Почему томим тоскою,
Томный твой потухший взгляд?
Безотрадною слезою,
Что ни день твой дух объят!
Вспомни Вишну изреченье:
Что и в радость и в печаль,
Наберись, мой друг, терпенья
И к спокойствию причаль!
Как Абут сменя Анета,
Строго по небу плывут…
Боль и счастье - два корнета,
Стороной не обойдут!
Жизнь не вечна. Как ни странно,
Был сегодня - завтра прах!
Имя Вишну неустанно
Пусть играет на устах!..
-- - -- - -- - -- - -- -
В индийской книге мудрости «Бхагаватгите», Кришна дает совет Арджуне, проживать жизнь пребывая в спокойном состоянии духа. Привязываясь к земным богатствам, человек теряя их может сойти с ума. Так же как человек будучи бедным внезапно разбогатевши, может потерять разум.
Лишь спокойствие поможет достойно принять, как и удачи, так и неудачи в этой земной невечности.
-- - --
Абут и Анет - вымышленные существа египетской мифологии, символизирующие суточное время, смену дня и ночи. Абут и анет - это две идентичные рыбы, плывущие в качестве дозорных перед кораблем бога солнца Ра.
Используя мифологических существ, я посредством метафорического сравнения показал неизбежность, которая окружает людей.
Как ночь сменяет день, так и боль сменит счастье и наоборот.
Так же между строк присутствует скрытое сравнение: боль подобна ночи (тьме). Счастье подобно свету.
-- - --
пусть ИГРАЕТ на устах - то есть воспевать.
В этой строке использован поэтический прием: Металепсис (Результат действия заменяется его отдаленным или схожим следствием)