Цитаты на тему «Лирика любовная»

Читай этот бренный мир,
Читай переходы и звуки…
И стены… и блики… и руки…
И первое чувство — любить.
Читай по губам, по слогам
Всё то, что написано в сердце…
Где зимы приходят согреться
К его обнаженным строкам,
К его мимолетным шагам
Мерцающих междометий…
За каждое слово в ответе,
За пепел, за пламя, за страх…
За ту тесноту, что ему
Порой объяснить так мешает…
Что алое слово «люблю»
Святою водой оживает.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117121900383

«из красных янтарей светильники горят»

Тембр нежный серебристый,
Постепенно замирающий…
Шепот звезд…
Ханг и арфа…
Вальс на ветвях,
И это звучание,
Где снова белееют снега,
Недоговаривая
Все слова
Исчезнувших…
Жизнь — как несколько слов,
Где каждый выбирает свои.

Затихание шепота взгляда,
Слезы в вершинах воздуха.
Равное видится только в молчании равных…
Мы смотрим друг другу в глаза, не говоря ни слова…
Это молчание создано чтоб не завершаться ничему.
Будто все выражения исчезнувших в этом
в единственном тонком и пронзительном «люблю»

Ветер касается твоих волос стихами…
Мы печальней их где-то на век…
Мы вечней их на одно касание…
Я знаю, что когда придет зима,
мы перечтем каждую строку теплыми губами

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117121004993

Tantum

Я обещал вернуться целым.

Мои молитвы по воде босой
Ступней уставших к ногам вестей;
Да будет светел наш теплый дом,
Да будет не пустотелым день.
И ночь пьяна, и безумен бал!
Наш алый вальс, где мы «воевали»…
И будут руки всегда верны,
И будут вёсны всегда в финале.
Пусть будет бронзовый наш восторг
Катиться к югу, минуя север,
В ночь накануне, когда мой Бог
Не возвратиться к моей постели.
Пусть наши кони наперегонки
Летят, в степях тишину сбивая,
Пусть в том мгновении жар руки
Коснется кожи, огонь читая.
Где губ касанье, где вечер свят,
Где ветер нам не щадил знамена,
Где время года прощаться для
Того, чтоб утром обняться снова.
Где так бездонно глаз наших пламя,
Где так хотелось мне стать твоим,
И выжить… выжить, тебе читая
Мои безудержные стихи.
Да будет медленен бег тоски,
Да будет ветрено имя ночи,
Да будут свечи ронять стихи
На кожу белую многоточьем.
По обе стороны наших дней
На ощупь время, на вкус звучанье…
Да будет в далях моих степей
Гореть звезда лишь тобой живая.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117100311304

Сны листвы зелены.
Они знают больше, чем смерть,
Они знают больше, чем жизнь
И не страшно им зеленеть.
И не страшно им умирать
Будто в сон их подсыпан яд.
Быть точнее и тише… молчать.
Вечность снова накроет им стол
Этим воздухом, что вечно свят.
Белый хор белых их матерей,
Где опознан только лишь голос,
Голос матери ставшей твоей.

Я обнимал растерянное время,
Я больше не был неуспевшим,
Я не устал искать таинственного зверя
С печальным обликом ступающей зимы.
Как постарела ложь… как потускнела.
Представь, что Свет покинул тьму,
И ты поймешь, что никогда не верил
В то, что рождало эту Тишину.
Ты, близоруко спящий на ветру
Доверчивых углов, крестивший догмы.
Ты знаешь — при цветении болят
И корни, и листва, и вёсны,
Что зеленеют у ослепших на виду,
Не презирая собственного тела.
Бессмертие потерь тебе к лицу,
И белое, и черное на белом.
Так выбирай оружие и стены
Сутулых спин иль царственных осанн…
Где, чуть заранее, в замерзшей сердцевине,
Ты сны ветвей надеждой целовал.
Смотри, как непричастно небо,
Смотри, как безучастно дно…
И я держу в руках слезу Рахили
(Белей ее, наверное, одно…)
Жизнь падает, ей новый смотрит вслед…
И ты, во всем и всем одновременный,
Разучишься бояться и кричать,
Бояться человеческого тела.
В тепле предвзятых слов и тесноты,
Что Богу твоему темно,
Ты выйдешь из потери глубины
Чтоб осветить мерцающее дно…
Где сны всё падают в забытую родильню
Чисты как холод, пьяны как вино.
Ты помни — человек, рожденный здесь,
Ты начат здесь, и только после ты бессмертен;
Ушедший в длительность тебе читать судьбу
Вслух и побуквенно всем, кто стоит напротив.
И сжатых слов оплакав глубину,
Молчать в глаза для всех, кто что-то спросит.
Вновь подходить к вещам и трогать снег…
Охрипшею водой поить Рахиль,
И без вести тебе врученный слог
В промерзшей сердцевине зеленить.

