождение и в городе, и в его окрестностях. Также из текста документа следует, что Сусанин знал, где именно.
Сусанин жертвовал жизнью ради царя
НЕТ. Михаил Фёдорович, первый представитель династии Романовых, был избран Земским собором 3 марта (н. ст.) 1613 года, а венчание на царство состоялось ещё через несколько месяцев, 21 июля. Сусанин же совершил подвиг, как считают современные историки, осенью или ранней зимой в конце 1612-го - начале 1613 года. Он спасал пока ещё не царя, а одного из претендентов на престол.
Единственную оперу о народном герое создал Михаил Глинка
НЕТ. Первую оперу о подвиге Ивана Сусанина написал композитор и дирижёр итальянского происхождения Катерино Кавос в 1815 году, когда Глинка был ещё ребёнком. Двадцать лет спустя последний создал «Жизнь за царя», и Кавос признал труд коллеги более совершенным. Обе оперы шли одновременно в Большом театре Санкт-Петербурга, а Осип Петров, обладатель выдающегося баса, исполнял партию Ивана Сусанина в каждой из них.
Из-за подвига Ивана Сусанина его потомкам пришлось переселиться
ДА. В 1633 году овдовевшей дочери Сусанина Антониде и её сыновьям Даниилу и Константину пришлось перебраться из Деревенек близ села Домнино в пустошь Коробово, чтобы сохранить полученные по грамоте 1619 года привилегии - освобождение от всех повинностей и податей. Мать царя завещала домнинские земли, свою родовую вотчину московскому Новоспасскому монастырю. После её смерти Антонида была вынуждена защищать свои права, и её с детьми переселили на новое место.
В Советское время памятник Ивану Сусанину снесли
ДА. По декрету Совета народных комиссаров от 1918 года подлежали уничтожению «памятники, воздвигнутые в честь царей и их слуг». Осенью 1918 года с памятника Сусанину в Костроме были сброшены на землю фигуры царя и крестьянина. На постамент водрузили деревянный обелиск с портретами революционных деятелей (Маркса, Ленина и др.). Под ними ещё некоторое время была видна надпись:"За царя и Отечество".
Царь переименовал площадь, названную в честь своей бабушки, в Сусанинскую
ДА. Во время Николая I подвиг Ивана Сусанина превозносила официальная пропаганда. В 1835 году по указу самодержца площадь в Костроме получила новое имя, Сусанинская, а до того называлась Екатеринославской в честь императрицы Екатерины II. Это переименование не было последним: в 1918 году она стала Площадью революции, в 1992 - опять Сусанинской.
Чем больше отдаёшь, тем дешевле становишься.
Хочется писать, о чем мечтается,
Что терзает и тревожит душу,
Только что-то людям не читается,
Не хотят про чувства эти слушать.
Ритм хромает-но пятерки ставятся,
Лучше б меньше, только объясняйте!
Просто потому, что автор нравиться
Нету смысла льстить, не забывайте.
Не молчите, ради Бога, солнышки!
Нравится-не нравиться скажите,
Лучше буду в рейтингах на донышке,
Только вы мне правду напишите!
Правда может причинить боль, но раны, нанесенные ложью, не затянутся никогда