НАЧАЛО ВЕСНЫ
Там…
Там,
- где озёра синее небес, а речная вода прозрачна и сладка,
- где морем колышутся травы в человеческий рост, - где поют ветра и носятся с ними наперегонки вольные крылатые кони,
- где безмятежны и долги дни и седы от звенящего звёздного серебра ночи…
Там рождается весна - птенец, смешной, трогательный и нелепый.
* * *
Там в степи, живут люди-птицы, что вылупляются птенцами.
Едва оперившись - принимают человеческий облик, забывают, что были птицами, и живут как люди.
Пытаются отловить и приручить хитрющих крылатых коней, побратимов ветра.
Небо зовёт по-прежнему, хоть память и спит…
* * *
Там, лишь состарившись, вновь вспоминают, что - птицы…
И, хотя старый, как малый, готов верить в небывалое, летать юному куда как легче - кости не болят.
И тогда время оборачивается вспять.
Там старик становится сперва пожилым, потом зрелым человеком.
Темнеют, становятся гуще волосы, исчезают морщины с лица, а там и до юноши-девушки недалеко.
Вновь влюбляется, не спит ночами…
* * *
И вот уже голенастый взъерошенный подросток, шагнув с заросшего травами холма, распахивает крылья, и теперь-то птица остаётся птицей…
Даже если порой выглядит как лохматый мальчишка или взъерошенная девчонка.
* * *
Там, скоро птенец-Весна оперится полностью.
Сменит пуховый детский наряд на перья, изумрудные, как у дальнего родича кецаля, из яйца которого некогда родился ставший человеческим божеством пернатый змей, и встанет на крыло.

И робкое тепло больше не отступит перед холодами.
Когда день сравняется с ночью, пролетит низко над землёй изумрудная птица, рассыпая искры с крыл - и там, где падут искры,
- взойдут травы - изумрудные, как наряд птицы-Весны,
- проснутся, осенённые крылами, от долгого сна деревья, распускаясь молодой листвой и украшая себя цветами.

Распускает косы Хозяйка Дождей:
птицы и звери, травы, деревья и цветы - все спешат жить, спешат позабыть долгое время зимнего тёмного сна.

…А где-то высоко в небе купается в тепле и свете небесного жар-цветка, поет, ликуя, изумрудная златоглазая птица-Весна.
Птица обернется царевной - и цветы распустятся там, где она ступит.