Цитаты на тему «Лирика любовная»

Узнать высокий этот плен
И не сойти с ума!
Твой заклинатель книги перемен
Впустил ветра.
И зреет ночь,
И чёрным голосом сквозит
Черня штрихи.
И падает из бездны дождь
Сшивающий стихи,
Где возвещён мой воздух о тебе
В бездонности зеркал.
Где нежность капает свечой
Сквозь лунный зал.
Где пальцы голосом полны
Твоим.
Где звуки тёплые слышны
Двоим.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2012
Свидетельство о публикации 112 110 708 811

Шрам в виде бабочки -
Прекрасный и пламенный,
Прекрасный и хищный,
Как все любовные письма,
Что пишутся на коже.
Девочка,
я будил тебя музыкой Шопена,
я грустил с тобой голосом Страдивари;
День и Ночь,
Солнце и Луна,
Победность и Любовь -
две тайны двух цветов.

Фаринелли моего сердца,
на три октавы откровением голоса,
звуком и широтой диапазона,
беспредельного по продолжительности дыхания.
«Фаринелли верни нам Солнце»…
Солнечная бабочка, покидающая шрам,
два крыла до любви,
Партитура на два голоса,
цветущая и колеблемая на ветру
легко и прозрачно.
Сердце моё -
и море, и руки твои, и голос;
точка начала голоса,
Ещё не успевшей позволить…

наша любовь всегда там,
где при каждой встрече
замирает и останавливается сердце,
капает цветом,
опьяняет красным…
шёлком сонета пальцев
отпуская с плеч одежду
свободным падением на пол.
Девочка,
ты смотришь прямо,
ты касаешься пальцами губ;
пламя окружает губы.

К твоим поцелуям нет рифм.
Бабочка садится тебе на плечо.
Мы это звук или дыхание?
Бельканто предрассветных.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2012
Свидетельство о публикации 112 040 500 813

Нежно тронутая дождём,
ты войдешь в мой осенний дом,
из нечитанных строк моих -
свой хазарский словарь составишь.
Наполняя мой дом теплом,
ты зажжёшь на столе две свечи.
В этот вечер падения звёзд,
ты на память мне веру подаришь.
Ледяных одиночеств плен-
только нежность освободит,
от объятий неверной зимы,
от бессилий скулящих степью.
Где осокою по душе,
был написан мой каждый стих.
Где и я облетал с листвой
откровеньем природных трагедий.
Где в одном из оглохших дней
задержался в твоих глазах
и хазарский словарь читал,
в своём сбивчивом, жарком ритме.
В этот вечер падения звёзд,
где горят на столе две свечи,
целой жизни не хватит на то,
чтоб проститься.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2011
Свидетельство о публикации 111 081 005 339

К сплетенью двух… В прозрачные одежды-
Качнусь к тебе, чтоб оступиться в нежность;
Любовь в ключицы трепетно вдыхая
Шиповником горячих губ.

Найти порог и перейти не смея,
И дрожь передавать по пальцам…
Как талисман ворующих и чистых,
Паденьем в реку обнажённых рук.

Где нити нежности пускают в кожу корни…
Цунами из распахнутых бессонниц,
Тех, безоглядно говорящих в губы;
Долиной взгляда, безъязычьем двух.

В дыханье встречности… Бездонных ищет небо-
Смычком минут, что бъётся задыхаясь…
Долиной шёлка медленных касаний,
Нас, оступившихся в прозрачный звук.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2012
Свидетельство о публикации 112 123 005 838

О нет, не проливайте слёз-
Гимн севера, вложив мне в руки.
Докровно рядом: ревность, нежность, боль,
Ступающих на тонкий лёд разлуки.
Где эхо замерло в ночи,
Где мы не уцелеем оба,
Где намертво обнявшись, мы молчим,
Пьём горькое вино чертополоха.
Тебя последнюю, последнего меня -
Под пыткой немоты и оправданья -
Отпустит обессиленно луна
На все четыре стороны молчанья.
Мы неразлучны… Остриё и рана.
В ожогах белых поклонения теплу;
Где наши холодом испуганные руки
Так ищут встречности на северном ветру.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2012
Свидетельство о публикации 112 121 901 938

