Элизия вспыхнувших роз и темнеющий ветер…
Из всех равновесий на наши спускается ночь.
И к белым богиням в саду склоняются ветви
Закованных в иней сквозных пантеонов веков.
О, мой черновик, ты о женщине, ты её видишь.
День выгорел, чиркая строки о бледность листа.
Средь алого бархата звучат именные дороги
И медные трубы, ведущие в никуда.
И мы бы погибли с тобой в этом ужасе жизни
Коль не было б строк о Любви, что не дали убить:
Темнеющий вечер, её обнаженные плечи…
Элизиум трепетных роз, что учил говорить.
Дышать нас учили они — виновники жара —
Хименес, Гильвик, Элюар, Бонфуа и Бодлер.
В пространстве такого покоя, которого мало,
В пространстве такого огня, которому имени нет.
О, божии соты, рука ничего не боится,
И вновь выходя из тела своих берегов,
Ты выслезишь время, ты дашь своей жажде напиться
Элизией сердца — любовью, хмелившей богов.
Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации 118020600335