Тебе отпущено белее, чем любить.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117093009718

Оставляю сердце свое
у тебя ночевать.

Неравнозначность строк
Меж холодом и хрупкой кожей слова,
Куда пустили нас, не выяснив родства…
Где ты, бездонный, говорящий словом
Полуродным с символикой креста.
Прижаться хочется и крепче и больней
К каждой строке, которая впервые,
Где хищники едят из твоих рук
И скармливают зимам твое имя.
Снег… высота сердцебиенья шкалит слог,
Но что глаза вновь пересохшей Леты?!
Когда готовит новое родство
Тебе искусство посвященья Светом.
И ты, пытаясь выговорить «снег»,
Вновь пишешь знаками иного совершенства,
Ты пережил рождение блаженства,
Ты перенес зимы сухой озноб.
Ты пережил науку выживанья,
Ты перенес холодность милосердья,
Когда на праздник обрученья с телом
Тебя вместить попробовало сердце.
К слову «Господь» не подобравший рифмы,
Вновь пишешь ты строкой неравных строк:
«Смерть не обнимет никого»…я слышу,
Я слышать научился между Строк.
И, прижимая ветку вечности к груди,
Я говорю с закрытыми глазами…
Дословный, как мои стихи,
Целованный, как лед целует пламя.
Любя строку отсутствующих слов,
Где только звуки зарождающихся смыслов,
Речь тишины, идущая на тризну,
Я под венец ее с рожденья вел.
Я лгал себе что Красота всегда жива,
Такая ноша не по силам смертным!
И почерк мой менялся с моим сердцем,
Даря тебе зеркальный сад цветов.
Цветы молчанья в буквенной оправе,
Они сейчас лежат в твоих руках,
И на губах твоих и лед и пламя…
Они всегда с тобой… тогда, сейчас.
Их нежной участи не подарить забвенья.
Ты их цветенья искренняя дрожь…
Такая мягкая черта приговоренных к тени,
Где невесомость следует с тобой.
И я пишу, пишу стихи цветами,
Чтоб не сойти с ума с первой строки,
И вечность открывается словами
Зеркальными, как и мои стихи.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117092910603

На юге под названием душа
Всегда горит свеча во имя имя
Одной единственной, моей, неповторимой
Во имя лишь её горит свеча.
В моей душе и дуновении пути
От разрастанья звука светотени
Произрастают музыкой стихи
И расцветают ночью тени
Цветами от сближения руки
Её с моей, моей с её —
Прикосновеньем.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117092408628

Тени иероглифов мягко по коже скользят —
Трепетной выси символ, одетый в касанье.
Веером шелковым вечер… время цунами,
Время отточенных линий иероглифов сна.
Время растаять свечам, время вновь узнавать
Каждую родинку на плечах водопада…
Время, когда дочь самурая распята,
Нежностью алой иероглиф забвенья шепча.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117092408358

О, Madam Butterfly
Томик осени ярко-багрян…
Мы наверно забыли, что белые песни суровы
Мы остались смотреть перевернутый календарь…
Мы остались…

Звон безумных огней… Всё написано алой латынью
В этом белом краю черных платьев и титульных букв…
Где задумчивой тьмой растекались чернила святыни,
Где стихами сходил с эшафота ночей мой безудержный юг.
Да, любовь это вызов,
Да, соблазн это шелк.
Возвращение бабочек к касаниям южной молитвы…
Сквозь звучанье свечей, роняющих каплями имя,
Оставляя на коже слова самых трепетных мук.
Кто озвучивал белое, черной лентой запястья связав,
Знает непредсказуемость губ, просящих пощады.
Сад молитв твоих глаз, о, мадам баттерфляй…
Я не знаю иных… равных… нежностью свЯтых.
Кровь сильна…
На ступенях прозрачных часов наша тень,
Где в касаниях гибких ярко вспыхнуло пламя
О, мадам баттерфляй… ты страна моих белых стихов…
Ты рисуешь их обнаженье, откровением тая.
Кто же смертный из нас, говорящих огнём мотыльков?
Пьяно-пьяно ступай по разбросанным строкам босая,
Обжигая гортань о касание к слову любовь…
Открывай всё, что можешь во мне,
Каждым жестом читая…
Каждым звуком бездонных, безумных огней,
Полосующих спину алой латынью,
В этом белом краю, черных платьев и титульных букв,
Тут, где лира качается на сумасшедшем ветру
В этих теплых касаньях бронзовой кожи к молитвам.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117092306592

