Мда. Я окончательно осознала, что вряд ли когда-нибудь по-настоящему пойму разницу между иронией и стёбом. Для меня то и другое - две стороны одной монеты. Вот вчера наткнулась на нового для себя автора, Жака Превера. Вот это мне понравилось больше всего.

Кот и птица

В деревне мрачные лица:
Смертельно ранена птица.
Эту единственную проживающую в деревне птицу
Единственный проживающий в деревне кот
Сожрал наполовину.
И она не поет.
А кот, облизав окровавленный рот,
Сыто урчит и мурлычет… И вот
Птица умирает.
И деревня решает
Устроить ей похороны, на которые кот
Приглашен, он за маленьким гробом идет.
Гроб девочка тащит и громко рыдает.
«О, если б я знал, - говорит ей кот, -
Что смерть этой птицы
Причинит тебе горе,
Я съел бы ее целиком…
А потом
Сказал бы тебе, что за синее море,
Туда, где кончается белый свет,
Туда, откуда возврата нет,
Она улетела, навек улетела,
И ты бы меньше грустила, и вскоре
Исчезла бы грусть
С твоего лица…

Что ни говорите, а всякое дело
Надо доводить до конца!

Если это ирония, то очень грустная. Если стёб - то очень злой. Так где же принципиальная разница между иронией и стёбом? Может, у меня эмоциональный дальтонизм?