Истина вовсе не в вине. Нет никакого здорового духа в здоровом теле. Зато есть крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем.
Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл.
Самые распространенные заблуждения собраны в этом материале.
«Работа не волк - в лес не убежит»
Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.
Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.
Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.
«В здоровом теле здоровый дух»
Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.
Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» - «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.
«Истина в вине»
Неправильный контекст: Кто пьёт вино, тот прав.
Правильный контекст: Кто пьёт вино, тот нездоров.
А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде - здоровье».
«Красота спасет мир»
Неправильный контекст: Красота спасёт мир
Правильный контекст: Красота не спасёт мир.
Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.
«И ты, Брут?»
Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.
Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».
Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.
«Растекаться мыслью по древу»
Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.
Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.
В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь - белка.
«Народ безмолвствует»
Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.
Правильный контекст: Народ активно отказывается принимать то, что ему навязывают.
В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:
«Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?
Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».
«Человек создан для счастья, как птица для полета»
Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.
Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.
Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.
«Жизнь коротка, искусство вечно»
Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.
Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.
В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «обширно», то есть речь здесь идет о том, что всех книжек все равно прочитать не успеешь.
«Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»
Неправильный контекст: О шекспировском Отелло, о ревности.
Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.
К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.
«Пусть расцветает сто цветов»
Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие - это хорошо.
Правильный контекст: Нужно позволить критикам высказаться, чтобы после наказать их.
Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».
Доктор, я жить буду?-А смысл?
«Сожмется вся, скукожится, как старый, драный башмак. И вот чешет на работу. А как ходим мы, женщины? Головка приподнята, плечи расправлены, походка плавная, от бедра.»
Крылатость - символ клёвой фразы.
- «Шуба где?
- Какой шуба? …
А этий шуба в аэропорт ущёл.»)))
Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem
Величайшее несчастье - быть счастливым в прошлом
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui
Уметь наслаждаться прожитой жизнью - значит жить дважды
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt
Желающего идти судьба ведет, нежелающего - влачит
Cogitations poenam nemo patitur
Никто не несет наказания за мысли,
Amor non est medicabilis herbis
Любовь травами не лечится,
1. Гриш, а Гриш, и шо я в тебя такой влюбленный, а?!
2. Трубка 15, прицел 120, бац, бац… и мимо!
3. У барона Врангеля все английское!
4. Да бери усе, я себе еще нарисую!
5. Нажми на клавиши, композитор!
6. Кони стоят пьяные, хлопцы запряженные!
7. Гриня, эта офицерская морда двинула мне в морду!
8. Опять власть переменилась!
9. А то я тебе голову оторву и скажу, что так и было!
10. Гадский папа!
11. Да это ж мой гардеробчик!
12. Я себя не обделил?
13. Это не мой фасончик
14. - Вы и только Вы напоминаете мне мою любимую, мою чернявую, мою безотказную… гаубицу!
- А где же она, Ваша любимая, Ваша чернявая?
- Погибла в неравном бою.
- Яков Ляксандрыч, так Вы вдовец!!!
15. Убери ножичек! Сделаешь дырку - потом не запломбируешь!
16. Это тебе, это тебе, это… все время тебе!
17. Вашу ручку, битте-дритте!
18. Сыграй что-нить такое, чтобы душа развернулась, а потом обратно завернулась!
19. Я чувствую, что мы на грани грандиозного шухера.
20. - Я бегом, его адьютант за мной. Я его как огрею граблями по спине! Бац пополам!
- Спина пополам?
- Нет, грабли!
21. Что молчишь, как рыба об лед?
22. Гриша, у меня же нервная система!
23. Нажми на клавиши, продай товар
24. Где же ты Маруся, с кем теперь гуляешь Одного целуешь, А мЕнэ кусаешь…
25. Замерз, как на морском дне.
26. А ты её зубками, зубками.
27. -Слыхал, говорят скоро власть перемениться!
-Откуда знаешь?
-Сорока на хвосте принесла…
-Так она ж сбрехала!
-Сорока не собака, она не брешет…
28. -А вы гопака танцуете?
-Гопак нынче не в моде: Я прошёл всю Европу; так у них сейчас танцуют полное безобразие «в ту степь» называется!
29. До войны я имел много профессий за что и сОстоял на особом учёте в ОдЕсском уголовном розыске!
30. - Я извиняюсь, Агриппина Дормидонтовна, у вас мигрени бывают?
- Нет, у нас ничего не бывает. Скука одна…
- Уверяю вас, скуки больше не будет. Мы её бац-бац и мимо…))
Испытания никогда не приходят к нам в той форме, в которой мы предпочитаем.
© На грани (The Edge)