Раздевая Тебя,
Одеваю Тебя в любовь.
Нет земли подо мной.
Мне дана глаз твоих бесконечность.
В необузданных крыльях
Могучий, незримый поток
в этом тихом раю,
где рождается вечность.
Я касаюсь Тебя
ладонями ветра и солнцем души.
Изнутри нараспев
прорастает мелодия света;
Это нежностью всех широт-
Я впускаю в Тебя весну.
Одеваю Тебя в любовь…
а в глазах уже лето.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2011
Свидетельство о публикации 111 042 703 437

В том тихом шелесте ночные вьются духи
Легчайшей тенью вольно наречённых нот.
Здесь всё о вас - воспоминанья, звуки.
В той невесомости нам нежен небосвод.
Здесь всё о вас… Нас жизнь уже не свяжет.
Вновь вальс летит, сквозь слёзы тех аллей,
Воспоминанье кружит лист опавший,
В кружении неповторимых дней.
Вы, подарившая душе моей любовь,
Здесь всё о вас - рассветы и закаты…
Ваш свет во мне, так близок, так далёк…
О, ночь осенняя в мерцающих агатах -
У ваших ног осколки моих слёз.

Изящество твоих забвений,
Поэзия твоих очей.
Ты - быль иль небыль-наважденье!
Ты - сказка из хрустальных дней.
Ты - кисть, познавшая молитву,
Волненье, знавшее исход,
Проникновенная палитра,
Смешавшая тот эпизод.
Взор, дочитавший письмена-
Этюды душ, послушность тела.
Смолк звук,
Пронзительно летела
Вослед звучанью тишина.
Идя в непознанные дали
По опадающей листве,
Дожди весь мир завоевали,
Дожди привыкли к пустоте.
И вновь шаги из зазеркалья,
Из серебристости своей
Произнесла ты заклинанье,
Глазами полными страстей.
Ты шёлк вплела в мои мечты
И шепот трав в мои закаты,
Лазурью окропила сны,
Вестей наколдовала даты.
Высоких дум и простоты,
Обыденное совершенство,
Надежды дерзкие мечты,
Неповторимое блаженство.
Вино любви и вдохновений,
Вдыхать бальзам твоих ночей,
Сквозь вечность этих повторений
Улыбкой пламенных очей.

Мой околдован дом ночною тишиной
Воздушно- сказочных
Пространств и откровений,
Где трепетно вино прикосновений
И восковой свечи разлитое - светло.
Как призывает пламя мотыльков -
в крови поёт их нежность роковая
И нестерпимо ярко обнимая -
Бог нежности дарует им любовь.
Дыхание свечей черпает темнота,
Где сердце бьётся странною весною
И мотыльком летит на свет душа,
На свет любви, протянутый тобою.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2010
Свидетельство о публикации 110 121 505 203

Неизъяснимой нежностью молчу,
Той высотой ты бережно хранима,
К тебе сквозь расстояния лечу,
Мы в НЕЗАБВЕННОМ - ты любима, ты любима!
Ещё твой трепет не целован поутру,
Нам на двоих одной весны недоставало!
Мы в НЕИЗБЫВНОМ сквозь терновник и листву,
Мы в НЕРАЗВЕРЯННОМ - нас жизнь околдовала.
Неловкости все такты впереди,
Медлительное -да, поспешное- постой.
Мы в НЕРАЗРЫВНОМ- только я и ты,
Средь осени, одарены весной.

