Смотрел недавно фильм американский без перевода и без субтитров, так сказать для практики английского.
В одном красивом любовном эпизоде актриса говорит своему любимому:
«Touch me! Touch…», - он, конечно, повиновался, и после этих слов они оказываются в страстном поцелуе.
Слово - «touch» по английски значит - «прикосновение».
То есть, она говорила ему, - «Прикоснись ко мне, прикоснись…».
В связи с этим подумалось, откуда взялось революционное слово - «тачанка».
Оказывается вот оно откуда.
«Тачанка» - это пулемётная очередь нежных прикосновений.