Цитаты на тему «Любовь фэнтези»

Аннотация:
На маленьком, затерянном средь бескрайних просторов морей и океана острове, течёт тихая, размеренная жизнь. Но вот уже полгода, как рыбаки отказываются выходить в море. Ведь каждое утро, в залитой алыми лучами солнца воде, у самого берега, жители видят огромный, чёрный плавник акулы. Её не спешные, грандиозные движения завораживают. Мужчины посёлка напуганы появлением хищницы, а старики перешёптываются, что это дурной знак, предсказание.
Отец Луизы стаёт первой жертвой морской гостьи. Но именно девушке придётся узнать чудовищную тайну, уходящую вглубь веков, и сделать не лёгкий выбор.
Отчаянно желая отвратить беду, Луиза забывает какую жертву требуется заплатить. И только лишь достигнув своего, осознаёт всю пустоту предстоящей ей жизни.

Земля молчит. Пустынные моря
Вздыхают, дрожью алою горя.
И круглое не отвечает небо,
Все те же дни и звезды нам даря.
/Омар Хайям/

Большая, жёлтая луна выглядывала из-за туч, молочным светом заливая рыбацкую пристань. После жаркого дня здесь было непривычно тихо. Ни брани подвыпивших моряков, ни разгульных песен. Только очертания лодок, да тени огромных сетей.
У самой воды, низко опустив на руки голову, сидел молодой парень. Его неподвижный взгляд смотрел далеко за горизонт.
Тёплые волны набегая обдавали ночного гостя пеной, но он не замечал этого.
Его пальцы слегка сжались, а в глазах загорелся мрачный огонёк.
Откуда-то налетевший ветер свирепо подул, превращаясь в бурю. Жалобно застонали рыбацкие снасти. А высокие волны угрожающе вздулись, отчаянно бросаясь на берег.
Только теперь парень оторвал взгляд от тёмного горизонта. На его губах появилась едва заметная улыбка:
- Ну, чего ты, чего?- почти ласково прошептал он, словно живое существо, погладив воду.- Всё нормально. Не время ещё. Какая же красота вокруг.
Притихшее море мирно покачивало жёлтый диск, дожидаясь рассвета.
****
- Опять, опять она здесь!- доносившийся с берега громкий, неприятный голос старого рыбака, заставил Луизу пробудиться. Она сладко потянулась. Глаза не хотели открываться, а мягкая кровать звала продолжить столь грубо прерванный сон. Но крики и гомон напуганного народа бесследно прогнали дремоту.
Тяжело вздохнув, Луиза встала и подошла к окну. Спокойная, синяя вода поблёскивала в алых лучах, поднимающегося солнца. А на самом горизонте, виднелся огромный, чёрный плавник.
Без стука в комнату вошёл мужчина:
- Я так и знал, что они тебя разбудили.
Девушка не ответила, продолжая смотреть на исчезающую в морской дали, чёрную точку.
- И чего она привязалась к нам? Что ей нужно?- пробурчал вошедший, усаживаясь в плетенное кресло.
Луиза горько улыбнулась:
- Не удивляй меня, Томми. Пусть необразованные рыбаки, приписывают ей ум. Но это всего лишь, голодная рыба. Которая надеется на поживу.
- Браво, сестричка, браво!- мужчина захлопал в ладоши.- А я голову ломаю, как мне успокоить этот трусливый сброд. Если они услышат твои слова, их ни уговоры, ни угрозы не заставят выйти в море.
- Людей можно понять, - резко возразила Луиза, - Это естественно.
- Я знаю одно, - бросил Томми, - они обязаны выполнять свою работу. Ладно, не будем ссориться. Плыть всё равно придётся, у нас нет другого выхода.
- Будь осторожен, - тихо прошептала девушка, её серо-голубые глаза наполнились тревогой.
Брат покачал головой:
- Так не годится, если рыбаки увидят, что и ты напугана…
- Я не напугана, а беспокоюсь о тебе, - твердо проговорила Луиза, - Безрассудная удаль, равна глупости.
- Знаю, сестрёнка, - Томми встал и обнял девушку, - Обещаю быть осторожным.
Когда за братом закрылась дверь, Луиза не сдерживая волнения, нервно перевела дыхание. Она выросла в этом залитом солнцем, рыбацком поселке, расположенном на маленьком островке, среди скал.
Её отец молодым, английским офицером, поддержал бунт матросов. Жестокое отношение к которым, переходило все границы разума.
Горячее сердце знатного лорда, без колебания встало на сторону притесненных.
Только мятеж был быстро подавлен, а всех принимавших участие, отправили в тюрьмы.
Известная, аристократическая фамилия уберегла молодого человека, от сурового наказания, но он был вынужден оставить родительский дом. И забрав жену с маленьким сыном, покинуть пределы Англии.
Папа… Сердце Луизы сжалось от боли. Несмотря на свалившиеся тяготы судьбы, он навсегда сохранил любовь к своей стране. Гладя светлые локоны дочки, он тихо шептал:
- Ты у меня настоящая, английская леди.
Мужчина пытался дать детям должное образование, но жизнь в этом затерянном на побережье, диком посёлке, накладывала свой отпечаток.
Грубые и честные рыбаки, были намного понятнее его дочери, чем те далёкие лорды, о которых каждый вечер рассказывал отец.
Луиза видела, как с утра и до самого заката, тяжело трудятся односельчане.
Отец часто ругал её зато, что она по-простому болтала с рабочими. Выслушивала их проблемы, смеялась над незамысловатыми шутками.
Тяжело вздыхая, он обречённо повторял:
- Это моя вина, что я не смог обеспечить вам с Томми, полагающееся общество.
В такие минуты дочь снежностью обнимала отца за шею, искренне уверяя:
