Цитаты на тему «Английский»

Что там за шум на улице, Бэрримор?
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Пидорасы, сэр!!!

Пришел студент в столовую и решил блеснуть знанием английского языка. Говорит: мне кофе энд булочку. Ничего, что я по английски?

В инязе идет экзамен по переводу с английского.
Чувачок слушает текст (на английском).
Что-то про большую любовь. Довольно прилично переводит. И тут слышит следующую фразу: «She really venerated Jim».
Чувачок, не моргнув глазом, переводит: «Она действительно заразила Джима венерической болезнью».
Преподы и присутствующий народ начинают медленно сползать на пол от хохота.
Ведь на самом деле сия фраза гласит: «Она просто боготворила Джима (англ. to venerate)».
Об этом сообщают чувачку и слышат в ответ: «Одно другому не мешает!»

Английский за три урока

Первый урок, английский для начинающих:

«Три ведьмы разглядывают трое часов „Свотч“. Какая из ведьм
разглядывает какие часы?» Теперь по английски! Three witches watch
three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:

«Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах „Свотч“. Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах „Свотч“?» Теперь по английски! Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:

«Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах „Свотч“. Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающихизменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах „Свотч“?» Теперь по английски! Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

Чижик по-английски будет «SISКIN».
Вопрос: как по-английски будет «чижик-пыжик»?