«И десять гранатовых зерен Аид Персефоне вручит.»

Там, где вино катилось из моих рук на твой живот…
И губ горячих было мало…
Десять гранатовых зерен я отдал тебе…
Как право возвращения.
Наш сад молитв… Мы возвращаемся друг к другу за своим сердцем…
За тем, что хочет знать любовь в той тайне цветения
самых опасных и прекрасных песен, звучащих в нашей крови.
Расскажи мне, как обнажена смерть в мгновениях,
когда нежность твоих рук дарует цветение
мертвому дереву тиса.*

На руках просыпается осень пчелиного бога…
И цветов бесконечную смерть одевает в символику
Разноцветья нарядов.
Ты вернула весну в мое царство —
Нежность мёда осеннего, благозвучие алого яда…
Твоего возвращения мистики тонкая речь.
Ночь темна без тебя как разорения ода,
Черных пчел тронув соты, катится белым к листу
Этой засухой губ, которая смерти подобна,
Что не выдержит смертный её золотую косу.
Смерти лик и горение глаз — всё это я…
Моя тень означает — я здесь… без тебя задыхаюсь
И в империи белых стихов тишиной укрываюсь
Чтобы слушать звучание сердца вне риторики дня.
Это время вне нас засыпано пылью,
Там, где длится печальная ночь, осыпая цветы…
В строки пурпура тени друзей я опять призываю —
И Рембо и Бодлер присягали мне сердцем на жизнь.
Цвет их строк так похож на восточный узор,
Цвет их ран так похож на мое обнаженное сердце…
И тебе, расцветая словами сквозь белое скерцо,
Слышишь, снова поют разъяренным цветеньем цветы.
Ты узнаешь о нас в наступлении юга
Моих рук, моих глаз… в предисловьях элегий теней.
Ты узнаешь как время летит и горит,
Как вдыхает секрет пламя алого круга
Неземного крещения звуков огня и воды.
Когда мы погибаем в эти ночи пчелиного бога,
Когда звук наших тел сливается в косы хлыста
Дикий мед темных скал поит пчел амброзией звука,
Темный бог опускается на колени к твоим белым ногам.
Мой танцующий бог… в темном танце величия жестов,
Постигающих тайнопись мертвого и живого вина,
Сквозь беспамятство слов обнаженным касанием к сердцу —
Пишет строки любви, запрещая закрыть глаза.
Эта власть трогать взглядом цветение кожи…
Шепот алого горла горячим желаньем поить…
В ветре черного шелка благозвучие алого мёда…
Черных пчел дикий яд, ночь и день в откровеньи — любить.

* Дерево тиса — дерево смерти и бессмертия
* Миф о Аиде и Персефоне —

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117091100106

Смотри, моя жизнь, смотри —
Вода, что нам жизнь дала,
Похожа на талые сны,
На острые кружева.
Видишь, стою без лат,
Видишь, как много лет
Мне не хватает её,
Читающей мне рассвет.
Ладан последних строк
Не выбирал запасных
Слов, что глядели тобой,
Слов не приемля пустых.
Суть всегда ищет косу?
Не оставляй нас во тьме,
Хлеб отдавая чужим,
Хлебом кормя из рук.
Мужество — петь в тишину,
Слабых ведя за щитом.
Видишь — без лат я пишу,
И затихает дом.
Этой терновой строкой
Словом — последним — каждым
Бережно на весу
Слог короную бумажный.
Видишь, ищу без лат…
В рваные раны тени
Входят, владеть спешат
Тем, что мне Бог доверил.
Огненный не сгорит,
Огненный духом феникс,
Так говори, говори
Как воскресать из бренных.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117082409159

Запорошены строки…
Отогрей их, в ладони возьми.
В этих отблесках сердца
Душа расцветает под кожей…
Неизбежно прекрасное, теплое, нежное — можно?
В ало-пепельных розах ответит — прочти.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117082707504

«Ночь проявляется тонко»…
Чуть уловимым дыханьем,
Чуть уловимою песней,
Чуть утонченным молчаньем.
Нота пронзает ноту,
Тонким касанием свечи
В той тесноте запредельной
Тебя обнимают за плечи.


