ICH GROLLE NICHT (Я НЕ СЕРЖУСЬ)
(под впечатлением от стихотворения Г. Гейне в переводе И. Анненского)
Я не сержусь: ты не моя… и пусть…
Я видел всё, пойми, я не сержусь.
Алмазный свет вокруг, но ты одна -
Твоя душа во мрак погребена.
Не надо слов! В ней холод вечных льдов -
В твоей душе… я знаю то из снов.
Змеёй вползая в душу, в ней потом
Страдание нашло свой вечный дом.