Ти знов прийшла, моя печальна музо.
Не бiйся, я не покладаю рук.
Пливе над свiтом осiнь, як медуза,
i мокре листя падаэ на брук.

А ти прийшла в легесеньких сандаликах,
твiй плащик ледь прип’ятий на плечi.
О, як ти йшла в таку негоду, здалеку,
така одна-однiсiнька вночi!

Ти де була, у Всесвiтi чи в Спартi?
Яким вiкам свiтилася ввi млi?
I по якiй несповiдимiй картi
знаходиш ти поетiв на землi?

Ти iм диктуэш долю, а не вiршi.
Твоэ чоло шляхетне i ясне.
Поети ж Е i кращi, й щасливiшi.
Спасибi, що ти вибрала мене.

© Лiна Костенко

.
* * *
Ты вновь пришла печальная, о, муза.
Не бойся, рук не покладаю я.
Плывет над миром осень, как медуза,
И в мокрых листьях мостовая вся.

А ты пришла лишь в легких босоножках,
Твой плащик на плече не различим.
Как ты издалека в такой шла дождик,
Такая одинокая в ночи!

Где ты была, то ль в Космосе, то ль в Спарте?
Каким векам светилась ты во мгле?
И по какой нам неизвестной карте
Находишь ты поэтов на земле?

Ты им диктуешь судьбы, а не песни.
Твое чело ясней день ото дня.
Поэты есть и лучше, и известней.
Спасибо, что ты выбрала меня.

(перевод П. Голубкова)