когда осмелятся слова быть хрусталем
и не побоятся разбиться
их произнесет любовь
всем своим сердцем… бесконечности

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117082707754

Гостеприимная петля — люблю!
Усмешка дьявола ты или же дар Бога?
Риторикой по нежной капле слова
Cкользит мое влюбленное перо.
Ты — по живому — то ли морфий, то ль морфей,
Еще играющий в мгновении предсердья…
Ты — роза, выросшая с каплею росы,
Почти слеза, почти — что облик смерти.
Скользишь по горлу, чувствуя сближенье —
Слова, движенья, руки, теснота,
Жизнь поднебесных, ритма воскрешенье —
Любви гостеприимная петля.
Две ало-пепельных, живых строки
Мне до утра найти еще осталось…
Жизнь жить во мне еще не перестала…
Край света мой иль буквенное жало —
Ты дикий мотылек моей души!
И слов раздетых утоляя жажду,
Возможно, ты и есть тот сладкий яд,
Какого — то особенного свойства,
Какого — то безудержного — «да!»
Возьми от лампы диких мотыльков!
Я тот, кто призван, я и тот, кто зван.
В жарком сплетении я выберу любовь,
Шелк черной розы, ночь твоего огня.
Иди ко мне, мой цензор жарких тел,
И тень мою сквозную дегустируй…
По коже белых букв разлей елей…
Гостеприимная петля… нет, не помилуй!

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117082306565

Что мне сказать,
Что мне в ответ сказать?
Как много на земле и в небесах любви?!
Как птицы поят землю голосом её…
Как мотыльки поют свечам признанье…
Как двое входят в один дом и понимают,
Что это всё о Них и о Любви!
Что мне сказать, когда смотря в её глаза…
Я не могу произнести ни слова…
Что мне сказать, когда с небес летит звезда
И зажигает фонари в аллее слова.
И томик Гёте начинает говорить,
И ветер по окну рисует капли…
Что мне сказать, когда осмелюсь говорить,
С ней обо всём в вечернем нежном танце.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117080909715

Любить… мой голос слишком слаб, чтоб рассказать об этом чувстве.
Может, встретишь ты Её босую, в один из дней, в холодной степи…
Может, Она придет, чтоб напомнить тебе имя смерти…
И даже если так, вспоминай его!

Женщина с ветвью омелы в руке,
Войдет в прозрачную воду твоей Строки…
И имя ей будет — …

Голыми строчками по поверхности тела
Она начертит на тебе свои знаки,
Знаки принадлежности к Её огню.
Распятием дождя охладит тебя…
Звук ответит в тебе…
И ты напишешь — без времени, без цвета, без изъянов…
Напишешь, чтоб вновь распадаться на тело и язык…
Где вдруг случится, что Любовь — единственное найденное слово.
Поэзия и Она — друг друга обнявшие огненные реки…
Там, где вы создаёте воздух и дышите им —
Как трава и ветер… как трава и пальцы.

Ты будешь подходить к ней, чтоб дышать
И будешь забывать дышать;
В скрещенных ладонях,
В переполненных сроком обнявшихся телах,
В смирение собственной кожи,
В стрекочущей крови, где смыкается жар…-
Ты будешь забывать имя вдоха и выдоха.
Как беззащитна эта нагота!

Оголенный звук дыхания, перехватывая цветением ваши запястья
Будет проникать в каждый твой звук…
Нежный и неистовый жар твой…
Дважды рассказанный твоими и её губами почерк…
Почерк, которому известно больше, чем знает рука.

Есть слова — как соль,
Есть слова — как языки пламени,
Есть слова — как цветение,
Есть слова — как листва омелы укрытая тенью,
Есть слова — как Она с ветвью омелы в руке…

Рвется нежно и тонко небесная ткань языка…
Любить… Мой голос слишком слаб, чтоб рассказать об этом чувстве

На волоске от…
Роняя белую омелу к Её ногам

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117073007545