Я был даром твоим,
Переводом с души на перо.
Спал ли я в эту ночь,
Был ли крестик заговоренным?
Ты случилась со мной
Песней бархата, негою губ,
Красной мельницей
В платье отчаянно чёрном.
Я искал тебя в днях,
Обошел тайны правды и лжи,
Только чтоб посмотреть
В глаза твоей тайне!
Как хозяин листал
Рассветы, закаты и сны,
Где молчал экслибрис
Но шептало мне имя дыханье.

Я люблю тебя, слышишь?!
Это мой эпилог.
Полноправная флегма
Звать звезду, спать устами…
И библейскою болью
Возводить на костер наготу,
Ту, в которой к тебе
Прикасался я в смертной рубахе.
Подставляю глаза,
Нет, не щеку,
Не нужно любить
Моё чёрное в белом,
Моё белое в чёрном.
Я был жаром твоим,
Я дыханием был,
Я был царством твоим,
Возложившим на сердце корону.

Ты обрящешь…
Вспоминай меня в каждом из всех.
Где безудержны взгляды,
Ожиданием всех ожиданий…
Я был небом твоим,
Не на жизнь, а на все небеса.
Я был хлебом твоим,
Но каким-то отчаянно чёрным.
Не жалей меня
Ни луною, ни львом, ни фатой…
Поцелуй меня розой в созвездии Чаши…
Поцелуй мое солнце,
Когда я взойду над тобой,
Поцелуй мою тень,
Когда уроню в вечер звезды.

И когда мир оглохнет
«во имя» страстей,
Ты захочешь услышать
Ветер лирики утонченной…
Поднеси к роднику
Невесомую строчку воды,
И испей с её губ
Нежный воздух заговоренный.
И смотри ей в глаза
Отраженьем себя…
В бархат песен и отзвуки света.
Ты увидишь там высь,
Что касалась тебя…
То ли чёрное в белом,
То ли белое в чёрном.

*Лунница — древний славянский оберег,
влюблённые обменивались им
в знак преданности друг другу и бесконечной любви.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2017
Свидетельство о публикации 117010206473