Эмили Элизабет Дикинсон (англ. Emily Elizabeth D 1830 - 1886) - американская поэтесса.
Наш Мир - не завершенье -
Там - дальше - новый Круг -
Невидимый - как Музыка -
Вещественный - как Звук.[1]
Отличие Отчаянья
От Страха - как разлом -
За миг до катастрофы -
И через миг - потом.[1]
Случайный выстрел иногда -
К виктории пролог![1]
Разлука с Розой для Пчелы -
Вся сумма бед земных.[1]
Гигант в кругу пигмеев
Пригнется - он смущен -
Свое величие от них
Стыдливо спрячет он.[1]
Смертельный удар порою -
Жизнетворящий удар.[1]
Потеха в балагане -
Зрители сами.[1]
Поучал: «Будь широк!» Стало ясно - он узок.
Мерка - только стесненье уму.
Правде он поучал - стало ясно - обманщик.
Правде - вывеска ни к чему.[1]
Не знаем, как велики мы:
Откликнувшись на зов,
Могли бы все восстать из тьмы
До самых облаков.[2]
Судьба - жилище без дверей.[3]
Душе с ее бессмертьем
Связь явственней видна -
Когда грозит Опасность
Иль грянула Беда.[3]
Смерть - это спор меж Духом
И Прахом.[3]
Коль чью-то жизнь я сохранила -
Не зря я в мир пришла.[4]
Вглядись в Безумца - иногда
Он чуть ли не пророк,
А Слишком Умных глас толпы
Безумцами нарёк.[5]
Стихи мои - посланье Миру,
Но он не отвечает мне.[5]
Мы дозу счастья отмеряем
С оглядкою на Небеса.[5]
Успех для тех заманчив,
Кто не пресыщен им.
Нектар скорей оценит тот,
Кто жаждою томим.[5]
Герой в бою стяжает славу -
Но знаю я - отважней тот,
Кто с целым полчищем Страданий
Борьбу в душе своей ведет.[5]
Обида - признак Мелюзги.
Коль ты во мгле не зришь ни зги -
На Горизонт смотри![5]
Душа найдет родную душу,
Потом - замкнется изнутри -
Круг Собеседников незримых
Недосягаем с той поры.[5]
Полно очарованья
Лицо, что полускрыто.[5]
Я умерла за Красоту.[5]
Нам Радость ярче кажется
Сквозь занавеси Боли.[5]
Душа парит в высотах -
От тела далека.[5]
Они мне рот заткнули Прозой.[5]
Мой дом зовут Возможность -
И Будней он светлей -
В нем много больше Окон,
А также и Дверей.[5]
Публикация - продажа
Мыслей с молотка.[5]
Душой моей осуждена -
Я дрогнула - то Горний Глас -
Людьми осуждена - смеюсь -
Душа ведь - друг мне в этот час.[5]
Природу - как и своих ближних -
Порой мы видим без прикрас.[5]
Есть одиночество иное -
Удел немногих из людей.[5]
Скажи всю правду, но не сразу -
Избрать разумней путь кружной.[5]
Бессмертие - лишь слово -
Мы им не дорожим,
Но, из виду вдруг упустив,
Стремимся к встрече с ним.[5]
Нет лучше Корабля, чем Книга,
Чтоб в Страны дальние попасть.
Скакун любой не стоит Строчек,
Где ощутима Ритма власть.[5]
В Прощаниях есть сладость Рая,
Но все же их придумал Ад.[5]