Чем мельче ловкая штучка*, — тем знатнее банальностью да пошлостью.
Ракушка жемчужница — крупность пузатая, (лопает перлову кашу*, как правило, регулярно несёт перлы*, имеет статус «Автор»), обитатель дна*, наряду с Нептунами*, рыбками*, якорями* и всякими Кренделями.
Планктон — мелочь пузатая, (лопающая перлову кашу*, нерегулярно несущая перлы*, не имеющая статуса «Автор»), обитатель дна*, наряду с Нептунами*, ракушками жемчужницами*, рыбками*, якорями* и всякими Кренделями.
Не повезло бедалаге с покупателем — убил деньгами.
Рыбка — хладнокровный обитатель дна* (лопает перлову кашу*, имеет статус «Автор», не регулярно мечет перлы*), наряду с Нептунами*, ракушками жемчужницами*, якорями* планктоном* и всякими Кренделями.
1) Путешествие в прошлое — исполнение сегодня, работы вчерашней.
2) Путешествие в будущее — исполнение сегодня, работы завтрашней.
Если деньги — время*, то банк — это банк времени.
Прежде, чем строить воздушные замки, — построй подводную лодку.
Деньги любят всех — и тех, кого они любят, и тех, кого они не любят.
У якоря* одна дорога — на дно*.
Встретив дурака — не останься в дураках.
Встретить дурака — счастье.
Расстаться с дураком — счастье в двойне.
Шоп шо-то сделать, царя надо иметь в голове, а не в жопе.
Шоп царь не сделал шо-то.
— Хорошо ли, шо было хорошо?
— Хорошо, шо хорошо было, главное — штоп от хорошо не стало нехорошо.
********************************************
Резюме 1: Хорошо было — не факт, што хорошо стало.
Резюме 2: Хорошо было — не факт, што стало нехорошо.
Резюме 3: Если от хорошо было, и не стало ни хорошо, ни нехорошо, то — не факт, что хорошо было.
Пастух не блеет.