Откуда Вы?
С каких Вы Стран?
Вы - предвещающая небо,
Правительница чувств и снега,
Хранительница снов и драм.
Безбрежно нежной,
Неизбежно неизбежной
Ворвались в сердце тесное моё,
Что дольше времени вас берегло с надеждой,
Что ревновало обжигающим огнём.
Слова молчат,
Слух от земли отрёкся,
В безвременье скатились небеса,
Когда теплом своим
Подобным солнцу,
Вы посмотрели
Прямо мне в глаза.

Ваше Величество Женщина -
Дар королевских кровей!
Где Вы и с кем Вы обвенчаны
В мире неверных царей?!
Иноязычная, смилуйтесь!
Неизлечим мой стих,
Вы обязательно влюбитесь,
В нежных объятьях моих.
Где поцелуями жаркими
Ваши томлю уста.
Ваше Величество Женщина,
Страсть Ваших глаз чиста.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2010
Свидетельство о публикации 110 092 505 239

Кто я такой? Изведай же меня. Ты не боишься.
Ты мне успела в сердце заглянуть,
Но почему ж в побег стремишься?
Кто я? Я пустота и рай,
Я день и ночь, Рассветы и закаты,
Кто я? Я призраки тебя
Я все твои находки и утраты.
Кто я? я тот, кто плакал о тебе,
Я тот, кто рад был твоему рожденью.
Кто я такой? Я часть, что есть в тебе,
Родство, что называют кровью.
Я тот, кто может подарить весь мир,
К ногам твоим упало мое небо,
Тебе же было хорошо под ним,
Теперь тебе все кажется нелепым.
Я вымысел, я книга без страниц,
Меня читать легко и очень сложно.
Я не был вечность, Я пришел на миг,
в мгновеньи разве счастье невозможно?
Мой миг - моя земная жизнь,
Кто я такой, лишь только солнце знает,
Я в глубине своей весь мир постиг,
А вот тебя, тебя не понимаю!
Твоя загадка день и ночь со мной,
В раю и пустоте, в рассветах и закатах.
Ты - яркая звезда, горящая во тьме,
Ты - все мои находки и утраты!
Ты - солнце мира, Дочь семи ветров,
Ты - океан вселенского потопа,
Ты - жизнь сама, Прекрасный самый сон,
Ты - женщина! И это очень много!
Кто я такой? Я просто твой слуга,
Скажи мне, что тебе угодно?
Кто я такой?
Я шел к тебе века,
Я ждал тебя,
как ждут рожденье бога!

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2010
Свидетельство о публикации 110 090 604 792

Чёрный бархат, причудливый мир.
В тон игре подобрал Кто-то тени
и ползут по стене привиденья,
наших рук, наших мыслей и сил.
Внерассудно металась свеча,
Обжигая и пламенно веря,
горяча, горячо горяча
ты ловила слова чародея.
Древний хмель постигая до дна,
Спев четырежды до умолканья,
Засмотревшись на небо без дна,
где рождалось земное дыханье-
Шла на нежные руки любви
В океанской волне качаясь,
Ты, нездешняя,
Дочь зари,
Мной загаданная
неслучайность.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2010
Свидетельство о публикации 110 091 801 252

Сквозной, осенней, нежной ты пришла.
О как мне было и легко и сладко,
я все твои кошачии повадки,
готов был день и ночь короновать.
где губ твоих горячее вино
и раскалённый ветер ожиданий,
я забывал дышать,
в тех приступах признаний,
которые немыслимо сдержать -
Там близости заветная черта,
уста встречались и сливались в счастье,
в медлительной истоме сладострастья
ты чувствами была обнажена.
И собирала ночь с влюблённых дань,
нетерпеливо требовали руки.
высокие и огненные звуки
неслись в распахнутую даль.
Податливая на тугих волнах,
дышала ночь блаженством повторений
и заполнялось утро впечатленьем
в рассветных далях красного вина…
Сквозной,
осенней,
нежной, ты спала.

Copyright: Эдуард Дэлюж, 2010
Свидетельство о публикации 110 112 403 895