- А я и не хотела бы жить в другом месте. Разве где-то может быть так красиво? Такой воздух, море? Папа, я по-настоящему счастлива!
Луиза прикрыла глаза, и по её щеках покатились слезы. Она любила их море, а теперь ненавидела, ненавидела всей душой.
Первый раз они увидели, державшего весь поселок в страхе, огромного монстра, полгода назад. Рыбаки на берегу доставали свой улов, когда кто-то невзначай посмотрев на море, ошарашенно прошептал:
- Смотрите, что это?
Совсем близко, не спеша, в чистой, прозрачной воде плыла пяти метровая акула. Её чёрный плавник легко разрезал воду.
Несмотря на то, что со всех домов высыпал народ, особого страха, никто не испытывал.
Рыбаки очаровано наблюдали за огромной красавицей. Ведь в их водах такая рыбёшка ещё не появлялась. Кто-то предположил, что она прибилась вовремя шторма.
Долго наблюдать за величественной картиной не пришлось. Легко развернувшись, чёрный плавник, скрылся в морских просторах.
Рыбаки затаив дыхание смотрели в даль, ощущая одновременно и облегчение, и какую-то грусть, пустоту их повседневной жизни.
А через неделю выйдя в море, они лицом к лицу столкнулись с хозяйкой бездонных вод.
Старенькие лодки не могли служить хорошей защитой. Люди были обречены. Но проплыв рядом, от за цепеневших в страхе мужчин, акула снова, растворилась в морской глади.
С того времени, жители посёлка,
просыпаясь ранним утром, видели в залитой солнцем воде, уплывающую черную точку. Они так привыкли к ней, что уже считали своим талисманом. Хранительницей их земель.
Лишь некоторые старики, покачивая головами, шептались:
«- Не к добру это. Принесет она беды. Не может хищница, жить в мире с людьми. Акула кровь за километры чует. А эта спокойно проплывает возле добычи. Море знак подаёт. Знать бы только какой? "
И вот, две недели назад, отец с рыбаками готовились к очередному, недалёкому заплыву. Ярко светило солнце. Голубое, безоблачное небо сливалось, с такой же тихой и светлой водой.
Перед отплытием мужчина зашел к дочери. Тепло посмотрев на свою любимицу, улыбнулся:
- Ты у меня уже совсем взрослая. Я так долго откладывал, пытался оттянуть это время, но тебе пора возвращаться на родину. Мне туда пути нет. А вот тебя мои старые знакомые хорошо примут. Конечно, под другой фамилией. Но это не важно. Главное, что ты будешь в достойном тебя обществе.
Глаза Луизы гневно вспыхнули.
- Никогда! Слышишь, папа, я никогда не откажусь от тебя. Я не буду жить на чьём-то иждивении. Мой дом здесь.
- Ты не знаешь, о чём говоришь, - грустно возразил отец.
- Зато я знаю, как люблю этот остров!- голос дочери звенел от возмущения, а серо-голубые глаза потемнели.
- Этот остров убил твою мать, - тихо прошептал мужчина.
- Мама просто затосковала за родными. Моё же место здесь, на этом маленьком, затерянном клочке земли.
Но увидев в глазах отца боль, Луиза мягко добавила:
- Папа, я не смогу без тебя, без Томми. Неужели ты готов со мной расстаться?
- Принцесса моя, ты не дочь рыбака, а аристократка, благородной фамилии. Обсудим всё после моего возвращения.
- Это бесполезно, - твердо проговорила девушка.- Удачного тебе улова.
Больше отца Луиза не увидела. Томми рассказал, что они благополучно доплыли к назначенному месту. Но только стали забрасывать сети, как подул сильный ветер, поднимая высокие волны, а небо затянули тёмные тучи. Понимая, что начинается шторм, рыбаки поспешили к берегу. Громадные шквалы волн, едва не переворачивали лодки. И вдруг, среди разбушевавшейся стихии, все в ужасе увидели гигантскую, черную спину. Мощным ударом она опрокинула лодку, в которой находился отец еще с тремя рыбаками. Люди беспомощно барахтались в воде, отчаянно взывая о помощи.
В панике и страхе, никто не заметил, что небо посветлело. А буря перешла в легкий ветерок. Оказавшихся в воде рыбаков, не было видно. Только кое-где кровавые круги окрашивали воду.
Оцепеневшие мужчины не хотели верить в произошедшее. Забыв об опасности Томми бросился в море, в отчаянии зовя отца. Но синяя гладь была безмолвно спокойной. С большим трудом односельчанам удалось вытащить обессиленного парня, и уговорить вернуться домой. С ужасом в сердце, каждый осознавал тщетность поисков.
Котившиеся солёные струйки по лицу Луизы, приносили облегчение, освобождая затаённую боль. Ни с кем в посёлке она не могла поделиться горечью своей утраты, так неожиданно обрушившейся на неё. Страх охвативший жителей, переходил в общую панику. Им требовалась поддержка, спокойная уверенность, а не её горе.
И даже старшему брату, который всегда был для Луизы крепким, надёжным тылом, она не могла доверить всей глубины потери. Её любимый, нежный Томми, стал резким и холодным. Суровое, властное отношение к рыбакам, порой доходило до жестокости. Он обвинял их в трусости, в том, что они остались живы, когда его отец погиб. Сестра понимала, так он пытался побороть свою боль, а потому она обязана забыть о себе, и окружить заботой единственного оставшегося в её жизни человека.
Поднявшееся высоко над горизонтом солнце, извещало о начале нового дня, в котором Луизе придётся снова надевать маску стойкости. Девушка тяжело вздохнула, вытирая предательские слезы.