Удивительно, сколько веков уже говорят о совершенстве и богатстве русского языка. Но почему-то самым популярным остается мат. И радость, и огорчение, и восторг, и разочарование, все выражается буквально 10 - 12 словами, причем все вышеперечисленные эмоции одними и теми же, достаточно поменять интонацию. Но и на этом наш народ не останавливается, а популяризирует это за границей.
В Даккаре, мы вышли из гостиницы и решили далеко не ездить, прогуляться по близлежащим улицам и магазинам. У выхода нас, можно так сказать, ждал местный житель, чернее не бывает, двухметрового роста, одетый в очень яркие, разноцветные шорты … и все… В руках у него была очень длинная палка, на которой сверху до низу были привязаны такие же шорты, штук 50! Когда он к нам обратился, мы не поняли, что он нам пытается сказать, сказали, что никто из нас совсем не «парля фрасе» (в Сенегале французский государственный), а английский, как мы поняли, не знает он. Но он пытался с нами пообщаться. Шел за нами и повторял одну и туже фразу. Примерно через два квартала мы разобрали, что именно он нам говорил: «Купи х&йню!» Мы обалдели. Он очень обрадовался, что мы его поняли. Отвязаться от него мы не смогли, поэтому, часа четыре провели в сопровождении этого торгового агента!
В Сингапуре, мы всегда покупали сумки в одном и том же магазине. Девушка нас знала уже. Очень обрадовалась, когда нас увидела. Ясное дело, сейчас штук 50 сумок купят! Но оказалось, что с сумками, проблемка. Сумки те же, а бирочка на них другая. А заказывали нам с той бирочкой. Вот сидим, думаем часа два - брать не брать. Если не подойдет, куда мы их денем? Между собой по-русски, с ней на английском. Тут девушка в защиту этих сумок видвигает последний, как ей казалось железный аргумент на русском языке (!!!) :"Эти сумки тоже за&бись!"